Глава 2659: Ха-ха-ха-ха

Ли Юнь посмотрел на нее, и она тоже посмотрела на Ли Юнь. Через некоторое время Ли Юнь слегка перевел взгляд: «Знаю кое-что».

Похоже, что если она не ответит на вопрос о Нюйве, старушка откажется покидать этот древний город, чтобы просить его стать телохранителем.

«Говори об этом!» — сказала она командным тоном.

«Нв Ва Императрица…»

Ли Юнь сказал раздраженно, но на самом деле сказать нечего. Императрица Нюйва холодно наблюдала за Тремя Царствами во Дворце Ва, и она не имела к ней никакого отношения, когда та хранила список богов, поэтому стихи Янь Вана в начале немного более запоминающиеся.

«Любовные стихи?» Старуха, казалось, вспыхнула волнением между бровей и тут же спросила: «Какие, черт возьми, стихи?! Как смеет этот дурак Ди Синь писать стихи, чтобы провоцировать Нюйву?»

Ди Синь — имя короля Чжоу. Судя по этому титулу, старушка хорошо знакома с королем Чжоу или имеет более высокий статус, чем он, поэтому вместо того, чтобы позвать короля Чжоу, он обращается к нему напрямую.

«Боюсь, это нехорошо», — уклонился от ответа Ли Юнь, всегда повторяя, что **** поэмы на самом деле тусклые.

«Я просто позволю тебе это сказать!» Старуха еще больше возбудилась, почти задыхаясь, глядя на него яркими глазами: «Быстро, что сказал Ди Синь, что разозлило Нюйву?!»

"Действительно?"

«Быстрее, показывай, говори!»

«Тогда ты пообещаешь мне одно условие».

«Скажем, выполнены все десять условий!»

Ли Юнь почувствовал облегчение, когда с телохранителем покончено.

«На самом деле, это не очень хорошее стихотворение». Ли Юнь пожал плечами и сказал: «Я прочитал его в древней книге, поэтому не могу воспринимать его всерьез».

«Слишком много дерьма, говори громче! ***!»

Древнее проклятие, присущее древней тетушке, проявилось снова.

Ли Юнь сжал кулак, поднес его ко рту, закашлялся и сказал: «В книге говорится, что царь Чжоу отправился поклоняться древней богине Нюйва. Видя, что каменная статуя императрицы очень красива, императрица имеет достойные и прекрасные манеры. Растроганный царь Чжоу написал на стене стихотворение:

Декорации палатки Фэнлуаньбао очень красивы, они полны искусной глиняной и золотой косметики… цветущие груши прекрасны под дождем, а клетка с пионами прекрасна под дымом».

"!!!"

Рот старухи был полностью открыт, и она не могла поверить своим ушам. Как посмел идиот Ди Синь написать такое стихотворение? Особенно последние два предложения, в которых говорится, что лицо Нюйвы похоже на цветок груши, покрытый дождем, застенчивое и подвижное, накрашенное синим дымчатым макияжем бровей, похожим на пион, полностью показывающим ее очаровательное отношение.

Такое экстравагантное стихотворение кажется… он действительно осмеливается!

«Последние два предложения…»

"Кроме того!?" Вычеркни л𝒆ст 𝒏𝒐в𝒆л𝒔 на н/о/в𝒆/л/бин(.)c/𝒐/м

Старушка была очень удивлена, предыдущие **** стихи были кощунством по отношению к Нюйве, и есть еще продолжение.

«…Но если ты сможешь действовать волшебно, верни себе Правителя Чанлэ».

Ли Юнь все же дочитал стихотворение. В любом случае, он не написал стихотворение. Он просто повторил его еще раз по просьбе старухи.

В результате он только что закончил читать и почувствовал, как бушует море, из-за чего Ли Юнь почти не мог стоять, у него кружилась голова, и он почти подумал, что это гнев святого, пришедший с расстояния в тридцать три дня.

Но это…

"Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!!"

Старуха смеялась, словно плачущий призрак и вывший волк, жужжание разносилось по древнему городу поздней ночью, ментальная сила воздействовала на мозг Ли Юня, заставляя его отступить на три километра, глядя на это безумие. Старуха смеялась и сильно колотила молотками по разрушенным стенам древнего города, заставляя весь древний город разрываться и грохочущий с постоянными грохочущими звуками.

Эта ужасающая сила ошеломила Ли Юня, древняя тётя просто потрясающая!

Смутно слышен ее голос, полный смеха:

«Неудивительно, что ты **** был так зол в тот день, оказалось, что ты увидел это **** стихотворение, хе-хе-хе… Ты можешь идти, а я тебе еще нужен?»

«Хе-хе-хе, жаль, что теперь ты не знаешь, где спрятаться…»

Эта старуха уже сошла с ума, унесите ее.