Глава 549: Рынок Хейвен (1)

Приятный вечерний ветерок развевал волосы Эрика, когда он вышел из элегантности, на мгновение отбросив бремя своей миссии.

Он вызвал такси, и блестящий автомобиль незаметно приблизился к нему. Прежде чем сесть в машину, он на минутку полюбовался потрясающим внешним видом ресторана, прежде чем уйти, думая о том, что он там нашел.

«Отправляйтесь на рынок Хейвен», — посоветовал он водителю. Бровь водителя слегка приподнялась от удивления, и Эрик бросил быстрый взгляд в зеркало заднего вида.

Рынок Хейвен отличался от типичной туристической достопримечательности. Насколько ему было известно, здесь часто бывали сливки из «Отдыха Тестровска». Знаменитости, бизнес-магнаты и политики — люди, обладающие влиянием и способные удовлетворить любую свою прихоть. Сказать, что это была элита, было бы преуменьшением.

Эрик решил больше не играть в шарады. Работа под псевдонимом в ресторане сыграла свою роль. Тем не менее, на Хейвенском рынке это могло бы быть более полезно.

Это было место, где идентичность и статус имели решающее значение, где царили подлинная власть и влияние. Эрик соответствовал этому описанию, учитывая его растущую репутацию и достижения в гильдии наемников.

Горизонт начал меняться, когда такси проезжало по оживленным улицам Тестровского Реста. По мере того как такси продвигалось дальше по богатой части города, возвышающиеся конструкции порождали новые, каждая грандиознее предыдущей.

Рынок Хейвен внезапно материализовался перед ним, словно очнувшись из сюрреалистического сна. Возвышающееся здание блестело в вечернем свете, его замысловатые узоры танцевали и переливались на величественном фасаде.

«Не приближайтесь к зданию». Эрик сказал водителю, когда они подошли к зданию: «Оставь меня там». Когда подъехало такси, молодого человека оставили лежать на земле.

Чувства Эрика включились, когда он приблизился к входу в Хейвен-Маркет, сообщив ему, что может потребоваться осторожность. Он оглянулся и заметил узкий переулок в стороне.

Он стремительно повернул свой курс и шагнул в его мрачные объятия, ненадолго исчезнув из любопытных глаз собравшихся снаружи людей.

Молодой человек глубоко вздохнул и полез в свою кожаную сумку, чтобы достать приготовленную ранее маску.

Это был скромный предмет загадочного и заманчивого стиля, но он не совсем идеально подходил для такого места, как Рынок Хейвен. Однако ему нужно было его носить, иначе люди его не узнали бы.

Его черты лица скрылись, как только он их надел, превратив его в интригующую фигуру, искателя истины, скрытого под слоями обмана.

Ему потребовалось время, чтобы успокоиться после того, как поправил маску так, чтобы она плотно прилегала. Он чувствовал себя в большей безопасности в маске — дополнительном уровне защиты от любопытных глаз и ушей, которые будут повсюду на рынке.

Выйдя из переулка, Эрик в маске резко контрастировал с хорошо одетой толпой. В то время как многие люди в этом районе использовали маски как символы статуса или модного образа, у Эрика была более серьезная цель.

Молодой человек подошел к подъезду, где его ждала очередь из роскошных автомобилей. Служащие в форме носились вокруг, открывая двери машин и приветствуя богатых жителей города.

Когда Эрик подошел к входу, несколько голов повернулись. Он был новым лицом среди завсегдатаев, но его уверенная походка и поведение указывали на то, что он принадлежал этому месту. За ним последовало какое-то бормотание и шепот, но он не обратил на это внимания.

Двое охранников в строгих костюмах кивнули ему, когда он подошел к входу. Его подвиги попадали в заголовки газет в некоторых кругах, и охранники о них прекрасно знали. «Добро пожаловать на Хейвен Маркет, мистер Кей», — заявил один из них с легкой ухмылкой на губах.

Эрик кивнул в знак одобрения. «Большое вам спасибо. Я здесь по делу».

«Мы рады это слышать, сэр», — сказал другой охранник. «Пожалуйста, дайте нам знать, если вам нужна какая-либо поддержка».

Эрик вошел в здание Хейвен Маркета с чувством волнения и предвкушения. Это была другая игровая площадка, с более высокими ставками, но и с более высокими наградами.

Он знал, что входит в место, которое может предоставить информацию о местонахождении и отношениях Дорана. Но это был также мир, где анализировалось каждое движение и тщательно исследовалось каждое намерение.

Как только Эрик вошел на рынок Хейвен, он был поражен его великолепием. Атмосфера была наполнена разговорами, а высокие потолки украшали хрустальные люстры, создавая приятную атмосферу.

Очевидно, это было не обычное место; это было роскошное место для богатых и взыскательных людей.

Пока он стоял там, осматривая окрестности, его взгляд привлекла невероятно уравновешенная и царственно выглядящая женщина. У нее были каштановые волосы, которые спадали по спине идеальными волнами, и каждое ее движение излучало атмосферу элегантности и грации.

Поведение женщины излучало атмосферу профессионализма, но ее лицо было теплым и привлекательным, с искренней улыбкой. Ее великолепное платье мягко ниспадало вокруг нее, блестящая синяя ткань отражала свет тонким мерцанием.

— Доброе утро, сэр, — поздоровалась она мягко и приятно. «Я Оливия, и я здесь, чтобы помочь вам во время вашего визита на Haven Market. Я к вашим услугам, если вы хотите что-нибудь выпить, узнать о нашем ассортименте продуктов или вам нужна помощь с ценами и транзакциями. Пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать меня о чем угодно».

Эрик кивнул, довольный количеством услуг и внимания, которые он получил. Не каждый день к нему относились так уважительно, особенно в маске.

«Спасибо, Оливия», — сказал он, в его голосе слышалось любопытство. «Я бы хотел осмотреться, но, возможно, лучше сначала выпить, чтобы освежиться».

Оливия кивнула, ее улыбка слегка стала шире. «Конечно, сэр. У нас исключительный выбор напитков. Как насчет стакана нашего уникального чая, приготовленного из редких трав из восточных провинций, или бокала марочного вина?»

«Чай. Я не очень люблю алкоголь», — ответил Эрик.

Эрик изучал окрестности, рассматривая богатство, и задавался вопросом, куда его расследование может привести дальше, поскольку Оливия использовала устройство, чтобы получить его.