— Ну, я думаю, что разница между нашей едой очевидна, как ты думаешь, стар?- Спросил Харута, когда она подняла пустую посуду, чтобы продолжить мытье.
Старик уставился на Харуту, а затем испустил сокрушенный вздох: «ты прав, разница в наших способностях огромна, хотя у меня больше опыта, чем у тебя на кухне, похоже, что все наоборот», — старик говорил тоном, полным сожаления, но затем его лицо сменилось выражением счастья.»
Харута просто молча слушал слова старика, когда тот слегка улыбнулся от радости: «но я работаю только неполный рабочий день, я продолжаю ходить на занятия каждый день», — сказал Харута.
-Не стоит об этом говорить, Я прекрасно знаю ваше положение, — сказал старик.
— Полагаю, Ямамото сообщил вам все подробности …- Сказал Харута, когда она мыла посуду, которой они пользовались, а также всю посуду.
-Я, конечно, упоминаю о некоторых вещах из вашей школы, но это не было необходимо, так как вы оба посещаете ту же школу, что и моя дорогая дочь, — сказал старик, выпятив грудь и гордясь своими словами.
Они немного поговорили, пока Огата снова не спустился по лестнице с другим комплектом одежды, и теперь они втроем говорили на самые разные темы, договариваясь о графике работы Харуты, о том, какую плату он получит, и о многом другом.
.
.
.
.
К тому времени, как солнце начало садиться, Харута тихо вышел из ресторана, дошел до улицы, проверил сообщения на телефоне, пересек улицу и на другой стороне обнаружил Киеко, которая ждала его.
-Они уже ушли?- Спросил Харута, оглядывая окрестности
-Не волнуйся, ты задержался надолго, и они решили разойтись по домам, — сказала Киеко, доставая телефон и показывая свой разговор с Харутой.
«Вздыхать … Харута вздохнул, вытирая пот с лица. — спасибо Киеко, ты действительно спасла меня на этот раз, я не хотел накапливать больше проблем, но если Рей будет рядом с президентом, они будут задавать ненужные вопросы»
Пока Харута говорил, Киеко кивала головой, и они оба легко зашагали по улице, когда Киеко взяла Харуту под руку, так что они оба выглядели как пара, они оба прогуливались по городу.
-Я останусь в твоем доме до конца недели, — тихо, но серьезно сказала Киеко.
Харута уставился на него, но затем кивнул: «Ну, я думаю, что бы он ни говорил, не отступай, плюс какая-то компания-это не проблема», — сказал Харута, вспоминая, как велик его дом и как одиноко он чувствует себя, когда он один внутри.
К тому времени, как они добрались до дома Харуты, солнце уже село, и на небе сияли звезды. -Ну вот мы и пришли, — сказал Харута, открывая большую дверь, ведущую во внутренние дворы территории Харуты.
Киеко потеряла дар речи, глядя на дом Харуты, она думала, что Харута живет в маленьком домике, но никогда не думала, что дом Харуты на самом деле был особняком.
— Что случилось, Киеко, почему ты остановилась?- Спросил Харута, тихо проходя через большую дверь.
-это твое?- Спросила Киеко, указывая на дом перед собой
— В настоящий момент он принадлежит моему отцу, но в завещании сказано, что, как только он достигнет совершеннолетия, все это будет моей собственностью, — сказал Харута, вспомнив бумагу, которую подлинный Харута держал в руках незадолго до того, как был изгнан из Туцуки.
Прежде чем Киеко успела сказать что-то еще, Харута потянул ее за руку, заставляя пройти ворота: «пойдем, нельзя терять времени», — сказал Харута, идя впереди, Киеко следовала за ним, держа ее за руку, ее лицо Киеко в данный момент слегка покраснело.
Харута воспользовался своим ключом, чтобы открыть входную дверь дома, позволив Киеко войти следом за ним, и быстро все огни были включены, показывая окрестности.
Киеко снова была ошеломлена, она никогда не думала, что Харута обладает таким богатством, никто не мог себе этого представить.
— Хорошо, поскольку вы останетесь здесь на несколько дней, вам понадобится комната, по крайней мере, чтобы правильно хранить ваши вещи»
Харута выбрал следующую комнату-просторную, с собственной ванной комнатой и большим окном на улицу.
Киеко была удивлена тем, насколько большой был номер:» он давно не использовался, но я всегда убираю эти комнаты, так что никаких проблем, конечно, я должен искать весь набор для кровати, прежде чем спать», — сказал Харута, оставляя сумку на полу, куда Киеко принесла все свои вещи.
Но прежде чем Харута успел выйти из комнаты, его остановила Киеко, которая схватила Харуту за рубашку :» не нужно», — пробормотала Киеко, опустив голову.
-Что ты на это скажешь?- Спросил Харута, глядя на Киеко
— Тебе не нужно все готовить, сегодня я останусь в твоей комнате, если это не слишком затруднит, — сказала Киеко, покраснев так, что Харута отвернулся, чтобы не стыдиться самой себя.
— Нет, никаких проблем, — сказал Харута, отводя взгляд от Киеко, и снова повернулся, чтобы выйти из комнаты, направляясь на кухню.
Киеко осталась стоять, глядя в спину Харуте, слегка улыбнулась и направилась в ванную, чтобы принять душ, пока Харута будет готовить ужин.
.
.
.