Глава 671: Ущелье (5)

Еще одна волна Ксеридона Антериса внезапно вырвалась из боковых туннелей, заставив глаза Эрика инстинктивно сузиться, когда он увидел их щелкающие челюсти и пленительное мерцание их экзоскелетов в тусклом свете. Он схватил устройство связи и набрал частоту машины Келя.

— Что-то не так, Кель. В голосе Эрика слышалась нотка беспокойства. «Ксеридон Антерис, они так не собираются. Он слишком большой».

В динамике потрескивал голос Келя, в котором чувствовалось напряжение от управления обороной конвоя. «Что ты имеешь в виду, Эрик?» Источником этого контента является N0veII_bIn.

— Колонии сливаются, — сказал Эрик, не отрывая глаз от изобилующей массы. «Только серьезная угроза объединяет Ксеридона Антериса таким образом. Тайд, возможно, неодолимое единство». Его лазерная винтовка выстрелила, сбив средний каттер «Ксеридон Антерис».

В эфире наступила пауза, тяжелая от слов Эрика. Наконец Кель ответил: «Это будет означать…»

— Они голодают, Кель, — вмешался Эрик мрачным голосом. «Они, вероятно, истощили всю местную фауну, чтобы поддерживать эту новую, огромную колонию. Вот почему они так безжалостно нападают на нас. Мы не просто злоумышленники; мы, вероятно, последнее, что они видели бегущим вокруг».

От этого осознания у Келя по спине пробежал холодок. «Что мы делаем?»

«Мы продолжаем двигаться и продолжать сражаться», — сказал Эрик решительным тоном. «Но будьте готовы ко всему. Если есть тайд, достаточно мощный, чтобы вызвать такое поведение, то мы должны быть готовы к тому, когда мы столкнемся с ним».

Lightsnovεl Взгляд Эрика блуждал, пока он размышлял о том, сколько времени им понадобится, чтобы сбежать из этого места. «Сколько еще осталось до того, как мы выберемся из этого оврага?»

Раздался голос Келя, с оттенком настойчивости, но удивительно сдержанный. «Нам осталось около трех километров, Эрик. При нашей нынешней скорости это займет около десяти минут».

«Десять минут», — повторил Эрик, осознавая тяжесть этих временных рамок. Десять минут могли показаться вечностью в такой ситуации, когда каждая секунда туго натягивалась на рамки жизни и смерти.

«Именно. Нам просто нужно продержаться еще десять минут», — сказал Кель.

Глядя на рой Ксеридона Антериса, Эрик не мог не заметить, что их численность не показывает никаких признаков уменьшения, несмотря на нападение конвоя. Десять минут. Им придется считать каждую секунду.

«Хорошо, Кель. Держи всех сосредоточенными и скажи им, чтобы они берегли боеприпасы. Нам нужно продержаться до тех пор, пока мы не выберемся из этой адской дыры», — проинструктировал Эрик.

Голос Келя вернулся, теперь более устойчивый, подкрепленный решимостью Эрика. «Понятно. Я передам информацию остальной части конвоя».

Сознательным движением Эрик осторожно отложил устройство связи, его глаза сузились, а выражение лица стало решительным, когда он сосредоточился на том, что ждало впереди. Десять минут. Им предстояло найти либо спасение, либо проклятие, и Эрик был полон решимости привести их к первому.

Рука Эрика, твердая и уверенная, вытащила Флиссу из ножен, песня клинка разнеслась по напряженному воздуху, резко контрастируя с окружающим хаосом.

Он выпрыгнул из машины, его бронированный силуэт отбрасывал мимолетную тень на потрескавшуюся пустынную землю внизу.

Глаза водителя расширились, отражая суровый пейзаж, его недоверчивый взгляд отражал абсолютное безумие дерзкого спуска Эрика.

Эрик приземлился, сапоги подняли клубы пыли ввысь, его внимание было четко сосредоточено на надвигающейся опасности. В его голове не было места молчаливому изумлению водителя.

Эрик рванулся вперед, его ботинки прочерчивали путь воина вверх по зубчатой ​​стене ущелья, орел в восхождении.

Его силуэт, резко контрастирующий со скалой, двигался с плавностью тени в сумерках.

Флиссы прорезали воздух полосой серебряной гибели, каждая из которых выносила молчаливый приговор вторгшемуся Ксеридону Антерису.

Их бронированные панцири поддавались, как глина под ножом горшечника, поддаваясь безжалостному пению его клинка.

Они ныряли один за другим, пустые оболочки опускались вниз, словно марионетки с перерезанными веревками.

Внизу члены конвоя остановились в середине действия, пристально глядя на Эрика. Слова застряли у них в горле, когда они стали свидетелями балета разрушения, а их лидер — воплощение бури.

Широко раскрыв глаза, члены конвоя созерцали разворачивающееся зрелище. Эрик, олицетворяющий грацию пантеры, перемещался по лабиринту конвоя. Его движения, хореографическая симфония цели и скорости, прокладывали путь сквозь хаос – каждый жест был преднамеренным штрихом на холсте битвы.

Он скользил среди врагов, мрачный балетмейстер, его клинок был молчаливым партнером в смертельном танце.

Ксеридон Антерис завял, как озимая пшеница под серпом жатки.

Их численность, которая когда-то была огромной, быстро пошла на убыль, с каждым мгновением отбирая все больше их толпы под его безжалостной сталью.

[НЕСКОЛЬКО КСЕРИДОНОВ АНТЕРИС УБИТО: ПРОЦЕСС ПОГЛОЩЕНИЯ МАНА НАЧИНАЕТСЯ.]

[0%…1%….5%…30%…70%…100%]

[МАНА УСПЕШНО ПОГЛОЩЕНА, НАЧИНАЕМ ПРОЦЕДУРУ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ.]

[3…2…1…0]

[МАНА УСПЕШНО ПРЕОБРАЗОВАНА В ОПЫТ. 0 ОЧКОВ ОПЫТА НАГРАЖДАЕТ ХОЗЯИНА.]

Пока Эрик ткал свой смертоносный гобелен, в умах зрителей шептался вопрос: как такой молодой человек смог обладать такой древней силой?

Как Эрику в семнадцать лет удавалось так вырисовываться, превосходя воинов, отстававших от него на десятилетия? Что за неустанная работа отточила его необузданный талант до такой остроты?

Он ходил среди них, охваченный бурей шока и трепета — было ли это просто врожденным умением, или какой-то закоренелый наставник подтолкнул его за пределы? Откуда этот ребенок получил такую ​​силу?

И все же, несмотря на все молчаливые похвалы, Эрик оставался островом среди моря восхищения; его вниманием была непоколебимая крепость, его клинком — безжалостная река, прорезающая свой путь сквозь камни его врагов.

Эрик осознавал срочность каждого мимолетного момента, необходимость прорваться сквозь тень ущелья, прежде чем орда сможет захватить их. Он сражался с яростью, превратившей его Флиссу в стальную бурю, каждая дуга и удар отклоняли просьбы о помиловании.

Затем из бездны оврага хлынула новая угроза. Появился не просто отряд, а легион Ксеридонов Антериса, насчитывающий около двухсот человек. Их экзоскелеты улавливали тусклый свет, преломляя его в зловещее мерцание, которое танцевало по зубчатым стенам их земляной крепости.

Существа двигались как одно целое, единая сущность с коллективным разумом, нацеленным на разрушение. Каждый их шаг заставлял землю дрожать, звук их приближения напоминал барабанный бой, предвещающий гибель. Их жвалы щелкали в зловещей симфонии, а когти, острые, как осколки ночи, обещали быстрый конец.

Эрик стоял на своем, единственный оплот против наступающего прилива. Его клинок пел песню неповиновения, его лезвие касалось воздуха со смертельной точностью. Каждый взмах рассекал панцирь и сухожилия, каждый удар выносил смертный приговор инопланетным формам, осмелившимся наступить.

Воздух наполнился медным привкусом ихора и криками павшего Антериса. Их сияние потускнело после смерти, огни погасли в одно мгновение, только чтобы смениться другим, когда рой двинулся вперед.

Наверху небо было свидетелем сумеречного голубого и пурпурного гобелена, равнодушного к бедственному положению внизу. Высоко в небе солнце отбрасывало длинные тени, которые тянулись, словно призрачные пальцы, возможно, чтобы ухватиться за жизнь, балансирующую на грани разрушения.

И в тот момент Эрик был больше, чем воином; он был воплощением решимости.

Эрик почувствовал, как воздух потрескивал от волны энергии, которую источал Ксеридон Антерис, осязаемая аура, которая сигнализировала о росте их наполненной маной силы. С каждым импульсом их тела становились все более грозными, мускулы набухали, а движения становились размытыми со смертельной точностью.

Рой начал атаку с ужасающей синхронностью. Эрик, взбираясь по стене с грацией опытного альпиниста, наблюдал, как орда приближается к его позиции.

Они поднимались легко, их когти находили опору в мельчайших расщелинах, превращая отвесную скалу в лестницу из плоти и хитина.

Их наступление было неустанным. Когти царапали камень, отбрасывая осколки в пропасть внизу.

Антерисы двигались с неестественной ловкостью, их тела извивались и разворачивались, подталкивая их вверх в неустанной погоне за своей добычей.

«Ксеридон Антерис» продемонстрировал хитрую тактическую сообразительность, систематически уничтожая потенциальные точки опоры, чтобы заманить Эрика в ловушку в вертикальном лабиринте, из которого нет выхода. В то же время часть стаи ускорила свое продвижение, челюсти разбивались с силой медвежьих капканов, каждое движение было рассчитанным ударом безжалостной эффективности.

Их действия не были случайными; это были маневры очень умного противника, координирующего свою атаку, чтобы перехитрить и перехитрить свою жертву.

По мере обострения ситуации Эрик сосредоточивал свое внимание. Места, куда он обычно попадал, теперь кишели врагами, и пространство для маневра быстро закрывалось. Но он не мог просто упасть; он был щитом для целого конвоя, и от его следующего шага зависели жизни.

Он нажал на газ, вырвавшись из сокращающейся безопасной зоны, рассекая воздух с ловкостью профессионального фигуриста, бьющего по хаф-пайпу.

По пути вниз он превратился в аварийную бригаду из одного человека. Его клинок двинулся вместе с ним, разрезав воздух чистым ударом и скосив линию Ксеридона Антериса. Это был один плавный, отработанный ход – без колебаний, сплошные действия – словно идеально рассчитанное комбо-ход в видеоигре с высокими ставками.