Глава 712: Два бурных крыла (2)

Два Бурекрыла осторожно спустились к основанию высокого дерева, их большие крылья хлопали, сохраняя безопасную высоту.

Их острый, проницательный взгляд окинул пространство внизу, их чувства обострились и они были начеку в поисках любых признаков потенциальной опасности.

Несмотря на то, что присутствие дерева было необычным, они не смогли определить какую-либо непосредственную опасность.

Район казался безопасным: тень деревьев предлагала столь необходимый отдых от палящего солнца пустыни.

Потратив несколько минут на размышления, они решили, что это место хорошо подходит для их гнезд. Обменявшись взглядами, они повернулись, готовые уйти и собрать материалы для своего нового дома.

Однако при этом что-то ударило в правое крыло одного Галевинга. Удар был недостаточно сильным, чтобы причинить серьезные травмы, но этого было достаточно, чтобы прервать его полет.

С удивленным визгом пораженный Галевинг полетел вниз, взмахивая крыльями, чтобы восстановить контроль.

Другое существо, исполненное ужаса, наблюдало, как его товарищ спускался к бесплодной пустыне.

Быстрым движением он изменил свой взгляд, чтобы стать свидетелем разворачивающихся событий, переключив свое внимание на товарища, который теперь падал вниз.

Однако с высокой точки обзора существо смогло заметить фигуру, быстро приближающуюся ко второму Галевингу, как раз в тот момент, когда тот начал спускаться к земле.

Пытаясь увидеть, зверь сузил глаза, чтобы расшифровать загадочную фигуру перед ним. Скорость, с которой двигалась фигура, мешала четкому обзору. Зверю удалось выяснить, что он не принадлежит к аборигенной фауне пустыни.

Страх, который испытывало существо, превратился в состояние паники, когда оно увидело, как фигура приближается к его другу, пытаясь восстановить контроль и убежать, обратившись в бегство.

Тайд рухнул с неба, его тело катилось вниз в отчаянной борьбе за контроль. Когда он падал, его крылья хлопали, преодолевая силу тяжести.

С каждым ударом птица пыталась вернуть утраченную высоту, а воздух с оглушительным ревом проносился мимо. По бешеным движениям было ясно, что паника и растерянность заполонили его голову.

Земля внизу приближалась с каждой секундой, угрожающее присутствие становилось все больше. «Тайд» в последней и отчаянной попытке предпринял последнюю попытку стабилизировать снижение, но приближающаяся земля становилась все ближе. Пока его больше не было.

Зверь в небе знал, что ему нужно действовать быстро и защитить своего товарища. Но что оно могло сделать? Он находился высоко над землей, слишком далеко, чтобы успеть добраться до своего товарища, прежде чем существо убило его.

С отчаянным криком он нырнул на землю, решив сделать все возможное, чтобы защитить своего товарища.

***

Наблюдая за неконтролируемым падением Галевинга, Эрик, не теряя времени, активировал кристаллические способности своего мозга. Несмотря на сложную песчаную местность, его тело двигалось с отработанной легкостью, а ноги подталкивали его к падающему существу.

«Ты моя!» Его голос разносился по бесплодному ландшафту. Галевинг опустился ближе к земле, его огромная форма создавала темный силуэт на фоне бледного песка.

Lightsnovεl Galewing издал оглушительный шум, когда рухнул на землю; звук эхом разносился по безмолвной пустыне. Поднялось облако песка, на мгновение полностью скрывшее его из виду.

Однако Эрик не выказывал никаких признаков замедления или колебаний, когда он бесстрашно мчался сквозь кружащийся песок, пронзая его, как быстрая стрела, пронзающая туманную завесу.

Используя силу маны, он направил ее на кристаллическую силу своего мозга-Кулака Силы, что привело к значительному увеличению его и без того огромной силы. Он чувствовал, как сила течет по его телу, его мышцы напрягаются в ожидании удара.

Приблизившись к упавшему Галевингу, он подпрыгнул в воздух. Галевинг снова встал на ноги, его огромные глаза наполнились страхом, когда он посмотрел на него. Но для существа было уже слишком поздно.

«Вы умерли!»

Со свирепостью молнии кулак Эрика рванул вперед, его мышцы напряглись от адреналина. Каждое движение имело жуткую грацию, напоминающую призрак, преследующий свою жертву.

Удар по голове Галевинга был нанесен со смертельной точностью, его рука олицетворяла безжалостную силу самой природы.

С силой бури раздался удар, не оставивший сомнений в его господстве над беспомощным существом, лежащим на земле.

Пока он стоял там, мир, казалось, замедлился, создавая сюрреалистическую атмосферу, в то время как его глаза оставались прикованными к телу существа, которое сильно дергалось и конвульсировало из-за мощного удара. Когда его мозг был разрушен, его жизнь внезапно оборвалась.

Паря в воздухе, оставшийся Галевинг мог только наблюдать, как его товарищ встретил свой несчастный конец. Было замечено изменение в его поведении, когда оно превратилось из состояния беспокойства в мощный и ощутимый всплеск гнева, который, казалось, исходил от его физического присутствия. Несмотря на молчание, его ярость была безошибочной, внутри назревала буря эмоций.

[ГАЛЕВИНГ УБИТ: ПРОЦЕСС ПОГЛОЩЕНИЯ МАНА НАЧИНАЕТСЯ.]

[0%…1%….5%…30%…70%…100%]

[МАНА УСПЕШНО ПОГЛОЩЕНА, НАЧИНАЕМ ПРОЦЕДУРУ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ.]

[3…2…1…0]

[МАНА УСПЕШНО ПРЕОБРАЗОВАНА В ОПЫТ. ХОЗЯИНУ НАГРАЖДАЕТСЯ 5321 ОЧОК ОПЫТА.]

После прыжка, чтобы добраться до головы зверя, Эрик приземлился на землю рядом с теперь безжизненным существом, его грудь вздымалась, когда он увидел свою добычу.

«Одним меньще.» В его голосе было мрачное удовлетворение.

Победа Эрика над Галюингом была недолгой, поскольку воздух пронзил крик другого существа. Звук был скорбным, преследующий вопль, от которого у него по спине пробежал озноб. Он повернулся лицом к источнику шума, его глаза встретились взглядом с оставшимся в небе существом.

Зверь смотрел на него, его глаза были полны ненависти. Эрик чувствовал траур существа по своему павшему товарищу, но он также чувствовал его ярость при виде него.

Галевинг, его глаза пылали ненавистью, уставился на Эрика, олицетворяя одновременно горе и ярость. Пока оно оплакивало своего павшего товарища, эмоции существа превратились в кипящую ярость, направленную прямо на Эрика.

Он продолжил свое пикирование, падая на землю с ужасающей скоростью. Зверь рассекал воздух, как лезвие, каждый взмах крыльев ускорял его, сокращая расстояние. Его падение было целенаправленной, мстительной атакой, воплощением неприкрытой, необузданной ярости.

Когда оно мчалось вниз, его траектория была безошибочно нацелена на Эрика, превращая существо в живую ракету, силу природы, движимую единственной целью возмездия.

Эрик выпрямился, стряхивая песок со своей одежды, как будто то, что перед ним было, было просто еще одним жуком, которого нужно было раздавить. «Твой ход.» На его лице расцвела мрачная ухмылка, его голос эхом разнесся по безмолвной пустыне.

Он сделал шаг к Галюингу, не сводя глаз с существа. — Не волнуйся, я сделаю это быстро.

Галевинг издал еще один крик, его визгливый голос дрожал от возобновившегося гнева.

Мощным взмахом крыльев оставшийся Галевинг остановил падение. Он все еще находился высоко в небе, его яркие перья отражали солнечный свет, когда он начал кружить над Эриком.

Эрик почувствовал, как Галюинг направляет ману, воздух вокруг существа мерцает энергией. Он чувствовал нарастающую силу и видел намерение в глазах существа. Он готовился атаковать, использовать против него силу своего мозгового кристалла.

Молодой человек приготовился, его мышцы напряглись в предвкушении. Он знал, что ему нужно быть осторожным, быть начеку. Одно неверное движение, один неверный шаг, и он может оказаться, как Галевинг, безжизненно лежащий на песке.

Но пока он смотрел на Галевинга, его внимание привлекло кое-что еще. Позади существа приближались еще восемь фигур. Сердце Эрика упало, когда он узнал, кем они были — еще одними Галюингами, частью той же стаи.

Положение Эрика становилось опасным, когда он осматривал небо, его взгляд быстро переключался между одиноким галевингом, ныряющим к нему, и приближающимся рой на расстоянии.

Он глубоко вздохнул, готовясь к предстоящей битве. Недавняя победа над одним из Галевингов укрепила его решимость; он знал, что их можно убить, но только если сражаться по одному.

Однако Эрик понимал, что успех зависит не только от грубой силы, но и от стратегического мышления и разумного использования своих навыков.

В мгновение затишья перед бурей он обдумывал свой следующий шаг, понимая, что каждое действие может склонить чашу весов в этой опасной схватке.

Галеуинг наверху, разжигаемый смесью горя и гнева, представлял непосредственную угрозу, а его падение — обещание возмездия.

В то же время приближающаяся стая темной тучей маячила на горизонте.

Пока он готовился, мышцы Эрика напряглись, а его чувства обострились, Эрик приготовился противостоять Галевингу в лоб, полный решимости выжить и выйти победителем.