Горничная не удивилась, но виновато сказала: «Извините, господин Су И, у нее сегодня день рождения, и она больше не будет сопровождать нас за вином. Если вы хотите увидеть Су И, вы можете вернуться в 7 часов вечера или в книжную комнату. Вздремните немного, как вы думаете?»
Ли Юнь не удивился. Сам театр имеет функцию размещения гостей, и неудивительно, что там есть комнаты.
Говорят, что это книжный дом, который фактически эквивалентен отелю более поздних поколений: проживание, питание, прослушивание музыки, приглашение красивых женщин для сопровождения… кхм, эта функция сохранилась и в отеле.
Просто нынешняя эпоха открыто зовет, а последующие поколения — это прекрасные женщины, которые хранятся в маленьких карточках, и им нужно позвонить, чтобы прийти.
«Тогда оставайся, открой для меня гостевую комнату и принеси по дороге вина и еды», — великодушно приказал Ли Юнь.
«Хороший сын, пожалуйста, иди сюда».
Горничная сделала жест «пожалуйста», очень похожий на жест современной официантки.
В то же время она также вежливо посоветовала: «Мой сын, господин Су И, пока не может сопровождать вино. Если тебе это нужно, в нашей книжной квартире много джентльменов. Они лишь немного хуже Су И, ты посмотри, есть ли в этом необходимость?»
Ли Юнь покачал головой и торжественно сказал: «Я приехал из будущего за простой одеждой, и другие женщины меня не интересуют!»
Наконец на лице высокопрофессиональной горничной отразилось удивление.
Во-первых, меня удивила влюбленность Ли Юнь в господина Су И, а во-вторых… Она, похоже, не понимала значения слова «переход». Она что, через океан сюда приехала?
Увидев короткие волосы на голове Ли Юнь, служанка кивнула головой, чтобы выразить свое понимание. Она действительно пила иностранные чернила. Хотя она все еще говорила на национальном диалекте Хуан Сюаня, она не могла его немного понять.
Однако такой влюбленный мужчина, да и внешность у него неплохая, если он действительно сможет сдержаться в обычной одежде, это может оказаться нехорошим делом для господина Су И.
Служанка прекрасно знала, что господин Су И не желает «выходить из павильона». По этой причине хозяин Шуйюй вышел из себя и приказал ей выбрать мужчину в течение трех дней, иначе она будет вынуждена стать старшим сыном.
Короче говоря, все в книжной квартире, у кого сложилось хорошее впечатление о Су И, надеются, что она сможет найти кого-то, кто сможет положиться на нее всю жизнь, а не просто будет играть роль большого человека в течение полугода.
«Сын очень увлечен господином Су И». Служанка вежливо ответила: «Я обязательно передам мужу привязанность сына».
У Ли Юня побежали мурашки по коже.
Хотя он знал, что в Китайской Республике слово «муж» может также использоваться для обозначения женщин, но спустя сто лет слово «муж» стало специфическим наименованием для мужчин, поэтому слова служанки «передать привязанность сына к мужу» звучали как основа. Это не исключение!
«Сынок, в чем дело?» — странно спросила служанка. Всех в книжной квартире называли господином, включая их служанок, которые утверждали, что находятся в одном месте, а не наложниц.
"Нет, ничего, это нормально!"V/\IssịT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜/𝓂 за лучший опыт чтения романа
Ли Юнь последовал за ней несколько шагов, и вдруг о чем-то вспомнил, и сказал вслух: «Кстати, ко мне может прийти молодежная банда, или какая-то банда, или другие люди, ты просто позволь им прийти ко мне. Комната хорошая!»
Служанки и стражники, прячущиеся в темноте, должны помнить, что этот сын, похоже, действительно крупный мужчина, и
«Я буду учить их лично!»
Ли Юнь добавил еще одно предложение, и все люди в книжном магазине «Сянлин» с удивлением посмотрели на него.
Проучить молодёжную банду и этих больших людей?!
Сойдите с ума!