Спустя неделю.
Ситуация в полицейском участке несколько успокоилась, и правда дошла до граждан. Самый высокопоставленный офицер в нынешнем полицейском участке, известный под именем нового комиссара полиции Ильвес, рассказал обо всем, что он обнаружил.
Раскрылась правда о комиссаре полиции Маршалле и его преступных деяниях. Его немедленно отправили в ближайшую тюрьму строгого режима, где он проживет остаток своей жизни в изоляции.
Граждане чувствовали себя травмированными и не заслуживающими доверия по отношению к сотрудникам полиции. Однако Ильвес продемонстрировал прекрасное лидерство и быстро перестроил иерархию с нуля, пока преступники не зазнались.
В итоге личность мужчины в темной одежде выяснить так и не удалось. Однако они знают одно. Он был невероятно силен, на уровне Маршалла или выше.
В течение недели семье Курогами удавалось жить в мире после того, как все внимание было переключено на эту конкретную ночь.
У многих были дикие теории об Ичиро как о человеке в темной одежде; однако, по словам его семьи, у него было неопровержимое алиби, хотя Азуми начал относиться к нему очень подозрительно.
Той ночью он оказался на ночной прогулке, и внезапно появился человек в темной одежде, который был достаточно силен, чтобы соперничать с марионеткой уровня военного генерала. Это определенно подняло брови.
Также была раскрыта правда о силе Куклы-монстра, и многие были напуганы, узнав, что она равна обычному мастеру боевых искусств.
Если бы не появился человек в темной одежде, весь Ирио был бы уже в руинах и все мертвы.
В настоящее время в Ирио вернулось спокойствие, хотя информационные агентства не перестают вещать о случившемся.
Они продолжали приветствовать фигуру в темной одежде как Героя, особенно после того, как он храбро спас ведущего новостей и его съемочную группу.
Он был самым громким, когда дело доходило до фигур в темных одеждах, и хотел раскрыть его личность; это почти стало для него навязчивой идеей.
Небо над Ирио было чистым, без облаков, ярко-голубым и солнечным.
В центре Ирио, недалеко от Сердца Ирио, в ветхом двухэтажном здании горел свет.
На входе в здание была убрана вывеска о том, что здание продается. Впервые за десять лет кто-то решил купить ветхое здание, даже если кажется, что оно не протянет и года.
Однако для кого-то это здание было необходимостью.
В настоящее время на первом этаже за закрытыми дверями.
Черноволосый юноша чистил пол щеткой, вытирая пыль и грязь.
На первом этаже было несколько дверей. Однако главной достопримечательностью было открытое пространство, в котором относительно легко могли разместиться тридцать человек.
Даже если здание было большим, оно нуждалось в слишком большом ремонте, чтобы его можно было купить.
Однако Ичиро это не волновало, и он использовал деньги, полученные от Системы, на покупку здания.
Он хотел отдельное здание для додзё. Ему было мало заднего двора в резиденции Курогами.
— Фу, — Ичиро вытер пот и вытер пыльные руки о рубашку. Под рубашкой он чувствовал повязки.
Ему удалось довольно хорошо вылечиться за неделю, почти полностью выздоровев.
Пыль летела вокруг каждый раз, когда Ичиро использовал щетку. Шарф закрывал его рот и нос вокруг нижней половины лица.
Грязный коричневый цвет пола постепенно начал приобретать новые цвета, грязь постепенно исчезала.
«Настоящий Железный Стиль, Железный Взрыв!» Из ниоткуда Ичиро пересек комнату с облаком пыли позади него. Двигаясь с невероятной скоростью, он использовал щетку и вычистил большую часть пола в рекордно короткие сроки.
*скрип*
Пол под ним скрипел, едва выдерживая вес Ичиро.
Обернувшись и глядя на грязную комнату, он подумал, что уборка затянется на вечность. Ичиро оперся на крепкую щетку и вздохнул: «Это займет вечность».
С самого рождения он привык к тяжелой работе, тренировкам до наступления темноты, голоданию во время тренировок.
Однако ни разу ему не нравилось убираться.
Ичиро прислонил щетку к стене и взял с одного из столов бутылку с водой.
На первом этаже было четыре колонны, хорошо удерживающие потолок. Они были лишь частью всего здания, в котором Ичиро был уверен.
Когда его взгляд остановился на лестнице, ведущей на второй этаж, он был уверен, что она сломается.
Явные трещины и сломанные деревянные бревна.
*Брр*
В заднем кармане завибрировал телефон.
Пока он пил воду, он использовал последнюю оставшуюся руку и взял телефон, чтобы проверить сообщение.
Он посмотрел на него на секунду, прежде чем положить телефон обратно в карман.
— Хм… хотелось бы, чтобы это место было более прочным, — Ичиро поставил бутылку обратно на стол и взглянул наверх. Он был бы не против переехать, но боялся, что какие-нибудь тяжелые предметы провалятся сквозь пол.
«Правильно!» — воскликнул Ичиро и вспомнил одну вещь, которую когда-то дала Система; однако он уже использовал его.
«Система, помнишь, ты дала мне инструмент для ремонта комнаты?»
[Я делаю]
— Дай мне один, — Ичиро не стал приукрашивать свои слова.
[Зачем мне это делать? Вам нужно зарабатывать вещи. Это не сработает, если я дам все, что ты хочешь]
«Торговля в порядке?»
[…Смотря как]
«Мне не нужен мотоцикл. Давай обменяемся».
[…Отлично]
«Шум». Ичиро открыл интерфейс и инвентарь.
Мотоцикл растворился в частицах, а вместо него появился свиток.
Он нахмурился и взял свиток, задаваясь вопросом, почему это был такой предмет.
[Вы хотите использовать инструмент для ремонта дома (интерьер)]
[Принять] [Отклонить]
Без дальнейших церемоний он нажал «Принять».
Вокруг него из узких щелей появились крошечные частицы и осветили дом ярким светом.
Ичиро закрыл глаза, а когда в следующий раз открыл, то увидел величественное зрелище.
Весь первый этаж сами вычистили, все сломанные бревна, шифер и болванки починили.
В то время как само здание выглядит очень ветхим снаружи, интерьер был совершенно новым.
Ичиро ухмыльнулся и бросил кисть в шкаф: «Не надо. Пришло время сделать это идеальное место для тренировок. Это должно быть место, где впервые появится Додзё True Iron Style».