Глава 4181: Первый поворот

«Куда мы сегодня пойдем? Разве тебе не нужно снова подмести древнюю пагоду?»

Микроавтобус ехал, Вань Нишан держала свою дочь Цинью на заднем сиденье и спросила Ли Юнь, кто ведет.

«Теоретически нет».

"В теории?"

«Ну, ты поймешь, когда приедешь на место».

После того, как микроавтобус подъехал к месту назначения, Вань Нишан действительно понял, почему это было теоретически невозможно.

Потому что место, куда я сегодня пришел, было на оживленной улице с постоянным потоком пешеходов. Если вы хотите убрать, вы можете только подмести улицу.

«где это место?»

«В древности он назывался Луеюань», — улыбнулся Ли Юнь.

«Люеюань? Что означает «Парк диких оленей»?» — с любопытством спросил Вань Цинъя. N/новые главы романа опубликованы на n0v/e/(lb)i(n.)co/m

Ее мать Вань Нишан сердито сказала Ли Юнь: «Я не спрашивала тебя, как называется это место, я имею в виду, какая связь между этим местом и Буддой!? Глядя на это место, оно не кажется чем-то особенным».

Старый монах тоже посмотрел и захотел узнать, какое отношение это имеет к Будде.

«Здесь», — Ли Юнь протянул руку и указал в окно, — «это должно быть место, где Будда Шакьямуни впервые обратился к учению Дхармы (на самом деле к колесу)».

«Теория закона (Колесо)?!»

Три женщины спросили в унисон, но старый монах в панике выскочил из машины и несколько раз повторил: «Амитабха, это такое важное место, это Лао На проявляет халатность!»

«Теория права, что ты имеешь в виду? Колесо магического оружия?!»

Наложница Вань Цин с любопытством посмотрела на нее.

Ли Юнь вышел из машины, и три дочери тоже вышли из машины, объясняя им: «Так называемая теория права на самом деле является легендой о трех царствах А, кто сможет править этой землей, у того будет сокровище, подобное теории права. С точки зрения бесконечной власти, это высшее сокровище, и тот, кто обретает учение закона, называется святым королем учения закона».

"Я понимаю."

Вань Цинья улыбнулась и сказала: «Первый виток закона сокращен, что означает, что Будда проповедует Дхарму здесь впервые, верно?»

Наложница Вань Цин удивленно посмотрела на нее: «Почему это первый раз, когда проповедуешь Дхарму? Не первый раз, когда обращаешь закон, чтобы убить врага?»

«Сестра такая глупая».

Вань Цинъя сморщила свой маленький носик: «Как это может быть убийством врага? Буддизм уделяет внимание тому, чтобы не убивать. Конечно, невозможно увековечить память об убийстве врага. Поэтому обращение к теории Дхармы может означать только проповедь Дхармы… Я полагаю, что Будда или его ученик, вероятно, сравнили изысканную Дхарму с высшей теорией Дхармы, поэтому это называется теорией первичной трансформации, верно, муж?»

Она посмотрела на нее сияющими глазами, и Ли Юнь смогла только протянуть руку и потереть свою маленькую головку: «Мой дом элегантен и наряден».

«Хе-хе, теория первого перехода, я угадал!»

Вань Цинья взволнованно выскочил из машины, огляделся и быстро покачал головой: «К сожалению, это место полностью изменилось. Я действительно не знаю, выбрал ли Будда хорошее место в начале, или оно не изменилось. Это шумное и живое место».

Ли Юнь сказал: «Согласно легенде, когда Будда впервые учил Дхарме, было всего пять человек, которые слушали его. Эти пять человек были также теми, кто следовал за ним в начале. Просто они были разочарованы, потому что Будда отказался от шести лет аскетической жизни. Покинув Будду».

Однако после того, как Будда просветил Дхарму, он снова отправился на поиски этих пятерых людей. В этом месте, называемом Луеюань, он впервые проповедовал им просветленную Дхарму. Поэтому буддизм уделял особое внимание теории выхода за пределы Дхармы.

Просто посмотрите на старого монаха.

«Теория первого превращения…»

Вань Цинья вздохнул, посмотрел на прохожих, которые приходили и уходили, и, увидев молчание старого монаха, крикнул: «Эй, старый настоятель, почему бы тебе тоже не поучиться у Будды и не научить Дхарме проходящих мимо пешеходов? Шерстяная ткань?»