Глава 498: Испытания (3)

Когда обратный отсчет достиг нуля, по чистому боевому помещению разнесся зуммер, и механические существа начали подавать признаки жизни.

Их серводвигатели реагировали на команду, заложенную в их программу, заставляя машины жужжать при ускорении.

Они продвигались одновременно, координируя свои атаки и образуя кольцо вокруг Эрика. Их движения были сверхъестественным образом синхронизированы, когда они готовились к атаке, а бесстрастное выражение их лиц не указывало на то, что должно было произойти.

В ответ Эрик двинулся с расчетливой легкостью. Он притворился, что отступает, защищаясь, упав назад.

Роботы сделали выпад, и Эрик умело уклонялся от атак, выполняя плавные маневры уклонения, уклоняясь от стремительных дуг ударов роботов.

Его движения были быстрыми, но в них не было чувства спешки или паники. Его уклонение носило размеренный ритм, что красноречиво говорило об уверенности, которой он обладал. Роботы для него были медленными. Тем не менее, ему приходилось быть осторожным, чтобы не переусердствовать, поэтому он не двигался слишком быстро и не предугадывал каждое движение с достаточным запасом времени. Он сделал это так, чтобы казалось, что он сильнее, хотя и на уровне пяти роботов.

Танец уклонения внезапно принял неожиданный поворот, когда Эрик сделал неожиданный крюк, заставив его разорвать круг и двигаться со скоростью стрелы, выпущенной из лука.

.

Созданное им размытие движения застало их врасплох. Прежде чем они успели ответить, Эрик приблизился к одному из них. Быстрым и безошибочным движением он взмахнул своей Флиссой, которая в искусственном освещении выглядела как серебряная полоса.

Невероятная демонстрация силы произошла, когда голова робота была аккуратно отделена от тела ударом, нанесенным с молниеносной точностью.

«На одного меньше…» — заметил Эрик. Он заметил, что экзаменатор одобрительно кивнул головой, когда тот посмотрел на него.

Остальные четыре робота не колебались, их программы неустанно вели их к цели. Их нечеловечески точные движения приблизили их к Эрику, их металлические тела блестели в резком свете тренировочной комнаты.

Эрик сделал еще один шаг назад, увеличивая разрыв между собой и противниками. Это было рассчитанное отступление, танец обмана и ловкой стратегии.

Он позволил одному из роботов приблизиться к нему; его движения указывали на то, что он намеревался атаковать. Робот двигался быстро, его рука совершала резкие движения, способные повредить все на своем пути.

молодой человек подумал

Ответом Эрика было движение с грацией, которая противоречила его устрашающей силе. Ловко согнувшись, он быстро изогнул свое тело и уклонился от тянущейся руки робота. Это был обманчивый танец, в котором он выступал в роли маэстро, направляя темп и ритм натиска.

Эрик сделал свой ход, все еще пытаясь избежать плена. Быстрый удар его оружия, нанесенный с высокой точностью, обезглавил нападавшего робота. Из-за того, как быстро он двигался, молниеносный удар не дал машине времени защититься.

Атака Эрика оказалась смертельной, и робот пал жертвой его точного, смертельного удара. Отрубленная голова упала на землю, присоединившись к другой отрубленной голове, демонстрируя ужасающее боевое превосходство Эрика.Я думаю, тебе стоит взглянуть на

В результате своих действий Эрик теперь стоял посреди своих противников, успешно уничтожив двух роботов подряд.

Его два удара были явным свидетельством его смертоносных навыков, как и тот факт, что он продемонстрировал свои огромные способности всего двумя атаками. Остальные роботы сражались с Эриком, и их механические расчеты корректировались с учетом его неоспоримого мастерства.

После падения своих коллег оставшиеся три робота-противника перегруппировались, их действия синхронизировались в одновременную атаку. Их движения были быстрыми и точными, что отражало их запрограммированные навыки и координацию. Но на этот раз Эрик стоял на своем. Он не отступил, так как решил, что столкновение с тремя такими роботами лицом к лицу — посильный подвиг для новичка.

Первый робот бросился на Эрика с жужжанием моторов и механизмов, его металлическая рука рассекала воздух по дуге, направленной прямо на туловище Эрика. Но Эрик был быстрее, его тело двигалось с плавной грацией, уклоняясь от атаки.

Удар прошел безвредно через пространство, где долю секунды назад стоял Эрик, жужжание механизмов робота глухим эхом разнеслось по тренировочной комнате.

Когда Эрик уклонился от атаки первого робота, второй напал на него, его движения повторяли движения его коллеги. Он широко взмахнул рукой, его траектория была нацелена на перехват уклоняющегося маневра Эрика.

Однако ловкость Эрика превзошла его расчеты. Быстрым перекатом он проскользнул под сметающую руку, атака робота едва задела кончики его волос.

Воспользовавшись очевидной уязвимостью Эрика, третий робот начал атаку. Его рука рванулась вперед, как поршень, стремясь туда, где будет находиться Эрик, когда он завершит перекат. Но Эрик опередил его, его движение завершилось упругим прыжком, который перенес его через протянутую руку робота.

Теперь пришла очередь Эрика контратаковать. Эрик двинул свою Флиссу вперед с точностью и скоростью скользящей змеи. Острие лезвия достигло головы первого робота и с относительной легкостью прорезало его металлический череп.

Когда лезвие Эрика коснулось основной схемы робота, он сразу же начал заикаться, и его движения замерли.

Даже когда первый робот упал, Эрик снова был в движении. Он развернулся вокруг инерции, проведя клинком по быстрой дуге, которая в конечном итоге коснулась головы второго робота. Лезвие прорезало металл со скоростью масла, и голова робота была аккуратно отделена от тела.

Последний робот едва успел скорректировать свою стратегию, как Эрик сосредоточился на нем. Клинок Эрика поразил цель одним последним быстрым ударом, острие клинка пронзило голову робота. Лезвие Эрика разорвало основные схемы робота, в результате чего его системы отключились в середине движения.

В результате Эрик был вынужден стоять среди раздробленных останков своих механических врагов. В то же время резкое освещение тренировочной комнаты освещало его оружие. Он сражался со своими противниками и побеждал их с похвальным мастерством и эффективностью, но не уничтожил их мгновенно. В целом он был доволен, так как его игра была превосходной, но правдоподобной.

«Молодец, молодой человек, молодец. Очевидно, что ты прошел обучение, прежде чем стать наемником, я прав?» — спросил экзаменатор.

Эрик кивнул. «Правильно, я спросил у клерка, можно ли сделать исключение и дать мне более высокий чин, но она была непреклонна в том, чтобы я проходил обучение».