Глава 480: Противостояние (1)

Алексия проигнорировала предупреждение Эрика и повернулась, чтобы выстрелить мановой стрелой в одного из солдат, который заблокировал ее своим мечом, а затем разрезал ее пополам своим клинком.

Воцарилась жуткая тишина, пока две противоборствующие силы сражались друг с другом в лесу. Элитные франтианские солдаты двигались как один, их решимость ясно выражалась по выражениям их лиц. Все они были высококвалифицированными воинами, чье устрашающее присутствие отражало их доблесть и многолетний опыт.

Франтианские солдаты издали гортанный боевой клич и бросились вперед, их оружие ярко сияло в тусклом зимнем свете. Группа, которую возглавлял Эрик, начала действовать, и каждый участник ловко менял свою роль в битве.

Гарретт возглавил первую атаку на противников. Его длинный меч Аклаитриум издал жужжащий звук на ветру, и острое сияние его лезвия ярко засияло. Каждый удар был подобен смертоносному порыву ветра, бушующей буре, заточенной до острия бритвы.

Обычно спокойная обстановка внезапно превратилась в безумное поле боя из-за грохота выстрелов и стука металла о металл.

Капитан Алвар возглавил атаку, его меч пульсировал маной. Каждая атака сопровождалась странной вибрацией, которая дезориентировала Гаррета и заставляла его скорректировать ритм. Это было странное чувство; звук был похож на рой шершней, сталкивающихся и летающих.

Лейтенант Йорик бросился к Алексии, посылая звуковые импульсы, пробуждающие ее чувства. Эрик изо всех сил пытался контролировать растительность из-за истощения его маны. Его связь с растениями пошатнулась, но он преодолел суматоху, манипулируя имевшейся в его распоряжении флорой, чтобы помочь ей спастись от преследователя. Рутс выполз наружу, пытаясь поймать Йорика, но ловкий лейтенант уклонился от них со сверхъестественной грацией.

Вместо этого сержант Ильза была призраком, оставляющим за собой следы замешательства. Маркус пытался отслеживать ее движения, подняв щит, защищаясь, но Ильза взяла верх из-за иллюзий. Она ударила, как змея, ее клинок прорезал щит Маркуса, ища слабое место в его защите.

Эрик заметил, что Алексия изо всех сил пытается найти четкий выстрел; призрачные движения Йорика и звуковые помехи от кристаллической силы его мозга отбивали ее от цели. Молодой человек пытался помочь ей, но мало что мог сделать со своей маной.

Маркус стоял твердо, его мана-щит был поднят, чтобы отражать атаки женщины, а его Топор обнажен. Его работа заключалась в защите, с чем он превосходно справлялся, время от времени возводя купол, чтобы защитить Гарретта от вражеских атак.

Затем он бросился на женщину, подняв Топор, но она была слишком быстрой для него, уклонилась от атаки и попыталась вонзить свой клинок ему в живот. Только сообразительность спасла мужчину.

Мана Эрика была на исходе, но он собрал все оставшиеся силы, сосредоточив свои способности манипулирования растениями на земле под ногами Йорика. Из земли проросли лозы, извиваясь и извиваясь, как змеи, пытаясь опутать ловкого лейтенанта..

Йорик, опытный в бою и быстрый на ногах, попытался уклониться от нападения. Его меч рассекал ожившую растительность, пока он метался, прыгал и перекатывался. Несмотря на это, на каждой срезанной лозе, казалось, прорастали еще две. Однако в этот момент мана молодого человека исчезла. Он сейчас не мог ничем пользоваться.

Он мог противостоять этому человеку в ближнем бою благодаря своим многочисленным нейронным связям, но это сделало бы его разоблаченным, поскольку его единственным оружием была Флисса. Поскольку он был довольно известен в Новой Александрии благодаря своему статусу пробуждающего, было очевидно, что человек узнает его, если он подойдет близко и воспользуется мечом. У Эрика было бы больше шансов быть неузнанным, если бы он держался подальше.

Йорик бросился к Эрику, надеясь воспользоваться усталостью молодого человека. Но когда он рванул вперед, град стрел маны пронзил воздух, остановив его продвижение. Безошибочная меткость Алексии превратила поле битвы в торнадо летящей смерти. Каждая стрела отбрасывала Йорика назад, защищавшего Эрика от атаки лейтенанта.

***

В то же время встреча Гаррета с Альваром была состязанием фехтования, танцем между двумя опытными бойцами с высокими ставками. Благодаря своей подготовке Альвар стал экспертом в обращении со своим оружием, намного превосходящим Гаррета.

Бой начался со шквала ударов и парирований. Заряженный ветром клинок Гаррета просвистел в воздухе, пытаясь пробить защиту Альвара. Тем не менее, франтианский солдат стоял твердо, его меч отражал каждый агрессивный удар Гаррета с размеренной точностью, которой мог обладать только эксперт. Звон их мечей эхом разнесся по лесу, словно симфония.

Альвар был тверд, как гора; его оружием была бушующая река, которая мчалась навстречу каждому удару. Его движения были плавными, каждое парирование перетекало в следующее.

Атаки Гаррета, казалось, разбивались о скалу, как волны, мощные, но в конечном итоге бесполезные против непреклонной оборонительной позиции его противника.

Ход битвы начал меняться, и ритмичный звон мечей начал меняться по мере того, как каждый боец, адаптировавшийся к Гарретту, вносил тактические коррективы, переходя от подхода, ориентированного на нападение, к более сбалансированному.

Ход битвы начал меняться, и ритмичный звон мечей начал меняться по мере того, как каждый сражающийся приспосабливался к боевому стилю другого.

Наполненный ветром клинок, которым владел Гарретт, превратился в меч метнущейся гадюки, которая быстро наносила удары, а затем отступала и постоянно искала слабые места в защите Альвара.

Из-за необходимости адаптироваться, плавные парирования Альвара в конечном итоге переросли в острые как бритва контратаки.

Несмотря на то, что этот человек знал, что жителю деревни «Дозор Свободы» не хватает подготовки и ресурсов, он обнаружил перед собой природный талант. Длинный меч Аклайтриум Гаррета оказался довольно хорошим оружием.

«Где ты достала это?» – спросил Альвар.

«Это был подарок от одной из вас, свиней!» — возразил Гаррет.

Алвар активизировал свою игру, но было трудно предвидеть быстрые удары Гаррета даже с его тренировками, а тот факт, что мана ветра усиливала остроту клинка, превращал каждый промах в потенциально смертельный удар.

В этом сложном танце они были практически на равных, их жизни висели на волоске. Каждый удар, контрудар и промах был направлен на то, чтобы положить конец жизни другого бойца.