Глава 560: Бленхейм Клоуз (3)

Когда Эрик спустился по последнему лестничному пролету в обширное подземное помещение, его мягкие лапы коснулись ледяного, стерильного пола под ними, сделав это так, что не было слышно ни звука.

Яркие огни свисали с потолка, указывая на то, что комната была подземной лабораторией. Эрик никогда раньше не видел ничего подобного, но у него появилось плохое предчувствие.

Прямо перед ним виднелись большие стеклянные перегородки, разделяющие пространство на несколько отдельных помещений. Внутри Эрик заметил нескольких человек, состояние которых было явно безнадежным. Физические раны были лишь некоторыми из вещей, которые они могли видеть. Вероятно, они сошли с ума после того, что увидели и услышали там.

Некоторые сбились в кучу, их глаза расширились от страха, в то время как другие сидели вяло, глядя на стены комнаты с пустыми взглядами.

Их одежда была изорвана, а на лицах виднелась грязь и сажа, оставшаяся после их испытаний.

Желудок Эрика упал, когда он понял, что этих людей, вероятно, похитили или купили на Хейвенском рынке.

Продолжая смотреть, он столкнулся лицом к лицу с еще более ужасающим зрелищем. Одна сторона лаборатории была заставлена ​​рядами столов из нержавеющей стали, и на каждом столе лежало безжизненное тело. За столами сидели люди всех возрастов и полов.

Некоторые из них были скрыты белыми простынями. Напротив, другие остались незамеченными, что обнажило ужасную работу, проделанную тем, кто руководил этим заведением.

Тревожное количество отрубленных частей тел было разложено на подносах и упорядоченно расставлено рядом со столами. Однако что действительно привлекло внимание Эрика, так это полка со стеклянными банками, наполненными светящимися жидкостями.

В каждой банке содержались кристаллы мозга, которые сохранили присущую им силу, несмотря на их оторванность от тайдов, которые их произвели. Эрик почувствовал, как по спине пробежал холодок, когда он понял, что это не обычная лаборатория, а комната, наполненная невообразимыми ужасами.

Антисептики и металлический запах, скорее всего, крови, сильно пропитали воздух, затрудняя дыхание.

Единственными звуками, которые можно было услышать, был гул оборудования и прерывистый сигнал монитора, что создавало тревожную атмосферу в комнате.

Под ярким светом угрожающе светились хирургические инструменты, такие как скальпели, щипцы и другие подобные инструменты. Каждый инструмент был свидетельством зловещих дел, совершенных в этом месте.

Даже в облике кота Эрик испытал нарастающую волну ярости и отвращения. Сколько людей пострадало в этом месте? Сколько жизней людей было отнято ради какой-то отвратительной цели? Вид плененных жертв в сравнении с такими отвратительными актами бесчеловечности был почти невыносимым для любого человека.

Эрик на мгновение спрятался в тени, пытаясь восстановить самообладание. Блуждая глазами, как кошки, он пытался осознать ужас, который увидел. Это было абсолютно необходимо, чтобы не быть обнаруженными.

Постоянный гул машин и нервирующая тишина подземной лаборатории были внезапно нарушены звуком шагов, раздавшихся по лестнице. Бакенбарды на кошачьих ушах Эрика затрепетали, и он мгновенно насторожился. Его глаза метались по комнате в поисках места, где можно было бы спрятаться.

Эрик не стал терять времени даром, обнаружив укромный уголок, затененный темнотой. Когда он мчался к нему, его сила Завесы Хамелеона позволила ему еще легче слиться с тенями, и его стало почти невозможно отличить от окружения.

С этой скрытой точки обзора за каким-то оборудованием кошачьи глаза Эрика внимательно следили за тем, как две фигуры начали спускаться по лестнице.

Верхний свет сначала осветил лицо мужчины, открыв безошибочные черты Дорана Стедмана – волна узнавания пронзила Эрика, на мгновение ускорив его кошачий пульс.

Рядом с Дораном стояла женщина лет сорока. Лицо у нее было угловатое, обрамленное высокими скулами и ледяными расчетливыми глазами, что казалось неуместным в исследовательской обстановке.

Ее угольно-черные волосы были собраны в тугой пучок, придавая ей вид суровой власти. Оба были одеты в безупречные белые лабораторные халаты, их стерильный вид резко контрастировал с мрачной обстановкой.

Эрик напряг слух, чтобы уловить отрывки их разговора. Глубокий, уверенный голос Дорана наполнил комнату. «Последняя партия показала многообещающие результаты, но мы должны усовершенствовать процесс дальше. Субъекты сопротивляются больше, чем я ожидал».

Женщина с оттенком стального нетерпения ответила: «У нас плотный график, Доран, и, поскольку ОНИ у нас на хвосте, мы не можем позволить себе никаких задержек».

Доран рассмеялся, и этот звук был гротескно неуместен в такой обстановке. «Вы всегда прагматичны, не так ли, Катрина? Не волнуйтесь. Как только мы доведем технику до совершенства, даже они не смогут нас остановить».

Катрина искоса взглянула на Дорана, ее губы изогнулись в легкой ухмылке. «Просто убедитесь, что больше нет… осложнений. Мы не можем позволить себе больше сюрпризов».

Мысли Эрика мчались, пока он пытался интерпретировать то, что говорилось в их загадочном разговоре. О какой именно «технике» они говорили? Что именно имел в виду Доран, когда сказал, что испытуемые сопротивляются?

Эрик сначала мог видеть этих двух людей, но по мере того, как они углублялись в лабораторию, они в конце концов исчезли из его поля зрения.

Однако последствия были кристально ясными и достаточно пугающими: зверства, которые он видел, были лишь поверхностью чего-то гораздо более зловещего.

Доран был не только участником этих ужасающих экспериментов, но и их вдохновителем. Катрина, женщина, о которой идет речь, скорее всего, была его сообщницей, но, конечно, он не знал, на каком уровне она сотрудничала и какова ее роль. Ставки только что поднялись на совершенно новый уровень.

Кошачья фигура Эрика оставалась скрытой в тени, и, несмотря на это, была напряжена и готова двинуться в любой момент. Он считал, что у него достаточно доказательств, но продолжил расследование, скопировав все данные с компьютеров лаборатории.

Однако ему также нужно было выяснить, какую роль сыграл его дядя Бенджамин в этом ужасном предприятии.