Глава 309: Гостиная Красного Лотоса (4)

Эрик и остальные сидели в напряженном молчании и наблюдали, как заложники медленно начали шевелиться.

Их тела изменились, а глаза начали открываться, оглядывая окружающую обстановку с замешательством и страхом, отразившимися на их лицах.

Некоторые застонали и попытались сесть, а другие остались неподвижными, оценивая ситуацию.

Когда заложники медленно приходили в сознание, они были дезориентированы и растеряны. Они осмотрелись вокруг, пытаясь сориентироваться, а затем друг на друга, как будто не понимая, в чем дело.

Однако кое-что было ясно всем: на них напали, и теперь, очнувшись в незнакомом месте, было ясно, что их похитили.

Первой полностью проснувшейся заложницей стала пожилая женщина с седыми волосами. Она несколько раз моргнула и огляделась вокруг, ее глаза расширились от опасения.

Когда она увидела Эрика и остальных, она чуть не вскрикнула, но Эрик быстро помешал ей сделать это, зажав ей рот рукой и велев ей заткнуться.

Эрик положил руку ей на плечо.

— Шшш, успокойся, — сказал он тихим голосом. Пробуждающий убрал руку от ее лица, и тогда старуха сказала: «Пожалуйста, не делайте мне больно!» воскликнула она.

«Мы не собираемся причинять тебе вред. Мы пришли сюда, чтобы спасти тебя», — ответил Эрик.

Женщина кивнула, все еще дрожа от страха. Остальные заложники тоже начали просыпаться один за другим. Все они выглядели испуганными и растерянными, но никто из них не пытался вырваться из своих пут.

Эрик внимательно наблюдал за ними, выискивая любые признаки ран. Но с заложниками, похоже, все в порядке.

«Что происходит?» Спросил один из родителей, женщина, узнавшая Эрика, Эмбер, Флойда, Гвен и Аарона с турнира средней школы Торнтона.

«Вас похитили», — сказал Эрик, когда он и остальные приступили к их развязыванию.

«Я так и предполагал, но почему?» — спросила женщина.

«Это сложно», — ответил Эрик, не желая терять много времени на объяснение ситуации.

«Однако знай, что все твои сыновья, дочери, братья и сестры находятся в другой комнате и, вероятно, скоро будут драться насмерть. Нам нужно молчать, иначе мы не сможем вытащить тебя отсюда, и мы вероятно, осложнит положение остальных».

Эрик и остальные внимательно наблюдали за заложниками, чтобы убедиться, что с ними все в порядке. Все они беспокоились о том, в каком состоянии будут заложники, когда их найдут, но они выглядели относительно невредимыми.

Одна из заложниц, маленькая девочка, начала паниковать, ее дыхание участилось, а глаза метались по комнате.

«Все в порядке», сказала Эмбер, выходя вперед. «Теперь ты в безопасности. Мы здесь, чтобы помочь тебе».

Ей было около восьми лет, и она очень боялась. Ребенок посмотрел на нее, его глаза расширились от узнавания. «Ты Эмбер», сказала она, ее голос был слишком громким.

Эмбер кивнула. «Да, я здесь, чтобы спасти тебя. Ты можешь сказать мне свое имя?» сказала она, улыбаясь.

Женщина глубоко вздохнула, заметно успокаиваясь. «Меня зовут Сара Робинсон», — сказала она, оглядываясь по сторонам. Остальные заложники медленно встали и оценили свое положение.

Именно в этот момент заговорил отец Андерсона. — Андерсон в другой комнате? — спросил он Аарона, давнего друга его сына.

«Да», — ответил он. «Было нелегко вас спасти, и сейчас он помогает нам, зарабатывая немного времени», — сказал он, указывая на три тела на полу.

Мужчина быстро заметил трупы трёх охранников, но не был так удивлён, как остальные люди в этой комнате.

Все они много лет служили в армии, прежде чем начали жить гражданской жизнью, поэтому свою долю мертвых людей они уже видели. Однако Сара, младшая сестра Стеллы, испугалась.

Отец Андерсона оставался спокойным и собранным на протяжении всего испытания. Насколько он понял, его сын находился в другой комнате с опасными преступниками.

Он знал, что Андерсон, вероятно, очень беспокоился за него. Тем не менее, он также знал, что он был бы в надежных руках с Эриком и другими спасателями, если бы они смогли спасти их из этой ситуации, несмотря на то, что они были несовершеннолетними и не прошли военную подготовку.

Вместо этого он сосредоточил свое внимание на трупах, убедившись, что они действительно мертвы.

Мужчина спокойно подошел к трупам, рассматривая их наметанным глазом. За время службы в армии он повидал немало смертей, и вид тел трех преступников его не смутил. Он отмечал их раны и положения, в которых они находились, молча делая мысленные записи.

Как только он взглянул на тела, он внимательно осмотрел их. Три тела лежали на земле.

eaglesnovɐ1,сoМ У первого был глубокий порез на шее. Отец Андерсона мог сказать, что это было быстрое и чистое убийство, вероятно, кинжалом.

У второго была рана в горле, что указывало на то, что убийца нацелился на яремную вену, используя что-то длинное, предназначенное для прокалывания, а не для разрезания.

У третьего тела была длинная рана, идущая от левого плеча к груди; рана напоминала о тяжелом оружии. Отец Андерсона мог видеть сквозь рану обнаженные мышцы и кости.

Мужчина продолжал внимательно осматривать тела. Было ясно, что они были убиты за короткий промежуток времени; как будто у них даже не было возможности защитить себя, поскольку раны предполагали использование острого оружия.

Эрик видел, что отец Андерсона опытен в этом вопросе. Сцена была ужасной, но мужчина продолжал сосредоточивать внимание на телах.

Закончив осмотр, он взглянул на спасателей. «Ты все это сделал?» он спросил. Эрик кивнул в знак подтверждения.

Отец Андерсона не позволил своим мыслям отразиться на лице, пока возвращался к другим заложникам и садился среди них.

«Как ты смог победить их?» — сказал он с оттенком подозрения в глазах.

«Мы сражались вместе», — без колебаний ответил Эрик. «Марта и Аарон обладают кристаллическими способностями мозга, которые помогают сдерживать их противников. Итак, нам удалось», — добавил он.

«Я понимаю», — сказал отец Андерсона.

Эрик внезапно повернулся и посмотрел на других заложников с опаской в ​​глазах, поскольку Майки и Андерсон находились в другой комнате. «Мы должны поскорее уйти отсюда, так как нам нужно пойти помочь остальным».

«Кто в другой комнате?» — спросила мать Майки.

«Я не знаю, кто они для остальных, но я могу сказать, что все они связаны с ними и идут в Красный дворец, сыном, внучкой, братом, кем угодно. Если мы не будем действовать сейчас, они умрет», — сказал Эрик.

«Куда нам идти?» — спросил мужчина.

«Отсюда есть коридор, мы выпроводим вас из здания, а оттуда вам следует позвонить в полицию. Мы уже кое-кого предупредили о ситуации, и они уже едут, но поскольку похитители собирались убить вас всех, если мы не придем через сорок минут, нам пришлось приехать сюда, чтобы выиграть время», — тут же сказал Аарон.

— Можете ли вы рассказать нам, что произошло? Другая женщина спросила: «Почему нас похитили? Чего эти ребята пытаются добиться?»

«Ситуация сложная, но, по сути, среди нас в Красном дворце был парень по имени Натаниэль МакКоннел. Во время нападения на город его убили таиды, но его отец, Мэтью, думает, что его убил кто-то из нас. он не знал, кто это был, он решил убить нас всех, у которых в какой-то момент у всех были какие-то проблемы с ним», — заявил Эрик, наблюдая за выражениями чистой ярости на лицах этих людей.

«Но это не имеет смысла. Кроме того, люди, которые напали на меня, были профессионалами; как они могли найти этих людей? Я был в армии, черт возьми; я не какой-то случайный чувак, выбранный на улице, «, — сказал другой мужчина.

«Мэттью, вероятно, является лидером Мамбы», — сказал Эрик. «В его распоряжении была масса людей и денег; даже это место принадлежит ему. Ему не составило труда все это сделать», — ответил пробуждающий.

«Лидер Мамбы? Какого черта?» Сказала мать Майки недоверчиво.

Когда Эрик объяснял, что именно привело к их похищению, он мог видеть выражения лиц заложников. Некоторые были в ярости; их глаза начали наполняться гневом и недоверием.

Некоторые из них были напуганы, их лица бледнели, а руки дрожали, в основном Сара, маленький ребенок, и старуха, которая проснулась первой.

Большинство из них выглядели нервными, поскольку их дети находились в другой комнате с безумными преступниками и головорезами. Они ерзали своей одеждой или постукивали ногами по земле.

Пока Эрик говорил, отец Андерсона чувствовал напряжение в воздухе, и он знал, что некоторые заложники изо всех сил пытались смириться с реальностью своего положения. Было ясно, что они все были в шоке, и им потребуется некоторое время, чтобы осознать то, что с ними произошло.

Он наблюдал, как Эрик продолжал говорить спокойным и размеренным голосом, пытаясь убедить заложников, что они будут в безопасности, пока они будут сотрудничать с ними и объяснять, как они собираются помочь своим друзьям.

Однако, оглядывая комнату, отец Андерсона мог чувствовать страх и неуверенность в воздухе, особенно в лицах Эмбер и других, и он знал, что именно он и другие взрослые должны оставаться сильными и работать вместе, чтобы найти выход из этой ситуации и спасти своих детей. Это не детская работа.