Глава 646: Встреча с Лизой (2)

После нескольких минут ожидания дверь наконец скрипнула, и в дверях появилась Лиза. Волосы ее были собраны в поспешный пучок, несколько непослушных прядей обрамляли лицо. Ее глаза очаровательного зеленого оттенка сразу же встретились с маской Эрика, знакомым зрелищем, отражавшим его загадочную личность.

Мягкая, извиняющаяся улыбка тронула уголки ее губ, не сумев скрыть явную усталость, запечатленную в тонких морщинках вокруг глаз. «Мне жаль, что заставила тебя ждать, Эрик», — сказала она, и в ее голосе прозвучал оттенок вины.

Переступив порог комнаты, взгляд Лизы невольно упал на ее руки. Ее тонкие пальцы беспокойно играли с потертым краем ее рабочего костюма, физическое проявление нервной энергии, текущей через нее. Ткань, когда-то яркая, теперь выцвела и потерлась от бесчисленных часов труда, как и она сама.

«Проект расширения отнял у меня много времени», — призналась она почти шепотом. Ее тон отражал бесчисленные бессонные ночи, которые она провела, погруженная в работу, стресс отпечатался на ее лице, словно карта ее борьбы.

Их обрамляли темные круги, и была некая серость, которой раньше не было. И все же внутри них все еще теплилась искра решимости, не испуганная усталостью, которая была очевидна в ее позе.

Мимолетная гримаса мелькнула на ее лице, когда она упомянула о проекте, открыв проблеск внутренней борьбы, которую она вела.

Эрик наблюдал, как Лиза пошла дальше в комнату, ее шаги были едва слышны по деревянному полу. Ее обычно прямая поза была слегка согнута, физическое свидетельство тяжести ее обязанностей, которые, казалось, давили на ее стройные плечи.

Несмотря на ее явное изнеможение, в ее глазах теплилась несомненная искра – проблеск устойчивости, который, казалось, бросал вызов усталости, запечатленной на ее лице.

Небрежным движением руки Эрик отклонил ее извинения, его губы изогнулись в милостивой улыбке, которая смягчила линии его маски.

«Я заметил стройку по пути внутрь, как снаружи, так и внутри здания», — сказал он, и в его голосе звучала нотка понимания.

В его глазах отразилась суета, свидетелем которой он стал – строительные леса, рабочие, шум. «Это похоже на грандиозное предприятие. Не беспокойтесь об этом; я понимаю, какими могут быть такие вещи».

Его понимающая улыбка осталась, но, в конце концов, он был здесь, чтобы усугубить ее бремя, поэтому это было скорее извинение, чем что-либо еще.

Затем взгляд Лизы переключился с успокаивающего присутствия Эрика на группу мужчин, стоящих позади него.

Взгляд Лизы скользнул по группе мужчин, в ее глазах сверкнуло любопытство.

Каждый мужчина отличался внешним видом и поведением, но все они обладали определенной важностью, которую трудно было не заметить.

Ее глаза слегка сузились, когда она изучала их, ее разум работал сверхурочно, чтобы распознать их лица или угадать их цель.

— А кто эти господа, которых вы привели с собой? — сказала она, ее голос сохранял устойчивое спокойствие, что противоречило ее удивлению.n)-//(.(-1//-(I-.n

Пока она говорила, ее руки незаметно прекратили нервное движение и вместо этого профессионально сложились перед ней.

Ее поза выпрямилась, прежний спад сменился более авторитетной позицией. Ее брови слегка изогнулись в молчаливом вопросе, губы сжаты в тонкую линию, ожидая ответа Эрика.

По тонкому кивку Эрика каждый клон синхронно поднялся со своего места, их движения были точными и скоординированными. Они слегка поклонились, жест уважения, но также и дисциплины, прежде чем представиться.

«Ной», — представился первый мужчина, в его голосе звучала властность, соответствовавшая его внушительному присутствию. Он стоял прямо, маска, похожая на маску Эрика, скрывала его черты, но уверенность в его позе была безошибочной.

— Ари, — объявил второй мужчина четким тоном, лишенным ненужных прикрас. Его представление было таким же простым, как и его поведение, что свидетельствовало о его серьезном подходе.

«Ёри», — заявил третий клон таким же кратким голосом. Его представление было кратким, отражающим прямоту других, но в его тоне была небольшая разница.

«Ник», — последовало четвертое вступление. Его голос был ровным и твердым, не уступая остальным по своей краткости.

«Дэймон», — сказал пятый клон, продолжая образец, заданный его предшественниками.

«Сваран», — заключил шестой клон, его голос гармонировал с голосом его собратьев.

— Люк, — сказал последний мужчина, и его голос эхом разнесся по комнате. Как и Ной, он тоже носил маску, похожую на маску Эрика, но в нем было что-то совершенно иное — определенное спокойствие в его поведении, которое отличало его от своих собратьев.

Во время знакомства взгляд Лизы переходил от одного мужчины к другому, выражение ее лица сохраняло тщательную маску нейтральности.

При каждом имени ее глаза мерцали молчаливым узнаванием, ее разум уже старался запомнить каждое.

Вступительные слова были краткими, почти лаконичными, но они имели вес, выходящий за рамки простых имен.

Каждый клон говорил уважительно и настойчиво; их голоса были окрашены военной дисциплиной, которая многое говорила об их подготовке и преданности Эрику.

Лиза по очереди посмотрела на каждого клона, ее взгляд на мгновение задержался на Ное, который, казалось, был фактическим лидером группы, не считая Эрика.

Как только представление было завершено, взгляд Лизы вернулся к Эрику, молодому человеку, который привел эту интригующую группу.

«Впечатляет», — наконец сказала она, и в ее голосе прозвучала нотка искреннего восхищения, которая смягчила грани ее профессиональной манеры поведения.

Уголки ее рта дернулись вверх в редкой, неосторожной улыбке, признавая выдающийся подвиг, который он совершил.

«Ты всегда умел окружать себя способными людьми», — сказала она, еще раз окинув взглядом группу, прежде чем снова остановиться на Эрике.

«Но это, — она неопределенно указала на группу, — совсем другое». Ее голос затих, оставив предложение повисшим в воздухе.

Затем, слегка кивнув в знак признания, она отступила назад, готовая глубже вникнуть в цель этого визита.

Эрик улыбнулся, принимая комплимент. Лиза кивнула, явно впечатленная.

Лиза села, а затем откинулась на спинку стула, ее глаза встретились с маской Эрика, когда она задала следующий вопрос. «Итак, что привело вас и вашу команду сюда сегодня? Бизнес, я полагаю?»

Эрик кивнул, его взгляд был неподвижен. «Да, дела, но также и знакомства. Я планирую отправиться в путешествие на длительный период, и эти люди будут управлять гильдией в мое отсутствие. Я подумал, что им важно встретиться с вами».

Взгляд Лизы скользнул по группе клонов, ее глаза заметили их дисциплинированные позы и внимательные выражения.

Вокруг них царила несомненная атмосфера готовности, молчаливое свидетельство их подготовки и подготовки. «Понятно», сказала она, и в ее голосе звучала нотка одобрения. «Что ж, приятно познакомиться с командой, которая будет удерживать форт. Что еще тебе нужно?»

Ее вопрос был прямым и отражал ее серьезный подход к работе.

Эрик наклонился вперед, отражая сосредоточенное поведение Лизы. «Право на дело, а?» Его тон был дразнящим, но в его прямом подходе чувствовалось скрытое уважение. В его глазах светилась искра веселья, намек на улыбку тронулся в уголках рта.

«Действительно, дел много, и обычно ваши просьбы занимают много времени. Так что лучше избегайте болтовни». Ответ Лизы был твердым, в ее голосе слышался оттенок сухого юмора.

«Ну ладно. Во-первых, нам нужно больше машин. Но на этот раз я заинтересован в приобретении вооруженных. У меня нет конкретных требований, но я бы хотел, чтобы вы показали нам варианты и обсудили детали с моим Мужчины.»

Лиза кивнула, делая мысленные пометки. «Вооруженные машины, понятно. Что-нибудь еще?»

Эрик сказал: «Да, нам также нужно оружие и доспехи. И я говорю не только о традиционном оружии, таком как мечи, щиты и луки. Меня также интересует современное вооружение — лазерные винтовки, гранаты и тому подобное. не очень полезны против сильных таидов, но ученики в моей гильдии смогут охотиться с ними лучше, если сосредоточатся на тайдах низкого уровня».

Лиза подняла бровь, явно заинтригованная масштабом просьбы Эрика. «Вы готовитесь к чему-то большому, не так ли?»

Эрик загадочно улыбнулся. «Скажем так, мне нравится быть готовым».

Lightsnovεl Лиза на мгновение задумалась, прежде чем спросить: «Это все, или тебе нужно еще?»

Эрик покачал головой. «Это покрывает насущные потребности. Я бы хотел, чтобы вы согласовали с моими людьми детали и любые дальнейшие требования. Они будут активно управлять гильдией и будут лучше подготовлены к решению конкретных задач».

Лиза посмотрела на клонов, задержав взгляд на каждом, словно оценивая их возможности. — Очень хорошо, — сказала она наконец. «Я обсужу с ними детали».

Эрик кивнул, удовлетворенный. «Отлично. Я знал, что могу на тебя рассчитывать, Лиза».

Потом они некоторое время разговаривали. Были вещи, которые интересовали Лизу в ситуации Эрика.

Части встали на свои места; закладывается основа для следующего этапа его планов.

Лиза поднялась со стула, сигнализируя об окончании встречи. «Я приступлю к этому прямо сейчас. Счастливого пути, Эрик, и удачи во всем, что ты планируешь».

Эрик встал, его клоны последовали его примеру. «Спасибо, Лиза. Я уверен, что все пройдет гладко, особенно с твоей помощью».

С последними рукопожатиями и кивками Эрик и его клоны покинули комнату, оставив Лизу обдумывать интригующие события.