Глава 554: Эффект сыворотки, стимулирующей мозг

Эрик на мгновение заколебался, тусклый свет его комнаты отбрасывал яркий свет на флакон с сывороткой, стимулирующей мозг. Поднеся бутылочку к свету, он увидел, как жидкость мерцает и пульсирует, как живая.

Цвет был глубокого оттенка серебра, почти неземного в своем сиянии. Он слышал о чудесных эффектах этих эликсиров и беспрецедентных преимуществах ускорения процесса формирования нейронных связей. Тем не менее, он не мог слепо принять что-то после тщательного расследования.

Твердой рукой он поднес бутылку к носу; В воздухе разлился слабый, почти металлический аромат. Аромат был непохож на все, что он слышал раньше, чуждый и в то же время интригующий.

Эрик подумал, его мысли были направлены на биологический суперкомпьютер.

Прежде чем последовал ответ, отчетливый и непоколебимый, последовала краткая пауза.

[ОТВЕТ: МОГУ, НО НУЖНО ВЫПИТЬ СОДЕРЖИМОЕ ФЛАКОНА.]

[ПОНЯЛ. ВЫПЕЙТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ПРОЦЕСС.]

С минутным колебанием Эрик поднял пузырек. Он поднес его к губам, позволяя серебристой сыворотке скатиться по горлу. Именно в этот момент он начал чувствовать себя странно.

Почти сразу же мир вокруг него, казалось, исказился, ощущение, похожее на то, которое возникает в результате активации кристаллической силы мозга Хейса. Он чувствовал, что попал в плотную среду, где время было поймано в ловушку и подчинено, текло, как мед, а не вода.

Равномерное тиканье комнатных часов, далекий гул города и даже шелест ткани на его коже казались изысканным замедленным движением, подчеркнутым в деталях и звуках.

Но больше, чем измененное восприятие времени, его восприятие маны поразило Эрика. Энергии, которые когда-то были слабым, неуловимым потоком, теперь ярко пульсировали, образуя обширную сеть светящихся нитей, переплетающихся внутри и вокруг него.

Как будто ему подарили увеличительное стекло, повышающее его способность видеть мельчайшие детали маны, которая когда-то была тонким и сложным потоком. Он мог различать ее отливы и видеть ее течение с беспрецедентной ясностью.

Каждый пульс, каждый шепот потусторонней силы протекал через него, узоры и колебания были более различимы, чем когда-либо. Сама его кожа, казалось, была настроена на его вибрации, каждая пора была восприимчива к мельчайшим изменениям в ее танце.

Чувства не ограничивались только внутри него; они простирались наружу, позволяя Эрику чувствовать окружающую ману в комнате, в воздухе и за ее пределами.

Эрик закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться среди переполняющих чувств. С каждым вдохом богатство маны, казалось, наполняло его, и с каждым выдохом он пытался осмыслить этот расширенный мир.

Именно в тот момент он начал создавать нейронные связи. Этот процесс, главным образом благодаря его уникальной технике, стал гораздо более неограниченным, чем когда-либо.

Этот момент совершенно отличался от первого, когда он исправил деформацию кристалла своего мозга. Минуты казались часами, но наконец биологический суперкомпьютер сообщил результат анализа сыворотки.

[АНАЛИЗ ЗАВЕРШЕН. СТИМУЛИРУЮЩАЯ МОЗГ СЫВОРОТКА СОДЕРЖИТ МНОЖЕСТВО РЕДКИХ ЭЛЕМЕНТОВ И ТРАВ, НЕКОТОРЫЕ НЕИЗВЕСТНЫЕ В ЗАПИСАННЫХ БАЗАХ ДАННЫХ. ПЕРВИЧНЫЙ ЭФФЕКТ: СТИМУЛЯЦИЯ АКТИВНОСТИ НЕЙРОНОВ ДЛЯ УЛУЧШЕНИЯ УПРАВЛЕНИЯ КРИСТАЛЛАМИ МОЗГА. УВЕЛИЧЕНИЕ ОБЪЁМА НЕЙРНЫХ СВЯЗЕЙ ДЛЯ ЛУЧШЕГО ПОТОКА МАНА. КРАТКОСРОЧНЫЕ ПОБОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ: МИНИМАЛЬНЫЕ, ГЛАВНО ОГРАНИЧИВАЮТСЯ ВРЕМЕННОЙ УСТАЛОСТЬЮ. ДОЛГОСРОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ: НЕОПРЕДЕЛЕННО БЕЗ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ДАННЫХ.]

Голос системы ненадолго отвлек его от тренировки.

«Можете ли вы определить его ингредиенты и как именно они помогают в создании нейронных связей?» Любопытство Эрика усилилось, его жажда знаний стала ненасытной.

[РАБОТАЕМ НАД РАЗБОРОМ ИНГРЕДИЕНТОВ СЫВОРОТКИ. ЭФФЕКТИВНОСТЬ АНАЛИЗА ЗАВИСИТ ОТ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ И ИНТЕНСИВНОСТИ ДЕЙСТВИЯ СЫВОРОТКИ. МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ ДЛИТЕЛЬНОЕ НАБЛЮДЕНИЕ.]

Биологический суперкомпьютер продолжил: [СОВЕТУЕТСЯ ДЕЙСТВОВАТЬ ОСТОРОЖНО. ХОТЯ НЕПОСРЕДСТВЕННЫЕ ЭФФЕКТЫ ЯВЛЯЮТСЯ ВЫГОДНЫМИ, НЕИЗВЕСТНЫЕ ДОЛГОСРОЧНЫЕ ЭФФЕКТЫ ПРЕДСТАВЛЯЮТ ПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ РИСК. ПЕРЕД РЕГУЛЯРНЫМ УПОТРЕБЛЕНИЕМ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ДАЛЬНЕЙШЕЕ НАБЛЮДЕНИЕ И АНАЛИЗ.]

[ТЫ ПРАВ.]

Эрик был впечатлен способностью суперкомпьютера тщательно оценивать сложные данные. Он благодарно кивнул, прежде чем глубоко вдохнуть и продолжить тренировку. Он верил, что система творит чудеса и помогает ему в достижении его мечты во время работы.

В комнате царила спокойная и мирная атмосфера, которую нарушал лишь ровный звук дыхания Эрика. Он был полностью поглощен сложным процессом создания нейронных связей.

С течением секунд его способность концентрироваться обострялась. Мана внутри него текла в его тело в идеальной синхронности с его устойчивой концентрацией. Он был предан своей работе каждой унцией.

Техника биологического суперкомпьютера действовала как проводник, помогая Эрику перемещаться по сложным путям между его мозгом и мозговым кристаллом.

Это был танец точности, баланса и интуиции, когда Эрик провел ману по этим путям, чтобы установить прочную и длительную связь между кристаллом и мозгом.

Эрик чувствовал, что с течением времени действие сыворотки начало ослабевать. Некогда интенсивное и яркое восприятие маны начало слегка размываться; детали были не такими ясными, а способность чувствовать ману не была такой точной, как раньше.

И все же был внутренний драйв, непреодолимое побуждение, которое удерживало его на пути к своей задаче. Он чувствовал себя дразняще близким к успеху.

И затем, в момент прояснения, сформировались две отдельные нейронные связи. Это чувство было электризующим, прилив чистой энергии и осознания пробежал через каждую фибру его существа.

Он почувствовал себя раздутым, трансформированным и более интегрированным в обширное царство маны. Эрик медленно открыл глаза, их глубины засияли новым светом. Ему потребовалось время, чтобы переориентироваться, осознав тяжесть своего достижения. Медленная, благодарная улыбка тронула его губы.

«Эта сыворотка… Она действительно чудесна», — пробормотал он с трепетом. Тот факт, что он так быстро получил нейронные связи, был свидетельством эффективности сыворотки. Это ускорило его прогресс и позволило проникнуть в глубины манипулирования маной, о возможности которых он даже не подозревал.