Глава 397: Самуэль (1)

Гул волнения прокатился по группе фермеров, наблюдавших за зрелищем зеленого пейзажа, разворачивающегося вокруг Эрика. Выражения их лиц выражали трепет, удивление и чувство глубокого облегчения одновременно.

Всего несколько мгновений назад они смотрели на пустынный пейзаж, но теперь, все благодаря Эрику, они оказались посреди зеленого оазиса, живого и активного. То, что они только что увидели, не поддается объяснению и может быть описано только как чудо.

Фермеры приближались к Эрику большими группами, словно рой пчел, привлеченный сладким нектаром.

Обещание урожайного урожая изменило их выражения лиц, которые раньше были более суровыми из-за их борьбы.

Они столпились вокруг молодого человека, их обветренные лица сияли свежей надеждой, которую они только что нашли.

«Кто ты?» — крикнул один из них, нарушив тишину.

«Откуда ты?» — спросил другой, в их глазах отражалось искреннее любопытство.

«Это кристаллическая сила твоего мозга? Это потрясающе!» вмешался третий, взмахнув рукой, указывая на цветущее поле вокруг них.

— Ты здесь, чтобы остаться? сквозь шум прорвался еще один обнадеживающий голос.

Эрика завалили вопросами, как будто он оказался в центре неожиданной летней бури. Он стоял там, окруженный со всех сторон оживленным разговором, и каждый голос боролся за внимание и боролся за то, чтобы быть услышанным им.

Напор вопросов не оставил ему возможности ответить, и в результате он почувствовал, как его захлестнула волна хаотического и отягощенного ступора.

Эрик, однако, хранил молчание на протяжении всего хаоса. Он обвел взглядом нетерпеливые лица толпы, каждое из которых замерло в ожидании его ответа. Он мог видеть проблеск надежды в их глазах и отчаянное стремление найти путеводный свет, который изменит их жизнь.

Он понял, что этот момент был намного важнее его самого. Речь шла о сообществе, находящемся на грани отчаяния, которое впервые за долгое время увидело проблеск надежды. Да, это было ошеломляюще, но это также принесло чувство цели, которого он раньше не чувствовал.

Затем из толпы отделился мужчина и двинулся к Эрику. Его имя, как позже узнал Эрик, было Сэмюэл Торнфилд.

На первый взгляд Самуэль казался человеком, упорно отказывавшимся подчиняться нормам течения времени. Его тело больше походило на тело человека в расцвете сил, хотя в волосах и бороде у него была серебряная пыль.

Его тело демонстрировало с трудом заработанные признаки жизни, проведенной в тяжелом труде под солнцем, в том числе худощавое и поперечно-полосатое с мускулами. Он был живым доказательством пословицы о том, что возраст – это не более чем число.

На его обветренном лице, запечатленном морщинами опыта, были глубоко посаженные карие глаза с зелеными крапинками.

Они сияли какой-то мудростью, которая могла прийти только за годы работы на земле, что Эрик находил чрезвычайно впечатляющим. Упорство и огонь решимости, которые можно было увидеть в этих глазах, привлекли молодого человека ближе.

Волосы Сэмюэля, которые раньше были темно-каштанового цвета, теперь приобрели седой оттенок, что было отличительным признаком его преклонного возраста. Несмотря на залысины, остальные волосы были ухоженными и красиво обрамляли лицо, придавая его внешнему виду суровое очарование.

На его жестких и мозолистых руках были следы бесчисленных часов, проведенных в земле. Эти знаки продемонстрировали силу человека, преданного своему делу.

Для человека своего возраста он удивлял людей своей удивительной ловкостью и выносливостью. Его жилистая сила была очевидна в его телосложении, намекая на удивительную ловкость и выносливость.

Его мускулы несли на себе печать человека, чья жизнь была синхронизирована с ритмами природы и имела тонко выраженные границы. Его жизнь была ритмичной.

Сэмюэл олицетворял стереотипный образ трудолюбивого фермера в потертом комбинезоне из выцветшего денима и выцветшей клетчатой ​​рубашке, которую Эрику было любопытно узнать, где он нашел. Несмотря на то, что на нем были следы износа за годы ношения, его одежда выглядела ухоженной, что указывало на практичного, но дотошного человека.

Его путешествия по полям были отмечены парой грязных ботинок, которые с тех пор высохли и запылились. Его ансамбль завершала соломенная шляпа с широкими полями, защищавшая лицо от палящих солнечных лучей.

Тот факт, что его пот и грязь испортили ткань, свидетельствовал о том, что значительное время он работал на открытом воздухе.

Эрик отметил жизненную силу, которая, казалось, исходила от этого человека. Несмотря на преклонные годы, Сэмюэл Торнфилд излучал жизненную энергию юноши.

Его замечательно подтянутое телосложение говорило о том, что это был человек, чья связь с землей простиралась далеко за рамки его занятий фермером.

Эрик не мог не уважать его за силу, которой он обладал, а также за стойкость его духа.

Молодой человек внезапно столкнулся с навязчивым экраном, на котором быстро мигали ярко-красные буквы.

[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ЗАМЕЧАН ЧРЕЗВЫЧАЙНО ОПАСНЫЙ ЧЕЛОВЕК. БИОЛОГИЧЕСКИЙ СУПЕРКОМПЬЮТЕР ПРЕДЛАГАЕТ ХОЗЯИНУ НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЛЮБУЮ СИСТЕМНУЮ СИЛУ, ПОСКОЛЬКУ ШАНС, ЧТО ЭТОТ ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ ЧУВСТВОВАТЬ ТОНКИЕ КОЛЕБАНИЯ МАНА, ГЕНЕРИРУЮЩИЕ ОНИ, ОЧЕНЬ ВЫСОК.]

Брови Эрика нахмурились в недоумении, когда он переводил взгляд с предупреждения системы на фигуру Сэмюэля Торнфилда. Человек, который всего несколько мгновений назад казался не чем иным, как пожилым, но удивительно молодым и исключительно здоровым фермером, в сознании Эрика резко изменил свое определение. Это был совсем не типичный фермер. Это был человек, которого биологический суперкомпьютер определил как потенциальную угрозу.

И вопросы, которые крутились в его голове, вызывали недоумение. Как в этой изолированной деревне могли разместиться два человека с такими развитыми способностями, когда в Новой Александрии, шумном городе-миллионнике, был только один? Это была аномалия, которая мешала его пониманию.

Как могло такое, казалось бы, примитивное место произвести на свет существ с такими развитыми способностями? Загадка была далеко не ясна, и сейчас Эрик мог только размышлять над этими тревожащими тайнами.

Однако сейчас у него не было на это времени, поскольку мужчина быстро оказался перед ним, поскольку другие фермеры уступили ему место.

Карие глаза Сэмюэля сверкали желанием учиться. От этого человека веяло спокойной уверенностью, спокойной силой духа, рожденной годами труда под солнцем и дождем, непоколебимой силой, высеченной ветрами невзгод, и было ясно, что он прошел долгий путь со времен своей молодости. Тем не менее, в них также была крошечная искра, указывающая на его счастье и, возможно, любопытство.

— Молодец, молодой человек, — начал Сэмюэл, его голос был хрипловатым, но пропитанным возрастом, но с теплотой, которая сразу успокоила Эрика. «Вы превратили пустыню в Эдем. И в процессе вы дали нашему народу то, в чем мы так отчаянно нуждались – надежду».

Эрик почувствовал прилив смущения и неловко потер затылок. Несмотря на все, через что ему пришлось пройти, как он вел себя со своими друзьями, как он брал на себя командование в сложных ситуациях, как он сражался с таидами и сталкивался с врагами, у молодого человека были проблемы в этих ситуациях.

Он не привык к такой похвале, особенно от незнакомцев, и его социальные навыки не так уж сильно развились за те короткие месяцы, когда он познакомился с Эмбер и остальными.