Глава 7: Там не только розы и одуванчики

Площадь была огромной. Помимо большого дома, стоящего посреди участка, здесь было еще несколько вольеров с животными внутри. Собаки охраняли овец, уток и кур от диких животных. Эрик всегда думал, что бесполезно заводить собак, поскольку благодаря тайдам на континенте не было диких животных, но мистер Фокс настоял на их заведении.

Тем не менее, мутировавшие животные тут же напали на город, поэтому каждому фермеру необходимо иметь хотя бы какие-то средства самообороны. Не то чтобы собаки могли что-то сделать, но они умели предупреждать людей о присутствии тидов.

Рядом с домом находился большой сарай, где мистер Фокс и его жена хранили свое оборудование и животных, а также несколько сараев с различными инструментами. В одном углу стояло старое здание, служившее одновременно гаражом и мастерской. В нескольких метрах от этого строения стояла небольшая деревянная хижина, которой мистер Фокс пользовался только в летние месяцы.

Он пошел к главному дому, надеясь найти кого-нибудь дома.

«Привет?» Эрик громко крикнул. Никакого ответа не последовало. «Это я.» Все еще нет ответа.

Но когда он подошел достаточно близко, чтобы заглянуть в окно, все, что он смог разглядеть, была темнота, как будто вокруг никого не было. Вздохнув, он повернулся и направился к сараю. Внутри на полках лежали инструменты; рядом с ними стояли ящики с запчастями и другими материалами, необходимыми для ремонта машин и транспортных средств. Еще был верстак, заставленный пилами и сверлами, но сейчас он был оставлен без присмотра.

Когда Эрик вошел в сарай, он услышал, как что-то движется поблизости. Он повернулся и увидел, что мистер Фокс смотрит на него раздраженным взглядом.

«Ах, вы наконец прибыли», — сказал мистер Фокс молодому человеку, держа в руке факел.

Должно быть, он только что вошел в себя, потому что его одежда все еще пахла маслом и жиром. Вскоре Эрик заметил что-то похожее на механическую руку, прикрепленную к его телу. Мистер Фокс потерял руку из-за таида во время службы в армии.

Тем не менее, он был вынужден служить все десять лет, которые требовал от него закон, технологии заменяли любой придаток, который можно было потерять, так что оправданий не было. Эта рука действительно была частью технологии, и Эрик часто задавался вопросом, как она работает. На макушке мистера Фокса располагались две очки, закрепленные на шлеме, закрывающем его лицо. Когда он говорил, слова, казалось, эхом отдавались в пределах комнаты.

«Да, я здесь, мистер Фокс», сказал Эрик.

«Хорошо, теперь надевай рабочую одежду и начинай использовать свою силу; растения не вырастут за одну ночь, если ты не выполнишь свою работу». Он заказал.

Сказав эти последние слова, мистер Фокс ушел, не сказав больше ни слова. Эрик снова вздохнул.

Выйдя из дома, Эрик направился прямо к сараю переодеться. Ему потребовалось довольно много времени, чтобы все подготовить. Сначала он переоделся в форму, предоставленную фермой: брюки из плотной ткани и рубашку, похожую на лабораторный халат. Рукава дважды закатывались и связывались кожаной веревкой. Затем он снял туфли, которые носил ранее, и отложил их в сторону. После этого он схватил пару резиновых сапог.

Затем молодой человек вышел из сарая и подошел к задней части поместья, откуда было видно огромное поле; именно здесь он собирался работать.

У него был участок с незаросшими растениями, которые он мог включить. После того, как он закончил и смог покинуть ферму, ему пришлось ждать, пока мистер Фокс соберет все фрукты, растения и овощи, чтобы процесс можно было повторить. Заставить Эрика вырастить урожай за считанные минуты было очень выгодно, потому что старик мог собрать урожай и продать его в тот же день, когда молодой человек закончил. Эрик не получил от этого многого, но в каком-то смысле ему повезло, потому что другие люди отказывались давать ему работу; все они относились к нему с презрением из-за его слабой задницы.

Проблема заключалась в том, что кристаллическая сила мозга была строго связана с физическими способностями, поскольку чем больше были нейронные связи и ранги по шкале Феребитца, тем выше была сила человека в чисто физическом плане.

Это означало, что у людей не было причин нанимать его, поскольку были другие ребята, которые могли бы выполнять работу лучше, поскольку они были сильнее, а молодой человек был слишком молод и не имел достаточных знаний для работы в офисе.

Эрик подошел к куску растений, к которым он все еще не применил свою силу. Он оперся на землю и протянул руку, чтобы коснуться земли.

Когда он это сделал, ощущение электричества распространилось по всему его существу, заставив волосы на затылке встать дыбом. Он почувствовал головокружение и головокружение. Затем внезапно возникло странное чувство, которое трудно было описать. И все же он знал, что это такое: какое-то давление, как будто его тело было наполнено энергией и он был готов взорваться.

Вскоре он больше не мог его удерживать и толкнул его к земле, высвобождая энергию из рук. Его сразу же обрушила волна жара, воздух вокруг стал горячим и влажным, ноздри заполнил запах свежевыросшей растительности. За считанные секунды растение выпустило новые листья и начало быстро расти.

Это было только начало; Эрик использовал свою силу более агрессивно, и вскоре вся территория покрылась зеленой травой и кустами. Урожай увеличился, и из голой земли начали появляться овощи. Вскоре он остановился, заметив, что температура у него поднялась еще сильнее, чем обычно, пот скатился по лбу. Его дыхание тяжело вырывалось через рот. Он чувствовал себя утомленным и одновременно бодрым, а прилив адреналина, текущего по его венам, прекратился.

Секунду спустя сила рассеялась, и он рухнул на пол.

***

«С тобой все в порядке?» — спросил мистер Фокс. «Ты выглядишь очень бледной…»

Эрик медленно открыл глаза и постарался не шевелиться.

«…и потный!» добавил фермер.

Мальчик на мгновение выглядел растерянным, пока не вспомнил, что произошло всего несколько минут назад… он высвободил огромное количество энергии. И теперь он лежал на полу, как дохлая рыба.

Мистер Фокс стоял рядом с ним, держа стакан воды. Эрик выпил все и лег на траву.

«Да, мистер Фокс. Думаю, я закончил с сегодняшней работой…»

«Хороший.»

Мистер Фокс не так уж плохо относился к Эрику. Он знал, что у молодого человека тяжелая жизнь, и старался не слишком эксплуатировать его из-за своей совести.

Тем не менее, не то чтобы он им не воспользовался. Тот факт, что он мог заработать много денег благодаря своей власти, в то время как Эрик получал лишь крохи, многое говорил об этом человеке.

Тем не менее, они относились к нему как к человеку, по крайней мере, в отличие от других людей. Поэтому ему нравилось здесь работать, несмотря на ситуацию.

Пока он лежал на траве, в голове юноши мелькали бесчисленные мысли. Что произойдет, когда он избавится от деформации кристаллов своего мозга? Что его ждет в будущем в целом? Биологический суперкомпьютер был возможностью или приговором?

Станет ли он каким-то уродом, монстром среди людей? А может, он был бы героем, спасителем человечества?!

Что бы он ни думал по этому поводу, его мысли продолжали уходить в прошлое, вспоминая, как впервые измеряли его силу. Ему тогда было четыре года.

Отец отвел его в лабораторию, где ученый по имени доктор Золтан провел на нем несколько тестов. В конце концов он передал сыну результаты. Его отец перечитывал цифры снова и снова, пока они, наконец, не дошли до ума.

Это было правдой, его силы были ниже, чем у других, а его сын имел только ранг F. Очевидно, в то время это ничего не значило для Эрика. Тем не менее, для его отца это был приговор к несчастной жизни.

Эрик задумался, не это ли подтолкнуло Люциуса к поиску причины зловещего холода. Эрик не знал, добился ли он успеха; однако он знал, что принес домой кое-что интересное.

Биологический суперкомпьютер обладал способностью редактировать мозг и ДНК; последствия этого были неизвестны, но Эрик фантазировал об этом. Что, если бы он мог изменить свою силу? Сделайте его лучше, сильнее, быстрее и так далее. Одна мысль об этом заставляла его дрожать от волнения.

Он сел и подошел к полю, глядя на прекрасное зрелище природы. Ведь на земле осталось не так уж много мест, не загрязненных человечеством.

Несмотря на это, природа всегда пыталась вернуть былое величие, и Эрик восхищался ее стойкостью. Он посмотрел на сияющее над ним солнце и закрыл глаза.

«Эй, малыш», — сказал мистер Фокс через несколько минут. «Мне нужно, чтобы ты собрал морковь до наступления темноты, хорошо?»

«Конечно, мистер Фокс».

Закончив собирать последнюю морковку, Эрик пошел в сарай, чтобы переодеться и вернуться домой. При этом он услышал голоса позади себя.

В сарай вошли двое мужчин: один высокий и худой, другой невысокий и толстый. Они носили кожаные куртки, а их лица были скрыты под масками.

У них не было оружия, но, вероятно, были смертоносные BCP (способности кристаллов мозга). На их куртке была булавка с крестом. Они были членами банды «Хрустальный крест», мощной преступной организации, имеющей несколько филиалов по всему Франту.

Один из них указал на молодого человека и крикнул:

«Где ваш работодатель?!»

Эрик узнал их. «Мистер Фокс пошел к себе домой переодеться», — сказал Эрик, дрожа. С этими людьми нельзя было шутить.

Мужчина подошел ближе к Эрику и поднял руку, чтобы схватить ребенка, который вздрогнул от его прикосновения.

«Скажи ему, чтобы он пришел заплатить долг. Быстро».

Затем Эрик выбежал из сарая и пошел предупредить мистера Фокса, что члены банды Хрустального Креста пришли вымогать у него деньги, как они это делали каждый месяц. Старик прибежал и заплатил им деньги. Десять тысяч новых долларов, если быть точным.

Когда мужчины ушли, заговорил мистер Фокс. «Черт, Черные Стражи, разве они не должны остановить это дерьмо?»

Затем мужчина заплатил Эрику двадцать новых долларов, и ребенок в спешке покинул это место.