Глава 468: Излить свои сердца

Пока Маркус лежал без сознания под безопасным куполом, другие члены команды готовили что-нибудь поесть. Поскольку Эрик мог выращивать еду в любое время, не было опасности, что кто-нибудь из группы останется голодным.

Ава и Гаррет вместе приготовили простую еду. Однако, несмотря на все усилия поднять настроение, мрачная тишина, воцарившаяся в комнате, сохранялась.

Алексия отвечала за уход за огнем и снабжение его дровами, которые накопил Гарретт.

Оранжевое сияние пламени танцевало на стенах убежища, отбрасывая тени и придавая ситуации почти сюрреалистический вид. Убедившись, что купол сохранил свою структурную прочность, Эрик присоединился к другим людям, собравшимся вокруг костра.

Они сидели полукругом, их тела утешались жарой как защитным механизмом от прохладного воздуха леса. Теплый свет озарил их лица.

Еду ели с минимальными разговорами, потому что все были заняты своими мыслями. Они поели, а затем отдохнули, все время ожидая пробуждения своего спутника, чтобы снова начать свое путешествие.

Ава стояла там, ее тонкие черты лица мерцали в оранжевом свете огня, и она тихо наблюдала за пламенем. С тех пор, как они разбили лагерь, она вела себя необычайно тихо; ее взгляд потерялся в мерцающем пламени костра.

Вид Маркуса, лежащего без сознания, потряс ее, и облако беспокойства нависло над ее типично оптимистичным поведением. Наконец она повернулась к Эрику, пламя отразилось в ее глазах, когда она посмотрела на него сверху вниз.

Выражение ее лица выражало искренний интерес, и когда она наконец заговорила, она задала вопрос, который надолго задержался в ее голове.

«Эрик», — начала она, ее голос был мягким, но ясным, прорываясь сквозь тихий гул леса вокруг них. «Как жилось в городе? Насколько оно отличается от жизни в деревне?»

Ее слова были тщательно подобраны, ее тон был полон искреннего любопытства. Все обратили свое внимание на Эрика, ожидая его ответа, после чего наступила короткая пауза.

В тот самый момент стало совершенно ясно, что вопрос Авы был чем-то большим, чем просто удовлетворение ее любопытства; вместо этого это был спасательный круг для сенатора

Это нормальность, момент затишья среди бури, в которой они оказались.

Размышляя над вопросом Авы, Эрик откинулся назад и уставился на огонь. «Жизнь в городе, — начал он, — сильно отличается от жизни в деревне. Город — это шумный мегаполис, полный жизни и энергии. Высокие здания, улицы, полные людей и машин, неоновые огни после захода солнца. … это почти опьяняет».

Он на мгновение остановился, собираясь с мыслями, прежде чем продолжить. «Никогда не бывает скучно. Всегда есть что посмотреть, получить новый опыт. Город предлагает множество возможностей: от работы до образования и различных форм развлечений. Это место, где можно встретить людей из всех слоев общества. , со всех уголков мира», — сказал молодой человек.Я думаю, тебе стоит взглянуть на

.

«Эта городская жизнь звучит не так уж и плохо», — заметил Гаррет, его грубый голос прорезал потрескивание огня. Более опытный мужчина смотрел на Эрика, прислонившись спиной к полированной внутренней стене купола завода.

Его глаза были прикованы к нему. Руки его рассеянно возились с палкой, вертя ее в ладонях.

Когда Гаррет продолжил, Эрик увидел проблеск веселья в его глазах, когда он сказал: «Это лучше, чем бежать от ледяных медведей-людоедов и бороться с двухвостыми волками». Его слова были произнесены с кривой улыбкой и беззаботным видом, чтобы привести всех в лучшее настроение.

Уголок рта Гаррета изогнулся в дразнящей ухмылке, но он все время не сводил глаз с Эрика.

Это замечание было типичным для Гаррета, который всегда был готов привнести в ситуацию немного веселья, независимо от обстоятельств.

Похоже, Гаррет нашел способ не обращать внимания на тяжелые обстоятельства, сложившиеся в тот день.

Услышав замечание Гаррета, с губ Алексии сорвался слабый смех. Она кивнула в знак согласия, ее глаза радостно блестели в свете костра. «Он прав, Эрик», — поддразнила она. «Не могу отрицать, что город звучит привлекательно, особенно после сегодняшнего дня».

Подойдя ближе к огню, она скрестила руки на коленях и выглядела задумчивой. «Я слышал о тех вещах, которые вы называете «машинами». Хотя никогда не видел ни одного. Не могу себе представить, каково было бы мчаться на таком».

Она тихо вздохнула, продолжая пристально смотреть на мерцающее пламя. В ее тоне было очень ясное чувство тоски. Концепция такой роскоши и контрастных подходов к жизни пробудила ее интерес.

Она не могла не размышлять о мире за пределами деревни, о городском пейзаже, который увидел Эрик, и об обычных чудесах, которые у нее еще не было возможности увидеть своими глазами.

«Конечно, это неплохое место», — сказал молодой человек, — «Но город также может быть подавляющим. Шум, постоянная суета, огромное количество людей… это может утомлять. Ощущение потерянности и как будто ты просто еще одно лицо в толпе, это легко. Кроме того, каким бы хорошим ни был город, если люди, живущие в нем, дерьмовые, то и сам город будет дерьмовым».

«Деревня, с другой стороны, — сказал он, его взгляд смягчился, — это место спокойствия. Темп жизни медленнее, и есть чувство общности, которое трудно найти в городе. Все друг друга знают, и в этом есть ощущение близости и комфорта».

Он вздохнул. «В городе тебя окружают люди, но ты все равно можешь чувствовать себя одиноким. В деревне всегда кто-то присматривает за тобой, всегда дружелюбное лицо, которое приветствует тебя. Это другой вид тепла, другой вид дом.»

Эрик задумчиво взглянул на Аву. «Но у каждого есть свое очарование, свой набор проблем».