Глава 653: Рабочее предложение

(АН: Это своего рода бонусная глава, потому что я сделал ее в два раза длиннее, чем обычно. Наслаждайтесь :D)

Как только дверь за клонами захлопнулась, на его столе зажужжало устройство связи Эрика. В идентификаторе вызывающего абонента отображалось имя Лизы. Заинтригованный, он взял его.

Эрик сохранял спокойствие и сдержанность, обращаясь к Лизе. — Лиза, чему я обязан этим удовольствием? Его голос был холодным и собранным, с оттенком любопытства. Выражение его лица оставалось нейтральным, не выдавая ни намека на волнение или удивление.

Лиза, стоявшая рядом, встретила взгляд Эрика с уравновешенным и профессиональным видом. Когда она говорила, ее тон соответствовал его хладнокровию.

«Эрик, есть кое-кто, кто хочет поговорить с тобой», — Лиза сохраняла формальный оттенок во время разговора. «Он попросил меня выступить в роли доверенного лица и установить с вами голографический звонок».

Любопытство танцевало за хладнокровной внешностью Эрика, пока он продолжал расспрашивать. «Вы знаете, о чем речь? Кто этот парень?» Его голос оставался ровным и сдержанным, не выдавая ни следа рвения или волнения.

«Это местный торговец; он упомянул, что хочет дать вам частный квест, направленный на вас и вашу гильдию. Кроме этого, он не раскрыл никаких подробностей», — ответила она.

Эрик обдумал последствия звонка. Поскольку его гильдия приобрела известность, ему стала неизбежна работа в частной сфере.

После некоторого размышления Эрик кивнул. «Хорошо, передай звонок». Его голос был твердым и уверенным, выражение лица не выражало ни намека на колебание или сомнение.

«Сделаю», — сказала Лиза, прежде чем отключиться.

Пока Лиза настраивала голографический вызов, тело Эрика оставалось расслабленным и уравновешенным. Он источал чувство спокойствия и уверенности, его хладнокровное поведение оставалось неизменным, а его загадочная аура усиливалась маской.

Эрик повернул кресло лицом к голографической проекционной платформе на другой стороне стола.

Через несколько секунд воздух над платформой замерцал, и материализовалась трехмерная фигура.

Появившаяся голограмма принадлежала мужчине на вид около сорока лет. У него была подстриженная борода с сединой по краям, и он носил сшитый на заказ костюм, кричавший о достатке. Его глаза имели поразительный оттенок синего и оценивающе блестели.

Его пальцы украшали набор богато украшенных колец, а из-под воротника рубашки виднелась золотая цепочка.

В целом его поведение излучало уверенность и хитрость — отличительные черты опытного торговца.

Эрик откинулся на спинку стула, его глаза были прикованы к голографической фигуре. Один только внешний вид мужчины сказал ему, что это не обычная просьба.

Кем бы ни был этот торговец, он имел в виду огромные возможности для бизнеса, и Эрику было интересно услышать, что этот человек предлагает или просит.

Перед Эриком материализовалась голографическая фигура торговца, проекция стабилизировалась и приняла реалистичное изображение.

Глаза торговца встретились с Эриком со смесью настойчивости и расчета, его взгляд был напряженным и сосредоточенным. п/-))/)(-()/-1-)n

«Приветствую, мистер Кей. Меня зовут Виктор Хейл», — представился торговец. Эрик сохранял расслабленную позу, откинувшись на спинку стула, но его внимание оставалось занятым. «Я попросил Лизу познакомить нас, потому что мне нужна твоя помощь».

«Лиза говорила что-то в этом роде», — признал Эрик размеренным и сдержанным тоном. Он тщательно подбирал слова, передавая одновременно свою интригу и настороженность. Он был осторожен, понимая, что частные квесты часто сопряжены с изрядной долей рисков и проблем.

«В чем проблема, мистер Хейл?» – спросил Эрик ровным и сдержанным голосом. Он сохранял спокойствие и собранность, но его разум обдумывал возможные варианты.

Виктор глубоко вздохнул, прежде чем приступить к объяснению. «Я торговец и недавно получил значительную партию товаров из мыса Нокиси. Груз переправлялся сюда, в Приют Тестровска, когда я потерял всякую связь с самолетом. Я нанял группу наемников, чтобы найти разбившийся самолет, но они тоже пропал».

Брови Эрика поднялись, выражение его лица выражало смесь удивления и беспокойства.

. Потеря и груза, и поисковой группы была немалой проблемой, и он понимал серьезность ситуации.

Он наклонился вперед, язык его тела выражал повышенную сосредоточенность, когда он готовился глубже вникнуть в рассматриваемый вопрос.

— И ты пришел ко мне потому? – спросил Эрик, его голос был пронизан смесью любопытства и скептицизма. Он хотел понять, почему Виктор Хейл обратился к нему с этой проблемой. Это было странно, учитывая, что существовали гильдии со многими членами и в среднем с большей силой его членов.

Глаза Виктора Хейла сузились, его взгляд заострился, когда он слушал вопрос Эрика.

«Я много слышал о вас, мистер Кей», — в голосе мужчины слышалось восхищение. «Ваша репутация человека, находящего «вещи и люди», становится весьма известной. Я считаю, что вы подходите для этой работы».

Эрик сохранял спокойное выражение лица, но в его глазах плясала гордость. Он посвятил себя созданию репутации опытного и находчивого человека, и это было очевидно по его поведению.

Признание его способностей придало ему уверенности, и он почувствовал прилив мотивации еще раз проявить себя.

Однако Эрик задавался вопросом, как такая информация распространилась. В конце концов, единственные квесты, которые он выполнял по поиску людей, были тогда, когда он отправился на поиски Дорана, а затем на поиски Катрины. Единственным объяснением было то, что кто-то сказал что-то о нем и дочери Свирепой Львицы, что было нехорошо.

Тем не менее, были некоторые вещи, которые он нашел странными: «Прости меня, если я говорю это, но это не объясняет, почему ты пришел к нам. В городе есть высокопоставленные гильдии, которые могли бы выполнять ту же работу. В целом квалифицированные люди и, вероятно, лучшее оборудование. В конце концов, моя гильдия молода».

Виктор усмехнулся, и в этом звуке не было никакой искренней радости. Его глаза сузились, выражение его лица выражало намек на разочарование.

«Найти наемников ранга Страж в Приюте Тестровска не так просто, как можно подумать, мистер Кей». раздражение в его голосе было ясно.

«Вы недооцениваете свою ценность».

Он наклонился вперед, язык его тела показывал желание понять точку зрения торговца.

«Кроме того, ваша гильдия быстро растет, и я подозреваю, что вы более доступны, чем гильдии высшего уровня в городе», — был честен Виктор, разговаривая с Эриком. «У которого, кстати, всего пара наемников рангом выше твоего. Ты поднялся в ранге гильдии гораздо быстрее, чем все ожидали».

Однако в словах Эрика был намек на скептицизм, и он почувствовал, что что-то не так.

«Не поймите неправильно: я не собираюсь платить ни гроша». Виктор не собирался наживать из Эрика врага. Наоборот, он хотел произвести впечатление на юного вундеркинда. «Я понимаю ценность хорошей работы».

Эрик кивнул в знак признания, выражение его лица отражало чувство понимания.

Эрик прищурился, задумчиво обдумывая предложение Виктора. Было ясно, что Виктор сделал свою домашнюю работу, поскольку он знал ограничения местного рынка наемников и считал гильдию Эрика жизнеспособным и экономически эффективным вариантом. Это был умный ход, и Эрик еще больше заинтересовался потерянным грузом.

Выражение лица Эрика стало более деловым, его глаза сузились, когда он приготовился глубже вникнуть в детали поставленной задачи.

Он наклонился вперед, язык его тела передавал чувство сосредоточенности и решимости.

«Прежде чем я соглашусь на что-либо, мне нужно больше деталей», — сказал Эрик размеренным и контролируемым голосом. Он хотел убедиться, что полностью понимает ситуацию, прежде чем предпринимать какие-либо действия.

«Каков был характер груза? Есть идеи, почему самолеты могли разбиться? И каковы были последние известные координаты?» — спросил он, и в его голосе звучала нотка профессионализма. Он был тщательным в своем подходе, не оставляя камня на камне в поисках информации.

Выражение лица Виктора оставалось спокойным, но в его глазах мелькнуло чувство срочности, когда он отвечал на вопросы Эрика. Он наклонился вперед, а его пальцы нетерпеливо постукивали по столу, выдавая свое растущее беспокойство.

«Груз представляет собой смесь высокотехнологичного оборудования и оружия», — сказал он с ноткой беспокойства в голосе. «Однако проблема в том, что я также купил пару мозговых кристаллов оружия, и вы можете легко понять, сколько они стоят».

Брови Эрика поднялись, выражение его лица отражало чувство удивления.

Оружие из мозговых кристаллов пользовалось большим спросом и невероятно дорого, и его потеря стала бы существенным ударом по бизнесу Виктора.

Он понимающе кивнул, прежде чем ответить.

— Понятно, — сказал он размеренным и контролируемым голосом. «Это, конечно, усложняет ситуацию».

Пока он говорил, разочарование Виктора было ощутимым. Его руки сжались в кулаки на столе, и он наклонился еще ближе к Эрику, его глаза ярко сверкали.

«Что касается того, почему упали самолеты, я не знаю», — сказал он. «Они были в хорошем состоянии, а пилоты были опытными».

Выражение лица Эрика изменилось на выражение беспокойства, когда он обдумывал последствия этой информации.

Самолеты в хорошем состоянии пилотировали опытные люди, но авария свидетельствовала о нечестной игре.

«Последние известные координаты указывают на Белую пустыню», — сказал Виктор, но в его голосе звучала нотка срочности. «Время имеет решающее значение, мистер Кей. Мне нужно вернуть это оружие как можно скорее».

«Белая пустыня?»

Это место представляло собой опасный участок земли между мысом Нокиси и пристанищем Тестровска. Это было огромное пространство белых дюн, простирающееся настолько далеко, насколько мог видеть глаз.

Солнце над головой было безжалостным, его лучи усиливали невыносимую жару, исходящую от земли.

Мало того, что суровые условия окружающей среды служили сдерживающим фактором для наемников, этот район также был наполнен опасными тайдами.

Разум Эрика бурлил ярким воображением, пока он размышлял об опасностях, которые ждали любого, кто достаточно глуп, чтобы отправиться в Белую Пустыню неподготовленным или с низким уровнем подготовки.

Хотя он никогда не ступал в этот коварный ландшафт, он изучил ландшафт Этриума и знал об опасностях, скрывающихся под зыбучими песками.

У большинства тайдов была зловещая склонность прятаться глубоко в пустынных дюнах, подстерегая терпеливых хищников, готовых устроить засаду на ничего не подозревающую добычу.

Наземные тайды славились своей свирепостью и силой, а их способность сливаться с пустынной местностью делала их грозной угрозой, вселяющей страх в сердца тех, кто осмелился пересечь их территорию.

Но именно летающие варианты тайдов пробудили в воображении Эрика обостренное чувство страха.

Он представил, как эти крылатые чудовища парят в небе пустыни, их жилистые тела и перепончатые крылья отбрасывают зловещие тени на бесплодный ландшафт.

Если человек путешествовал по воздуху, полет на малой высоте был равносилен самоубийству. Летающие тайды могли подниматься с земли, а их мощные крылья поднимали их высоко в небо, чтобы перехватить любых злоумышленников.

Это создало серьезную проблему для миссии Эрика по возвращению потерянного груза Виктора Хейла, если он планировал это сделать.

Для управления самолетом или любым воздушным транспортным средством потребуется поддерживать большую высоту, чтобы избежать летающих тайдов, но приземление для сбора груза подвергнет их тем же угрозам с воздуха.

Спуск будет похож на опасное танго, на рискованную игру, в которую Эрик не хотел ввязываться.

Альтернатива — путешествие пешком или на машине — была чревата опасностью. Наземным транспортным средствам придется перемещаться по коварным дюнам в поисках тайдов, вырывающихся из песка. И летающие тайды по-прежнему будут вызывать беспокойство, пикируя сверху для атаки.

Эрик задумался над дилеммой. Пришлось ему принять квест или нет?

«Хорошо, мистер Хейл, вы привлекли мое внимание», — сказал Эрик, его голос был ровным, а взгляд непоколебимым, когда он встретился взглядом с голографическим изображением торговца. Он наклонился вперед, его поза выражала одновременно заинтересованность и намек на скептицизм.

Голографическое изображение Виктора, казалось, заметно расслабилось, выражение его лица слегка изменилось, а на его лице появилась улыбка облегчения.

Напряжение, которое несколько минут назад присутствовало в его глазах, казалось, рассеялось, сменившись проблеском надежды и предвкушения.

Его плечи расслабились, и он откинулся назад, язык его тела отражал вновь обретенную уверенность.

«Отправьте полную информацию и предлагаемую компенсацию», — тон Эрика был твердым, но открытым для переговоров. Его руки лежали на столе перед ним, пальцы постукивали в ритме, выдававшем смесь рвения и осторожности.

Голографическое лицо Виктора озарилось искренним удовлетворением, его улыбка стала шире, когда он почувствовал восприимчивость Эрика к этому предложению.

Он утвердительно кивнул, язык его тела излучал вновь обретенную энергию и энтузиазм, отражая тонкий блеск в глазах.

«Отлично. Я немедленно все перешлю», — ответил Виктор, его голос наполнился новым чувством оптимизма.

Его пальцы танцевали по голографическому интерфейсу, просматривая цифровые документы, выполняя просьбу Эрика.

«Я с нетерпением жду успешного партнерства, мистер Кей», — сказал Виктор, его голос был пронизан предвкушением. Его голографическое изображение наклонилось, словно пытаясь преодолеть пропасть между ними.

— Я тоже, — ответил Эрик, в его голосе звучала смесь уверенности и осторожности. Он сохранял спокойствие, даже когда голограмма мигнула и исчезла, оставив после себя слабое эхо их разговора.

Эрик сидел, обдумывая новую миссию. Это было рискованно, но финансовые и репутационные выгоды могли быть значительными. В очередной раз у его гильдии появился шанс доказать свою ценность, и Эрик был готов принять этот вызов.