«Молодой человек, что у вас есть…» Когда старик хотел спросить что-то еще, Ли Юнь уже повел Тан Аньси к центру древнего города.
«Подождите моего босса!»
Хэ Шао быстро последовал за ним. Этот древний город был слишком злым. Он только чувствовал, что он был странным везде, бросая вызов злым духам, и, возможно, монстр выскочит оттуда, куда бы он ни пошел.
Старик на мгновение замолчал и крикнул четверым людям позади него: «Вперед! Пойдемте и посмотрим. Направьте на меня все оружие. Если кто-то еще раз посмеет пошевелиться, я убью его одним выстрелом!»
«Папа, ты так боишься этого ребенка?» — неуверенно спросил Третий Дядя. Теперь у них в руках пять пистолетов, а также самодельная взрывчатка. Он может убить одни лишь способности одним выстрелом, заставив вонючую женщину даже выстрелить. Нельзя так отпускать!
"Замолчи!"
Старик вдруг ударил его пощечиной, раздувая бороду, глядя на него и ругаясь: «Третий сынок, у тебя совсем нет зрения. Этот человек может выдержать несколько выстрелов, не изменившись в лице, ты что, черт возьми? Просто держи голову и беги, можешь ли ты быть таким же спокойным, как он?
В конце концов, это потому, что люди вообще не ставили тебе в глаза, поэтому он не мог этого понять? Если ты не убежден, возвращайся как можно скорее, и больше не связывайся с Лао-Цзы и мной! "
Третий дядя наконец был убежден, он застонал и не осмелился больше говорить.VịSit no(v)3lb/!n(.)c𝒐m для нового 𝒏ov𝒆l𝒔
«Догоняйте немедленно или уходите!»
Старик с угрюмым лицом ускорил шаг, и остальные четверо поспешили за ним.
Группа вскоре добралась до центра древнего города. Хэ Шао уже был измотан и запыхавшийся. Осмотрев все здание, он присел прямо на землю, высунув язык и тяжело дыша:
«Старый, старый босс, это место слишком, слишком злое!»
«Что я говорил утром, ты забыл?»
Ли Юнь стоял перед зданием и беспечно говорил: «Не паникуйте, когда столкнетесь с чем-либо, иначе вас легко смутят галлюцинации, и вполне возможно случайно стать идиотом».
«Э-э, да, да!» Хэ Шао наконец не осмелился сказать больше. Он даже не смел дышать, его глаза оставались спокойными.
«Муж». Тан Аньси посмотрела на самое сохранившееся здание в этом древнем городе и сказала: «Кажется, здесь все еще живут люди?»
Она сказала это, потому что здание очень чистое и блестящее.
Кажется, что он выкопан из цельного куска камня. Это не древний дворцовый стиль королевства Хуансюань с красными стенами и синей плиткой, а своего рода подобие западных храмов или величественных храмов, в которых покоится несколько богов, что очень торжественно и величественно.
Перед дверью стоят две огромные лунно-белые каменные колонны, высотой более 20 метров. Колонны украшены резными цветами, насекомыми, рыбами и другими узорами. Наверху — две яркие лисы с многочисленными хвостами. Ли Юнь только что их пересчитал. Всего хвостов девять.
По обеим сторонам каменных колонн расположены коридоры, а по бокам коридоров имеются перила, также украшенные резьбой с множеством изысканных узоров.
В отличие от Западного храма, в этом атмосферном здании есть окна, а на окнах также изображены два лисьих узора.
Кроме того, ярко-красная деревянная дверь Храма Лисы (временно названного Ли Юнем) открыта, и внутри можно смутно разглядеть чью-то статую.
Все были напуганы целостностью этого храма и некоторое время не осмеливались войти туда.
Даже импульсивный третий дядя среди грабителей могил почувствовал, что что-то не так. Храм сохранился слишком нетронутым.
Вообще говоря, даже гроб из красного дерева, зарытый глубоко в древней гробнице с соблюдением антисептических мер, через сотни лет станет хрупким и сломается от руки.
Если только гроб не сделан из камня.