32 событие 32: выговор старика

— Харута!»

В кухню вбежала Асуна с озабоченным выражением лица: «Харута!- Снова крикнула Асуна, увидев, что Харута спокойно готовит.

«Что происходит, президент, из-за чего скандал?- Растерянно спросил Харута, увидев, как взволнована Асуна, стоя у входа в кухню.

Асуна быстро подошла к тому месту, где стоял Харута, и начала ощупывать все свое тело.

-Ты ранен!- Воскликнула Асуна, увидев, что туловище Харуты полностью перевязано.

— Президент сегодня гораздо более прямолинеен, чем когда-либо, — сказал Харута, улыбаясь, в то время как Асуна покраснела и сердито посмотрела на Харуту …. забудь, что я сказал.»

Асуна отступила на шаг, уперев руки в бока. -Ты не должна быть здесь, на кухне, Если тебе так больно!- воскликнула Асуна сердито .

— Не волнуйтесь, президент, я тверд, как сталь, — усмехнулся Харута, но Асуна взяла его за щеку и сильно потянула. — нет, нет, президент, пожалуйста, не делайте этого!»

Когда Асуна отпустила щеку Харуты, когда та покраснела, — Фу … президент, это было уже слишком, — сказала Харута, потирая щеку с выражением боли на лице.

«Вздыхать …. Асуна сердито вздыхает: «Ты слишком безответственна, ты не считаешься с собственной безопасностью, когда делаешь что-то»

-Но если бы я не спасла ее, Симидзу-Сан, возможно, не вышла бы оттуда живой, — пробормотала Харута, продолжая тереть щеку. «Я также не могу сидеть, когда вижу, как люди вокруг меня страдают, это в моей природе быть идиотом, который вмешивается в жизнь других, даже если это означает пожертвовать своим будущим »

Асуна встала, но потом опустила плечи. — я думаю, с ней ничего нельзя сделать.»

— Вот именно, — ответил Харута, сидя в кресле со скрещенными ногами и улыбкой на лице.

— Сегодня я займусь завтраком, а ты отдохни. Асуна повернулась к Харуте спиной, надела фартук и завязала волосы.

Харута оставался в той же позе, что и раньше, скрестив ноги и внимательно наблюдая за Асуной.- Спросила Асуна, заметив пристальный взгляд Харуты.

— Ничего, ничего особенного, — сказал Харута, вставая со стула и как ни в чем не бывало покидая кухню.

Выйдя на улицу, он прошел через спортзал, где наблюдал за игрой студентов в волейбол, внимательно посмотрел на игроков и продолжил свой путь.

-Мое тело все еще слабо, — пробормотал Харута, взглянув на свою статистику, которая была уменьшена вдвое в наказание за использование титула «Спаси девицу».’

«Я хочу навык, который уменьшает боль, что-то вроде сопротивления боли или невосприимчивости ко всем физическим изменениям, это также может быть неуязвимость, это действительно было бы неразрушимо», — сказал Харута в своем уме, когда он шел с улыбкой на лице.

-Я вижу, ты все еще цела и невредима, маленькая кухарка. Пока Харута шел по коридору, его внимание было обращено в ту сторону, где сидел старик в спортивной одежде.

Харута окинул его взглядом с головы до ног, рассматривая эмблему на груди его куртки. -Наверное, он тренер Некомы, верно?- Спросил Харута, меняя выражение лица на более серьезное.

-Ты прав, малыш шеф, — рассмеялся тренер Некомы, но затем его лицо стало немного мрачнее. — почему ты остаешься в кухонном клубе, когда у тебя такой огромный талант в теле?»

— Талант?- Спросил Харута, чтобы позже выпустить небольшой смешок. — у меня нет ничего из этого, это было просто совпадение, что произошло раньше»

— Дважды, — прервал Харуту тренер» Некомы», подняв два пальца вверх, — это было дважды, когда ты спас даму от удара мяча, и сегодня, когда ты преодолел расстояние около ста метров менее чем за двенадцать секунд, чуть медленнее, чем мировой рекорд в спорте. »

Харута ничего не сказал на слова тренера Некомы: «ты не только можешь войти в зону, но и можешь сделать это по своему желанию, но, конечно, это имеет определенные последствия, верно? При словах тренера Некомы Харута смог только кивнуть.

«Вы можете использовать это только в течение короткого времени, когда вы заканчиваете использовать зону, ваше тело переходит в состояние полного истощения, и, наконец, вы не можете выдержать свою собственную способность, поэтому каждое утро вы тренируетесь», — тренер Некома упомянул все плохие моменты Харуты.

«Вздыхать ….- Харута вздохнул, раздраженно почесывая затылок. — я действительно ненавижу умных людей, которые могут читать меня или, по крайней мере, читать Часть меня.

Услышав слова Харуты, тренер Некомы не мог удержаться от смеха.

-Что тут смешного?!- Раздраженно воскликнул Харута, тренер Некома вытер слезы и хлопнул Харуту по плечу.

Просто шлепок со стороны тренера так, что Харута рухнул и в конечном итоге уперся на одно из колен: «твое тело не только истощено использованием зоны, чтобы спасти эту девушку от Карасуно, но и понесло много повреждений, когда груда материалов упала тебе на спину, не стой крепко и пойми, что тебе не нужно стоять на месте, иди отдохни сейчас же! »

Харута стоял на коленях на полу, слушая слова тренера Некомы, он был абсолютно прав, так как встал из кучи материалов до сих пор, если выносливость все еще равна нулю и его жизненной силы не хватило, чтобы достичь пяти баллов, не говоря уже о том, кто отказался от помощи системы, чтобы начать восстановление.

— Хорошо, — кивнул Харута, медленно поднимаясь. — Ты права, я буду в своей постели, если понадоблюсь … ничего больше не сказав, Харута оставил старика в покое и пошел спать.

Пока Харута шел по коридору спиной к старому тренеру Некомы, он внимательно наблюдал за ним: «если ты используешь свой талант в соответствующей зоне, я не могу себе представить, каким спортивным монстром ты станешь, мальчик».

.

.

.

.

.

.

-Где Харута?- Асуна спросила всех, кто входит в ее клуб, но никто из мальчиков не ответил ей должным образом, они только указали в одном направлении, и Асуна последовала за ней.

Пройдя несколько минут и спросив несколько раз, он увидел, что все менеджеры собрались вместе в одном месте, и все они смотрели в окно.

-что происходит?- Спросила Асуна, подходя, чтобы оценить ситуацию

-что это значит?!- Воскликнула Асуна, покраснев.

В комнате находился Харута с закрытыми глазами,а менеджеры по очереди массировали тело Харуты с помощью лосьона для ударов.

Асуна вошла в комнату, и все менеджеры посмотрели на нее с оттенком ужаса в глазах, быстро отошли, оставив работу на полпути.

«Вздыхать … Асуна вздохнула, держась правой рукой за голову, полная раздражения от увиденной сцены. -Харута — это действительно случай, — пробормотала Асуна, садясь рядом с Харутой и заканчивая работу, которую остальные менеджеры оставили на полпути.

.

.

.

.

»