Глава 596: Внутри магазина (1)

Владелец «Рунделс Эмпориум», мужчина средних лет с обветренным лицом и крепким телосложением, вышел из своего магазина как раз в тот момент, когда ночь начала сгущаться над пустыми и заброшенными улицами трущоб.

Убедившись, что все меры безопасности магазина приняты, он настороженно оглянулся во всех направлениях, прежде чем запереть двери. Его руки двигались медленно и сознательно, пока он проверял и перепроверял замки, а также другие меры предосторожности.

Кражи были широко распространены в переулках грязных трущоб, и сложная система безопасности не была лишней. Однако в его движениях была острота, определенная напряженность, которая намекала на существование чего-то совершенно другого.

Эрик оставался спрятанным на улице, наблюдая за происходящим внизу сосредоточенным взглядом, прищурив глаза. У него создалось впечатление, что за, казалось бы, обычным поступком лавочника, запирающегося на ночь, скрывалось нечто большее. Он что-то скрывал, и молодой человек знал, что это имело отношение к секретной лаборатории внутри магазина.

Он схватил телефон и позвонил Ребекке, которая пряталась на крыше. Он сказал тихим голосом: «Спускайтесь. Следуйте за человеком, но оставайтесь скрытыми. Я пойду внутрь, чтобы найти дополнительную информацию».

Сильный, решительный голос Ребекки вернулся.

«Понял.» Быстрым и грациозным движением она спустилась с крыши, ее фигура слилась с тенью, когда она приземлилась на землю.

За это время владелец магазина возобновил тщательный подход, который он использовал для обеспечения безопасности магазина. Его глаза бегали по тускло освещенной улице в поисках признаков того, что за ним следят или наблюдают без разрешения. После последнего шага всех процедур закрытия он покинул магазин и ушел, а Ребекка пошла за ним.

Эрик наблюдал, как женщина, которая теперь была на уровне земли, начала преследовать мужчину. Она двигалась с осанкой опытного эксперта, ее шаги были легкими и бесшумными, а ее фигура была скрыта тенями. Он был впечатлен; было ясно, что она прошла обширную подготовку.

Эрик снова переключил свое внимание на магазин, как только убедился, что Ребекка успешно следует за владельцем магазина, и как только он определил, что они оба находятся на подходящем расстоянии от рассматриваемого места.

[ПОНЯЛ. ДОСТУП К УСТРОЙСТВАМ. ПРОЦЕДУРА ЗАВЕРШЕНА.]

После того, как все было закончено, Эрик включил Завесу-хамелеон и открыл дверь, предварительно сняв все механические замки, которые могли присутствовать на главном входе в магазин.

Эрик вошел в магазин незаметно и тихо, сила кристалла мозга, которой он обладал, частично скрывала при этом его внешность. Он остановился на секунду и оглядел окрестности, внимательно осматривая местность в поисках ловушек, не активированных электрически. В магазине никого не должно было быть. Эрик обязательно проверил систему безопасности, так что, по крайней мере, он был в безопасности.Я думаю, тебе стоит взглянуть на

Его ноздри наполнил аромат магазина, который представлял собой опьяняющую смесь необычной флоры, острых трав и стойких намеков на что-то химическое и едкое.

Запах представлял собой заманчивую смесь, которая давала ключ к разгадке двойственной природы этого места, которое было частично убежищем для алхимиков, а частично секретной лабораторией по производству наркотиков.

Эрик, теперь довольный тем, что он остался один, поспешно направился к задней части магазина, его движения все время были легкими и обдуманными.

Благодаря помощи биологического суперкомпьютера молодой человек смог без проблем добраться до места назначения. Секретная дверь лаборатории, искусно спрятанная за книжной полкой, уже была открыта, ее механизм обошёлся суперкомпьютером.

Эрик легким толчком открыл потайной вход, и перед ним оказалась тускло освещенная лестница, спускающаяся в подземные глубины заведения.

Как только Эрик вошел в лабораторию, его поразил запах; оно отличалось от того, что было наверху, и было ни капельки не приятным. На скамейках стояли ряды аптечных инструментов, ярко сиявших в искусственном освещении. Полки были заставлены банками и контейнерами с различными растениями и химикатами, а на заднем плане кипели чаны с неопознанными жидкостями.

Но Эрик не задержался надолго в восхищении от этой аранжировки. Он знал, что ему нужно найти, и целеустремленно двигался, обыскивая комнату в поисках документов и любых других материалов, которые могли пролить свет на истинный характер операции.

Его поиск был методичным и исчерпывающим, о чем свидетельствовали ловкие движения его рук, когда они перемещались по поверхностям, открывали ящики и рылись в папках. Он обнаружил папки, битком набитые документами, диаграммами и заметками, которые были тщательно каталогизированы и классифицированы, но на компьютере ничего не было. Поскольку время имело большое значение, и Эрик был уверен, что сможет оценить содержание позже, он не стал останавливаться, чтобы прочитать ни одно из них.

Он начал планомерно и методично собирать документы, складывая их один за другим в свой рюкзак. Каждая папка с файлами и лист бумаги потенциально могли скрывать информацию, которая могла бы раскрыть, где находится Катрина или как осуществлялась незаконная деятельность. Он брал все, что хотя бы отдаленно казалось относящимся к ситуации, его ум быстро работал над оценкой ценности каждого взятого предмета.

Комната постепенно лишилась своих скрытых тайн, полки и ящики опустели, доказательства преступной деятельности были тщательно собраны и спрятаны.

Застегивая молнию на рюкзаке, он бросил последний взгляд на комнату. Тишина этого места, казалось, отражала призраки прошлого, навязчивое напоминание о тьме, скрытой под поверхностью города.n..—)/(.)//-I..n

Бросив последний долгий взгляд, Эрик повернулся и пошел обратно вверх по лестнице, его мысли уже устремлялись к следующему этапу расследования.