В комнате Пан Суйи горела большая красная свеча.
Когда служанка Куйзи получила приказ принести красную свечу, она уже знала, что произойдет сегодня вечером. Она несколько раз посмотрела на Ли Юня и, казалось, хотела многое сказать, но в конце концов тысяча слов сложилась в одно предложение:
«Ты, ублюдок, не забудь быть любезным с господином Суйи, иначе я не смогу тебя пощадить!»
Ли Юнь не ответил, а лишь слегка усмехнулся, а его пальцы поднялись к небу, показывая, что он клянется небом.
Пан Суйи, сидевший на кровати в будуаре, заметил его движение, и его лицо стало еще более розовым, как у молодой девушки, которая ждет замужества и ждет, когда муж снимет с нее красный хиджаб.
Предыдущие действия Ли Юня уже доказали его любовь к Суйи, и эту любовь больше не нужно доказывать словами.
«Выйдите и подождите час, прежде чем снова войти!»
Куйцзы вытолкнула Ли Юнь, и наконец на ее лице появилась счастливая улыбка. Несмотря ни на что, сестра Суйи могла найти хорошего мужа, которого она всегда надеялась увидеть.
В любом случае Ли Юнь уже намного лучше этих крупных парней.
За исключением некоторой безрассудности.
Но если ты не безрассуден, как ты можешь трахать сестру Суйи в руках этих больших мужчин, которые подобны волкам и полны жадности и желания?
В эти дни сестра Суйи целый день сидит за закрытыми дверями, не желая выходить из кабинета, сильная и полная печали. Куйзи видит это в ее глазах и тоже беспокоится за нее.
Все грабят господина Су И.
Только один молодой и красивый мальчик готов встать и защитить свою одежду от ветра и дождя.
…
Ли Юнь надел одежду большого красного чемпиона, и когда он вошел в комнату в обычной одежде, он был одет как праздничное место. Вокруг висели красные ткани и красные фонари, горели красные свечи, а стол был покрыт теплом. Там был стол с хорошими блюдами и горшок вина.N/nêw novel chap/ers опубликованы o/n n0v/e/(lb)i(n.)co/m
А на кровати сидит красавица в большом красном свадебном платье, с покрытой красной тканью головой, и ждет.
«Дедушка, дело срочное, поэтому я могу только оставить его как есть».
Куйцзы улыбнулся и ошеломленно подтолкнул Ли Юня: «Входи, дядя, хотя церемония немного примитивна, но отныне сестра Суйи — твоя жена, Сяоцуй, я здесь, чтобы пожелать дяде Суйи и сестре Суйи мира. Гармонии, счастья и здоровья~~»
Произнеся благословения, Куйцзы закрыла дверь, но прежде чем закрыть ее, она прошептала Ли Юню: «Дядя, сестра Суйи никогда не сталкивалась с персоналом, и у нее не было близости с другими мужчинами. Действуй… Сегодня вечером мой дядя не забудет пожалеть сестру Суйи!»
Ли Юнь сказал: «А? Ну, хорошо». Куйци уже закрыл дверь.
Внезапно в будуаре господина Суйи оказались только двое женихов и невест в странных красных одеждах, которые смотрели друг на друга издалека.
«Сын… сын?»
Возможно, я давно не слышал движений Ли Юнь. Невеста, сидевшая на кровати, сложив руки на коленях, немного нервничала и что-то шептала своему любимому жениху.
«Ага, вот и оно!»
Жених в одежде чемпиона на самом деле немного нервничал, и даже невеста, сидевшая на кровати, отчетливо чувствовала, что тревога в его сердце значительно исчезла, и он был полон сладости в ожидании прибытия жениха.
Наконец послышался звук шагов, и сердце невесты подскочило к горлу.
С мягким призывом «одевайся», красный хиджаб был снят, открыв смущенное, очаровательное и несравненное лицо невесты.
Персиковые щеки слегка розоваты, красные губы как огонь, а в глазах бесконечная нежность. Посмотрев на жениха смущенно, он неловко опустил голову и тихо крикнул:
«Моя наложница — Пан Суйи, я видел Лан Цзюня~».