Эрик водрузил на плечи рюкзак, хотя из-за зимнего снаряжения он значительно увеличился в размерах. Это было бремя, но его нужно было нести.
Груз символизировал его готовность, решимость и приверженность поставленной задаче: пережить суровую зиму во время путешествия.
Ыан Он бегло оглядел комнату, его взгляд задержался на простых вещах, которые он скоро оставит позади: теплая постель, скромная кухня и хорошо известная сцена за окном.
Однако он был готов. Он был настолько подготовлен, насколько это было возможно. Затем внимание Эрика привлекло солнце, которое начало светить в его окно, сигнализируя о начале нового дня и начале его путешествия. Он глубоко выдохнул и продолжил. Пришло время уходить.
Он открыл дверь яркому утру и вышел на свежий воздух, готовый отправиться в путь.
Выйдя из дома, Эрик поднялся по лестнице к дому на верхушке дерева, знакомясь с ним за несколько дней.
Каждый его шаг отдавался эхом в течение мирного утра, когда его ботинки издавали мягкий стук по деревянным доскам. Когда он подошел к основанию дерева, свежий ветерок щипал его щеки, заставляя его быть благодарным за то, что он взял с собой теплую одежду и спрятал ее в рюкзаке.
Он обернулся и взглянул на дом, чувствуя укол чего-то, что можно было бы назвать ностальгией.
Стройное жилище, возвышавшееся среди ветвей, превратилось для него в нечто вроде святилища.
На самом деле это был не тот дом, в котором он вырос, но с тех пор, как он покинул город, он больше всего напоминал его с тех пор, как его не было. Пристальным взглядом он собрался с духом, отвернулся и направился в сторону зала.
Деревня постепенно оживала, когда первые лучи рассвета рисовали на небе крест-накрест и отбрасывали длинные тени.
Эрик еще плотнее закутался в пальто, пробираясь по пустынным улицам. Воздух был наполнен ароматом свежеиспеченного хлеба, утренней росы и приглушенными звуками медленно оживающей деревни, но был и снег.
Прогуливаясь по деревне, Эрик восхищался ее привлекательностью и грелся в нежном свете раннего зимнего утра.
Подобно спокойному одеялу, неземная атмосфера легла на поселение, когда солнце, которое все еще бледно и нерешительно стояло на горизонте, окрасило мир в оттенки морозной синевы и приглушенной лаванды.
Это создавало неземную атмосферу. По обе стороны тропы стояли ряды высоких и гордых деревьев, голые ветви которых были украшены нежной снежной иней. Прошло, казалось, вечность, и листья наконец сдались и упали на землю, оставив после себя голые силуэты деревьев, тянущиеся к ясному зимнему небу.
С другой стороны, вечнозеленые сосны сохраняли свою листву всю зиму, создавая красочный контраст с монохромным пейзажем. Подойдя ближе к зданию, Эрик увидел, что собралась большая толпа.
С того места, где он стоял, он мог видеть лица жителей деревни, некоторых из которых он узнавал, а других нет.
Атмосфера была напряженной, но наполненной ощутимым чувством волнения, а на лицах каждого человека была запечатлена смесь ожидания и опасения.
Подобное чувство всплыло у Эрика в ответ на это зрелище: опасения относительно предстоящего ему путешествия, предвкушение того, что ждет его в Люмисгроуве, и опыта, который он получит; это было несомненное скрытое волнение из-за неизвестного.
Когда Эрик приблизился к группе, его ботинки издали хруст по морозной траве, что привлекло внимание немногих присутствующих.Я думаю, тебе стоит взглянуть на
Ванесса, покрытая толстым плащом, повернулась к нему лицом, приветствуя его. Ее обычно пронзительные глаза показали легкий признак расслабления.
Рядом с ней стояли еще четыре человека, и было ясно, что все они готовы к трудному путешествию. Каждый человек был одет в объемистую зимнюю одежду на меховой подкладке, и в свежем утреннем воздухе было видно их дыхание, образующее небольшие облака.
Эрик предположил, что рюкзаки на их спинах содержат провизию и снаряжение из-за их целеустремленности, что указывало на то, что перед ними все еще стоит опасная миссия.
Двое из них были мужчинами, высокими и внушительными, с лицами, на которых были запечатлены морщины, оставшиеся от многих лет борьбы и конфликтов. Оба были вооружены опасного вида мечами и топорами, свисавшими с поясов.
У одного из них был большой топор, лезвие которого угрожающе светилось в тусклом свете, а у другого был длинный меч, который казался чрезвычайно опасным.
Двое других были женщинами, но вели себя с той же свирепостью и решимостью, что и их коллеги-мужчины. Одна была вооружена луком и стрелами, а за спиной у нее висел колчан.
Ее пальцы слегка лежали на луке. Другая женщина была вооружена парой кинжалов, которые носились у нее на поясе.
Рукоятки кинжалов были украшены замысловатой резьбой, и Эрик задавался вопросом, где она их взяла. Быстрое движение глаз Эрика по ним было молчаливым подтверждением того факта, что они были готовы.
Эти люди будут сопровождать его в поездке в Лумисгроув в качестве его попутчиков. Их путь будет трудным, и им придется полагаться друг на друга, чтобы пройти его живыми.
— Доброе утро, Ванесса, — сказал Эрик, нарушая мгновенную тишину, окутавшую группу. «И всем доброе утро», — продолжил он, обращая внимание на четырех неизвестных. Он обменялся молчаливым признанием, когда он посмотрел каждому из них в глаза.
В его животе пробежала волна беспокойства. Осознание того, что он отправляется в опасное путешествие с незнакомцами, тревожило его. Эрик снова наблюдал за людьми.
«Извините, но я не имел удовольствия встретиться с вами раньше», — сказал Эрик, пытаясь рассеять странную атмосферу. Легкая улыбка появилась на его лице, когда он потянулся к ближайшему человеку — крепкому мужчине с блестящим топором.
«Могу ли я узнать ваши имена?» добавил он.
В ответ мужчина крепко сжал руку Эрика. «Меня зовут Маркус», — проворчал он, его лицо исказилось суровыми морщинами, но глаза намекали на зарождающееся товарищество.
«С удовольствием, Маркус», — ответил Эрик, его внимание переместилось на рыжую с бантом, перекинутым через плечо. Она ответила легкой улыбкой, ее пальцы лениво ласкали рукоятку лука. «Зови меня Алексия», — ее голос звучал музыкально, резко контрастируя с грубостью Маркуса.
— Алексия, — эхом повторил Эрик, кивнув в знак подтверждения. Затем его взгляд упал на женщину, владеющую богато украшенными кинжалами. «И вы?»
«Ава», — коротко произнесла она, ее губы изогнулись в легкой ухмылке.
Наконец, внимание Эрика привлекло крепкого мужчину с длинным мечом. Мужчина выдержал его взгляд, выражение его лица было непроницаемым. «Ты можешь звать меня Гарретт», — прямо сказал он.