Глава 1027-Просто Уведомляю Вас

Глава 1027: Просто Уведомляю Вас

Переводчик: CKtalon Редактор: CKtalon

Восьмой Цю помог ей лечь и отдохнуть, пока его сердце болело за нее. В то же время, имена двух детей были решены. Ребенок, которого он подобрал, возьмет себе имя своего собственного ребенка и получит имя Цю Байхун, в то время как его собственный ребенок будет переименован в цю Цзинью.

Увидев эту сцену, Фанчжэн и красный мальчик были шокированы! Они никогда не ожидали, что правда будет такой! Цю Байхун, которая ревновала своего отца и постоянно проклинала Цю Цзиньюя как незаконнорожденного, была тем ребенком, которого подобрали!

— Мастер… — красный мальчик поднял глаза на Фанчжэна.

Фанчжэн не сказал ни слова, продолжая наблюдать за происходящим.

Сцена изменилась, и все развивалось так, как планировал восьмой Цю. Единственной проблемой, с которой он не мог смириться, было сильное кровотечение у его жены, когда она родила Цю Цзинью. Больница изо всех сил старалась спасти ее, но она все еще оставалась ослабленной этим тяжелым испытанием.

И все же, пара все равно объявила, что они снова беременны.

Однако, когда были рассчитаны даты и готовились фальшивые роды, восьмая жена Цю скончалась именно в запланированный день.

— В-восьмых, хорошенько позаботься о нашей дочери. Кроме того, не обращайся с другим ребенком плохо. Ее жизнь и так достаточно трагична… » — таковы были последние слова восьмой жены Цю.

В тот день восьмой Цю сломался и выплакал все свое сердце. Столкнувшись с двумя детьми, которые требовали еды, он в конце концов сдержал свою боль, встал и начал заботиться о семейных делах.

В то же время восьмой Цю объявил, что его жена скончалась из-за беременности, но ребенок сумел выжить.

Пока двое детей росли, восьмой Цю держал в уме последние слова своей жены. Он молча относился к Цю Байхун немного лучше, но к его удивлению, Цю Байхун однажды узнал, что в их семье был брошенный ребенок! В результате она продолжала приставать к восьмому Цю по этому поводу.

Восьмой Цю пытался заставить ее забыть об этом деле, но вскоре понял, что сделать это будет невозможно.

Восьмой Цю не хотел, чтобы Цю Байхун расстраивался, поэтому он тайно позвонил Цю Цзинью и рассказал ей реальную ситуацию. После получения ее одобрения, он сказал Цю Байхун, что Цю Цзиньюй был брошенным ребенком.

Увидев это, восьмой Цю увидел, что Цю Байхун смеется, а Цю Цзиньюй молча опустила голову.

С того самого дня отношения между двумя детьми резко испортились. Цю Байхун выхватил все у цю Цзиньюя и сделал это так, как будто это было только правильно. Она бы использовала такие слова, как “это моя семья. у меня есть приоритет!”

Что касается Цю Цзиньюй, то она была не очень спорной, как и восьмой Цю. Она отказалась от всего, что хотел Цю Байхун.

Тем не менее, восьмой Цю всегда тайно давал долю Цю Цзиньюю после этого дела, будь то еда или игрушки.

Эти дни считались относительно мирными, пока Цю Байхун не понял, что восьмой Цю тайно давал цю Цзиньюю вещи однажды. Она была в ярости, но пока еще не знала, как выплеснуть свой гнев, так как была еще молода. Ей оставалось только забиться в угол и рыдать, крича, что отец ее не любит.

Беспомощный, восьмой Цю мог только попытаться уговорить ее.

По мере того как шли дни, крошечные конфликты накапливались.

Восьмой Цю был избит как морально, так и физически, застряв между двумя детьми. Все, что он мог сделать, это обмануть Цю Байхуна, утешая Цю Цзиньюя.

Восьмой Цю несколько раз думал о том, чтобы искать смерть, но в конце концов он продолжал настаивать, стиснув зубы.

По мере того как двое детей росли, ревнивый характер Цю Байхуна становился все более очевидным. Хотя она получала больше, она всегда уделяла больше внимания тому крошечному кусочку, который получал вместо этого Цю Цзиньюй. Она всегда чувствовала, что все это должно было принадлежать ей. И все же ей пришлось разделить его из-за брошенного ребенка. Она была расстроена и рассержена таким исходом. Она всегда была недовольна Цю Цзинью и даже немного злилась на Восьмого Цю. Она была расстроена тем, что восьмой Цю подобрал ребенка, который забрал любовь, которую она никогда не знала.

Но она все еще сдерживалась. Это продолжалось до тех пор, пока она не услышала, как несколько пьяниц упомянули, что ее мать умерла во время родов Цю Цзиньюя. Первое, что она почувствовала, было недоверие. Она хотела расспросить восьмого Цю об истине. Разве Цю Цзиньюя не забрали? Как же получилось, что она дитя своей матери? И она якобы даже стала причиной смерти своей матери?

Направляясь к восьмому вопросу Цю, она увидела, что он разговаривает с Цю Цзинью, когда они хорошо проводили время, выглядя так, как будто их отношения были глубокими. Увидев это, в сердце Цю Байхуна вспыхнули уколы ревности. Повернув голову, она оставила мысль о допросе восьмого Цю и вместо этого решила исследовать себя.

Но что она могла узнать, будучи ребенком? Все, что она получила, были разбросанные кусочки информации. Затем, используя только эти разрозненные кусочки информации, она сделала несколько предположений. Но со временем она убедила себя, что ее догадки были правдой.

По ее мнению, мать умерла не из-за беременности. Она заболела после родов, и из-за усталости от ухода за брошенным ребенком, она умерла от усталости.

Когда эта мысль постепенно нашла свое место в ее сердце, ее гнев вырвался наружу. Будь то восьмой Цю или Цю Цзиньюй, ее гнев превратился в ненависть к ним!

О чем больше всего мечтает ребенок, оставшийся без матери? Ну конечно же, мать! Цю Байхун не был исключением. С самого раннего возраста на нее смотрели сверху вниз слишком много детей. Они называли ее безродным ребенком.

Всякий раз, когда она видела, что другие дети были обожаемы своей матерью, с цветастыми одеждами, сделанными для них, или хорошей едой, которую им давали, она пряталась далеко или подходила к восьмому Цю, спрашивая: “Где моя мать?”

Что же касается восьмого Цю, то все, что он мог сделать, — это промолчать. На самом деле, он точно знал, что было на уме у цю Байхуна. Однако необразованный человек не знал, как решить этот вопрос. Все, что он мог сделать, это молча отдавать, надеясь, что сможет прикоснуться к ней своей любовью и заставить ее думать об этом.

Однако после того, как Цю Байхун твердо убедилась, что ее мать умерла от истощения из-за второго ребенка, она не раз допрашивала восьмого Цю. Однако слова восьмого Цю оказались напрасными. Это было потому, что вопросы Цю Байхуна были больше способом получить подтверждение от него за то, что она уже думала. Поэтому, если она не получала утвердительного ответа, все остальное, что он говорил, она считала либо ложью, либо чем-то поверхностным.

Столкнувшись с таким Цю Байхун, восьмой Цю в конечном счете выбрал тишину. И это молчание заставило Цю Байхуна поверить, что он молчаливо согласился. Поэтому ненависть в семье становилась все глубже. Ссоры между братьями и сестрами также усилились.

До тех пор, пока однажды…

“Ты хочешь выйти замуж?- Восьмой Цю в шоке уставился на цю Байхуна.

Цю Байхун кивнул. — Вот именно. Не смотри на меня так. Я больше не могу оставаться в этом доме. Поскольку ты так сильно любишь Джинью, проведи с ней всю свою жизнь. Я буду жить своей собственной жизнью. Я сам найду себе партнера… я здесь не для того, чтобы выслушивать твое мнение. Я просто предупреждаю тебя! Это все.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.