Глава 663: Первая враждебная встреча (5)

663 Первая встреча с врагом (5)

Первый из «Эрендусов» преодолел порог конвоя, его единственный рог угрожающе навис, готовый проткнуть и разорвать. Его глаза, зеркало его дикой души, светились ужасающей решимостью.

Одинокий Эренду, чудовищный силуэт на фоне тусклого света, казался зловещей прелюдией к легиону своих сородичей, которые еще не достигли их.

В тот момент, когда он сделал выпад, Эрик выпрыгнул из своей машины, его оружие светилось маной.

Быстрым и расчетливым ударом он встретил существо в лоб, его оружие пронзило его бронированный череп.

Эрендус издал душераздирающий рев, звук, полный мучений и отчаяния, эхом разнесшийся по пустынному ландшафту.

Затем его массивная форма поддалась неизбежному, рухнув на пересеченную местность с оглушительным стуком, его жизненная сила угасла.

Сапоги Эрика на мгновение коснулись твердой ветки дерева, прежде чем он снова оказался в объятиях открытого воздуха. Он бросился к другому Эренду, находившемуся в опасной близости от конвоя.

Его оружие, сияющее солнечным светом, нашло свою цель, пронзив бронированный череп существа.

Эренду издал гортанный плач, прежде чем его тело поддалось, инерция швырнула его вперед еще на несколько шагов, прежде чем он остановился, побежденный.

Когда Эрик оказался на другом дереве, он потратил лишь мгновение, чтобы осмотреть разворачивающийся вокруг него хаос.

Его товарищи по гильдии стояли на своем, их оружие сверкало в резком солнечном свете, сражаясь с чудовищным Эрендусом.

Тем не менее, огромное количество этих зверей проверяло их характер до предела. Он знал, что не может позволить себе ни минуты передышки.

Еще одним прыжком, мощным, как молния, он бросился к угрожающей группе Эрендус, окружившей конвой, словно стая волков, приближающаяся к своей добыче.

Его оружие двигалось в воздухе, как смертоносный партнер в вальсе, полоса сверкающего света и смертоносная точность. Один за другим Эренду пали, их агрессивный рев затих в хнычущей симфонии поражения.

Пока члены гильдии вели свою мрачную битву, их глаза в украденные моменты замечали фигуру, пробирающуюся сквозь полог леса над ними.

Это Эрик, глава их гильдии, расправился с Эрендусом с яростью, которая вызвала в них чувство трепета, подобно шторму, превращающему спокойное море в бурю.

Каждый прыжок, который он совершал с одного дерева на другое, казалось, издевался над самими законами природы, его оружие сияло неземным светом, сбивая одного чудовищного зверя за другим.

«Это босс?» Голос мужчины эхом перекрыл шум, мимолетное отвлечение от окружавшего их бедлама.

«Это так! Посмотри, как он идет!»

Голос женщины был пропитан смесью недоверия и восхищения, ее грудь сжалась, когда она наблюдала за непреклонной демонстрацией их лидера.

Атмосфера в колонне изменилась.

Всепроникающее чувство страха и ужаса, которое когда-то цеплялось за них, как саван, уступило место растущему чувству надежды и возрождению духа.

Члены гильдии были взволнованы, их дух воодушевился впечатляющей демонстрацией доблести и мощи Эрика.

«Чувак, он как единоличная армия!»

Глаза молодого члена гильдии расширились от благоговения, когда он увидел, как Эрик быстрым и решительным ударом отправил еще одного Эренду.

«Я говорила тебе, что он был кем-то другим», — сказала Мира с ноткой гордости в голосе, выпуская еще одну стрелу, питаемую маной, в приближающуюся орду.

«Он делает вид, что это легко!» — сказал Кель, ухмыляясь, несмотря на ужасные обстоятельства.

Даже Эйден не мог не восхищаться мастерством Эрика.

В то же время чувства Эрика обострились почти до сверхъестественной степени, его силуэт двигался в плавном танце выживания и нападения, который казался скорее инстинктом, чем сознательной мыслью.

Его глаза, светящиеся яростной решимостью, осматривали хаотичную сцену внизу. Крики и команды членов его гильдии наполняли воздух, на их лицах отражалась смесь страха и решимости.

Машины, двигатели которых ревели, как металлические звери, поднимали облака пыли, тяжело висевшие в воздухе.

Лазерное оружие выстрелило ослепляющими вспышками света, рисуя сцену резкими контрастами света и тени.

Тяжелая артиллерия, чудовищная по своей форме, ударила по земле, вызывая толчки, которые пробегали по земле и сотрясали сами деревья вокруг них.

Тем не менее, несмотря на всю эту суматоху, раздавался непрерывный, громовой стук копыт Эренду, служа мрачным напоминанием, похожим на безжалостную бурю на горизонте, предсказывая, что битва еще далека от своего последнего акта.

Он снова прыгнул, на этот раз целясь в большой Эренду, который нацелился на отставшую машину.

Когда он отправился в путь вниз, его оружие было поднято вверх, как царский скипетр, 10:04

его взгляд переплетался со взглядом зверя в молчаливой дуэли.

Когда он начал свой путь вниз, его оружие было поднято вверх, как королевский скипетр, его взгляд переплетался со взглядом зверя в молчаливой дуэли.

Затем с силой, неумолимой, как зимняя буря, его оружие опустилось, словно комета, пронесшаяся по ночному небу, и Эренду погас, погас, как свеча в буре.

Эрик изящно приземлился на другое дерево, его глаза уже искали следующую цель.

Несмотря на то, что адреналин хлынул по его венам, как бушующая река, выражение его лица оставалось таким же спокойным и невозмутимым, как спокойный пруд под лунным светом.

Острые глаза Эрика заметили группу Эрендус, оторвавшихся от основной группы, их атака была нацелена прямо на уязвимый конвой.

Осознав надвигающуюся опасность, он спрыгнул с ветки дерева и взмыл в воздух, словно хищная птица. н-)В

Начав спуск, он с грацией танцора приземлился на спину одного из наступающих Эрендусов. Его оружие, словно осколок льда, ловило солнечные лучи, сверкая зловещим обещанием смерти.

Быстрым и плавным движением он вонзил свое оружие в бронированный череп существа, мгновенно убив его.

За считанные доли секунды, словно мимолетное трепетание крыла колибри, он перепрыгнул из безжизненной оболочки одного Эренду на другого. Смертельный танец повторился, представив быструю последовательность смертоносных движений.

Каждое убийство, совершаемое с точностью мастера-хирурга, происходило в мгновение ока, не оставляя места для оплошности или просчета.

Пока Эрик продолжал свой безжалостный танец смерти в воздухе, развернулось непредвиденное зрелище.

Эрендус, существа, печально известные своей дикой и непреклонной натурой, дрогнули, их свирепость угасла, как угасающее пламя перед лицом зимней бури.

Их натиск замедлился, и впервые в их глазах мелькнула неуверенность.

Они словно почувствовали смертоносную силу, которая в одиночку опустошала их ряды.

Эрик не сдавался. Он продолжал прыгать от одного Эренду к другому, его оружие было смертоносным.

Каждый раз, когда он наносил удары, падал еще один зверь, и его жизнь мгновенно угасала.

Земля превратилась в гротескное полотно павшего Эрендуса. Их безжизненные тела валялись повсюду — ужасные остатки опустошительной битвы.

Кровь просачивалась в пересохшую землю, окрашивая ее в зловещий оттенок.

Некогда могучие звери теперь превратились в простые трупы, их пустые глаза смотрели в никуда. Каждая безжизненная фигура была мрачным свидетельством смертоносного мастерства и непревзойденных навыков Эрика.

Наконец, оставшиеся Эрендус сломали строй, их атака растворилась в неорганизованном отступлении.

Ими больше двигал не хищнический инстинкт убийства, а первобытная потребность выжить.

Эрик снова оказался на холодной металлической поверхности бронемашины, его глаза следили за исчезающими фигурами существ, уходивших в темные объятия леса. Члены его гильдии стояли в ошеломленном молчании, на их лицах отражались шок и трепет.

Они были похожи на статуи, застывшие во времени, с широко раскрытыми глазами и открытыми ртами, неспособные полностью осознать зрелище, свидетелями которого они только что стали.

Окружающий воздух был насыщен смесью неверия и благоговения. Никогда в жизни они не видели ничего подобного.

Прошло некоторое время, прежде чем стук копыт существ прекратился, но через некоторое время это произошло.

На мгновение в лесу воцарилась жуткая тишина, если не считать тяжелого дыхания членов гильдии в колонне и шума двигателей машин.

Словно под управлением невидимого дирижера, из недр техники вырвался радостный возглас, ликующая какофония, эхом разнесшаяся по пустынному полю боя.

Эрик, их спаситель, достиг невозможного; он изменил ход битвы, которая, казалось, была обречена на катастрофу.

Их сердца переполнялись радостью не только из-за победы, которую они вырвали из когтей поражения, но и в большей степени из-за драгоценного дара жизни, которым они все еще обладали.

Их лица, хотя и испорченные грязью и потом битвы, были освещены теплым сиянием выживания, их глаза сверкали радостным осознанием своего продолжающегося существования.

Среди своего ликования они вновь обрели способность ценить простые радости жизни — успокаивающую твердость земли под ногами, сладкий, свежий воздух, наполняющий их легкие, и, прежде всего, утешительное товарищество своих товарищей.

Призрак смерти навис над ними, но они были здесь, живые и победоносные, их сердца пульсировали от пыла, который могли по-настоящему понять только те, кто соприкоснулся со смертью.

Приз самым преданным фанатам