Глава 449: Впереди неприятности (2)

После этого последовала долгая пауза, во время которой его слова начали осознаваться. Все в группе обменялись коллективными взглядами, и было передано невысказанное понимание.

Изолированное местонахождение и низкая вероятность того, что рассматриваемые лица были либо путешественниками, либо жителями деревни, — все это указывает на один и тот же тревожный вывод.

«Скорее всего, франтианские солдаты», — заявил Гаррет, его слова оставляли в воздухе прохладу, очень похожую на порывы ветра, проносящиеся по замерзшей реке поблизости.

Наступившая тишина была наполнена напряженным ожиданием, и единственные звуки, которые нарушали ее, были звуки окружающей растительности под завывания ветра. Они посмотрели друг на друга в свете костра, их лица варьировались от шока до решимости, когда реальность их ситуации стала совершенно ясна. Их глаза встретились.

Все пять человек испытывали ощутимое чувство напряжения как прямой результат последствий его открытия. Через некоторое время преобладавшее ранее жизнерадостное настроение сменилось настороженным и неуверенным.

Эрик был первым, кто нарушил установившуюся неловкую тишину.

«Нам следует избегать их», — предложил он, его тон отражал его обычное спокойное поведение, на которого не повлияло только что проявившееся осознание.

«Нет причин подвергать себя опасности. Мы можем пойти в противоположном направлении и пойти в объезд», — добавил он. Его слова были встречены разными откликами среди окружающих. Ава и Гаррет согласно кивнули, по выражениям их лиц было видно, что они одинаково встревожены.

Конечно, они были бойцами, но перспектива участия в конфликте, в котором не было необходимости, их не привлекала.

С другой стороны, Алексия придерживалась противоположной точки зрения. Ее глаза светились яростной решимостью, а поза была напряженной, как у бойца, готовящегося к бою. Она опровергла это, спросив: «Почему бы просто не уничтожить их? Это возможность нанести удар франтянам, даже если это может быть рискованно».

Немного подумав, женщина повернулась к Гаррету и спросила с решительным взглядом, продолжая смотреть на него: «Как вы думаете, со сколькими людьми мы имеем дело, исходя из ваших оценок?»

Гарретт некоторое время задумался, рассматривая в голове следы на снегу.

«Четверо», — ответил он, его голос оставался невозмутимым, несмотря на характер их ситуации.

«По крайней мере, именно об этом говорят следы». В тот момент, когда после его слов наступила тишина, казалось, что реальность их ситуации осенила их всех одновременно.

Их слова вызвали разговор между ними троими. Эрик возражал против начала драки. Он повторил свою позицию относительно связанной с этим опасности, подчеркнув при этом важность их основной цели.

В конце концов, на них лежит ответственность добраться до Люмисгроув, и им следует избегать участия в стычках, которые могут подвергнуть их опасности получить травмы и усложнить их путешествие.

С другой стороны, Алексия не из тех, кто легко сдается. Она аргументировала свою точку зрения, демонстрируя в глазах глубокую решимость. Они были не просто авантюристами; вместо этого они были воинами из своей деревни.

Было полезно использовать возможности, устранять потенциальные опасности и защищать свой дом, даже если он находился посреди территории, контролируемой врагом.

Дискуссия продолжилась, и каждая сторона по очереди представляла свою уникальную точку зрения и идеологию.Я думаю, тебе стоит взглянуть на

Маркус сидел и внимательно слушал, его взгляд метался от одного из его товарищей к другому, пока они обсуждали какую-то тему, его разум работал над поиском правильного баланса между осторожностью и действием.

И Ава, и Гаррет предпочли по большей части хранить молчание, время от времени участвуя в обсуждении, но максимально ограничивая свое вмешательство, чтобы избежать дальнейших проблем.

Хотя Алексия и была лидером группы, не все решалось исключительно ею. Выбор был сделан, когда накал ситуации начал снижаться, а дискуссия пошла на убыль. В конечном итоге группа последовала рекомендации Эрика, хотя аргументы Алексии были убедительными.

Это было непросто, и Алексия даже не удосужилась скрыть свое недовольство; ее горящий взгляд давал понять, что она думает совсем о другом. Несмотря на это, она никак не оспаривала решение.

Когда они приготовились продолжить, атмосфера была насыщена словами, которые не были произнесены. Их путешествие еще не было завершено даже наполовину, и из-за этой недавно обнаруженной опасности, скрывающейся поблизости, путь, по которому они шли, стал еще более опасным.

Однако все они были согласны с сделанным выбором и в результате образовали сплоченный отряд, готовый справиться с любым испытанием, которое их подстерегало. Хотя их путь позволял им на время обойти солдат, холодная река служила напоминанием об угрозах за пределами их деревни.

Группа осторожно маневрировала в сторону от ледяной реки, и Гаррет взял на себя инициативу, чтобы уйти от опасности, которая ждала впереди.

Это решение было принято с осознанием того, что, учитывая их поиски, они находятся в невыгодном положении по сравнению с четырьмя потенциальными франтианскими солдатами, и было решено, что осмотрительность будет лучшей частью доблести в этой конкретной ситуации.

Когда они продвигались дальше в лес, покрытый инеем, свежий снежный покров заглушал звук их шагов.

Благодаря навесу наверху в их снежной пелене кристаллизовался лабиринт из переплетающихся ветвей и хвойных деревьев; лес превратился в сложную сеть снежных туннелей и открытых полян. Это защищало их от падающего снега.

Следуя за ними, некогда оживленная река превратилась в далекие воспоминания, а на ее месте стояла величественная тишина зимнего леса. Путешествие было трудным, потому что им приходилось идти по свежему снегу, прокладывая четкую тропу сквозь белую мглу, по которой любой другой мог пойти по их стопам.

Однако они не изменили своего темпа, поскольку острота затруднительного положения заставила их двигаться вперед.

По мере того как они продолжали идти, местность постепенно менялась под их ногами по мере того, как они преодолевали все больше километров. Теперь были видны большие участки заснеженных лугов, когда густая концентрация деревьев начала редеть и уступать место приглушенному свету частично затененного облаками солнца.

Симфония хруста снега под их ботинками и тихий шепот леса вокруг сопровождали каждый их шаг.

Монотонность белых равнин внезапно нарушилась, когда местность стала постепенно подниматься вверх — среди открытого пространства выделялось, как природный ориентир. Это скалистое обнажение было частично скрыто непрекращающимися зимними снегопадами.

Скалистая структура была украшена сложными образованиями из покрытых сосульками камней, которые со временем сформировались под действием цепких элементов. Если смотреть издалека, он выглядел как зубчатый, покрытый льдом замок, стоящий одиноко посреди зимней равнины.

Гаррет ненадолго остановился, чтобы оценить поразительную разницу в окружающей обстановке. Несмотря на опасность, которую они пытались избежать, на короткое время в его глазах мелькнуло изумление.

После этого они остановились собраться и продолжили свой путь, с большой осторожностью обходя грозное природное сооружение. Им пришлось приложить больше усилий, поскольку они изменили свой маршрут, чтобы обойти каменистое образование, потому что снег в этом районе был глубже.