Глава 1143-хладнокровие

Глава 1143: хладнокровие

Переводчик: CKtalon Редактор: CKtalon

Когда Тодзио услышал это, он усмехнулся. — Ты слишком высокого мнения о себе. Тайцзинь-это высокое и могущественное Солнце, и что с того, что муравей вроде тебя думает о них плохо?”

Полковник еще больше обрадовался, услышав это. Он сказал: «Неплохо, неплохо. Какая хорошая собака! Я позволю тебе встать и пройтись.”

Услышав это, Тодзе покачал головой и сказал: “Полковник, я могу быть хорошей собакой, только если встану на колени.”

“Очень хорошо, пойдемте со мной!- Полковник радостно увел Тодзе прочь.

Что же касается Сакаты, то он был так напуган, что не смел произнести ни звука. Он забился в угол и пробормотал что-то, что только он мог слышать. “Я хочу вернуться домой. Я хочу вернуться домой.…”

Когда Фанчжэн увидел эту сцену, он сильно нахмурился. Сначала он думал, что у этих Чибисов вместо мозгов только дерьмо, но теперь, похоже, это было совсем не так. Дело было в том, что у них не было никакого позвоночника, вернее, у них даже не было костей!

Однако Фанчжэн думал об этом еще немного. Если бы ни один из этих людей не угождал себе так дешево в качестве примера, разве другие не забыли бы, как их предки угождали захватчикам?

Фанчжэн никогда не отрицал принципа, что всегда есть чему поучиться у других. У нынешней Японии действительно были аспекты, которые Китай должен был изучить, но с другой точки зрения, даже у нищих были блестящие моменты. Аналогичным образом, Китаю необходимо учиться, но изучение сильных сторон других людей отличается от того, чтобы быть заискивающим. Это были совершенно разные понятия. Человек должен был учиться на своих сильных сторонах, чтобы исправить свои слабости, упорно борясь. Другой-погрязнуть в отчаянии и разорвать все связи. Одна из них состояла в том, чтобы держать голову высоко и выпячивать грудь, в то время как другая была собакой, которая ползала по земле.

Фанчжэн действительно не мог понять, почему люди предпочитают быть собаками, а не людьми.

Покачав головой, Фанчжэн не почувствовал никакой жалости к их встрече. Вместо этого в его голове промелькнула мысль, когда он догнал Ямамото, который был первым, кого утащили прочь.

В этот момент Ямамото сердито кричал: «гребаные япошки, отпустите меня! Тодзе, ты ублюдок! Ты умрешь ужасной смертью!”

Когда Фанчжэн вошел в комнату, где он был заперт, он увидел, что руки Ямамото висели за окном. Это был Зимний пейзаж снаружи, как будто там не было никакой жизни в белом снегу. Однако температура в комнате, где он находился, не была низкой. По крайней мере, он не замерзнет до смерти.

Ямамото был в таком состоянии недолго, так что он не чувствовал себя слишком неудобно. Вместо этого он бесконечно ругался, совершенно невозмутимый. Что же касается японцев, то они не собирались набивать ему рот или отрезать язык. Как бы он ни кричал, это никого не волновало.

Десять минут спустя…

Ямамото принялся растирать замерзшие руки и закричал: “Здесь слишком холодно! Дай мне отойти!”

Полчаса спустя.

Руки Ямамото стали красными от холода. Как бы сильно он их ни растирал, его руки оставались чрезвычайно холодными. Постепенно он почувствовал онемение. Его пальцы были похожи на морковь! Они были так холодны, что им было больно.

В этот момент он наконец понял, что они делают. Они использовали его для экспериментов с обморожением-обеими руками!

Что касается экспериментов с обморожением, то он понимал это слишком хорошо. Когда-то он помог японцам обелить это обвинение. Он все еще ясно помнил, что когда кто-то поднимал этот эксперимент с ним, он специально искал какую-то контринформацию, а затем, используя свое воображение, чтобы восполнить недостающие фрагменты, он сказал человеку: “посмотрите на человека на фотографии. Его тело находится внутри, а руки-снаружи. Тепло может быть передано. Если его тело теплое, то есть предел тому, насколько холодными могут быть его руки. Он не мог так сильно обморозиться, как сейчас.”

Но сейчас … …

Он вдруг понял, как нелепы были его слова.

— Возмездие, это и есть возмездие, — сказал Ямамото и заплакал.

В этот момент появились два японских солдата с большим ведром воды в руках.

Он совсем не обрадовался, когда увидел их. Вместо этого он в панике закричал: «Нет, умоляю вас, нет!”

Однако двое солдат не обратили на него внимания. После того, как один из них выругался, другой зачерпнул воду и выплеснул ее на свои красные руки!

— Нет! — Стой! Ах вы ублюдки!- Ямамото знал, что молить о пощаде бесполезно, поэтому он начал ругаться.

К несчастью, двое солдат все еще не обращали на него внимания. Вместо этого они смотрели, как он проклинает людей с задетым интересом. Казалось, что игра станет только интереснее, если он выругается.

Ямамото продолжал ругаться, а двое солдат поливали ему руки водой. Со временем вода начала замораживать его руки. В этот момент он уже не чувствовал своих рук, но холод все еще проникал в его тело. Боль в костях не давала ему возможности плакать. Все, что он мог сделать, это трагически закричать.

В этот момент один из солдат достал маленький молоток и сбил лед, покрывавший руки Ямамото, в то время как другой солдат продолжал лить воду.

Фанчжэн наблюдал со стороны, и чем дольше он наблюдал, тем холоднее становилось у него на сердце. Хотя эта сцена была записана в книгах, этих нескольких строк было недостаточно, чтобы кто-нибудь понял кровавый террор.

Теперь, когда он увидел это своими собственными глазами, Фанчжэн почувствовал, как его тело похолодело. Он стиснул зубы и мысленно выругался. — Куча зверей!”

Не то чтобы Фанчжэн сочувствовал Ямамото, но он сочувствовал людям, жившим в ту эпоху. Какие страдания они испытали, когда вспыхнуло пламя войны? Это, казалось бы, далекое прошлое было на самом деле всего несколько десятилетий назад!

Представьте себе, как страшно было бы, если бы человек родился на несколько десятилетий раньше, чтобы жить в этом ужасе?

Время шло, а Фанчжэн даже не замечал этого. Каждый раз, когда руки Ямамото были покрыты слоем льда, лед был сломан, прежде чем еще больше воды было вылито, чтобы замерзнуть на его руках…

Неизвестно, сколько раз это повторялось. Когда Ямамото умирал от холода, двое солдат наконец остановились. Затем они сняли с него наручники.

Ямамото облегченно вздохнул. В этот момент дверь позади него открылась. Он вдруг что-то вспомнил и изо всех сил закричал: “Нет, умоляю вас, отпустите меня! Я хочу быть твоей собакой. Я могу сделать все, что угодно…”

К сожалению, солдаты, тащившие его, не собирались останавливаться, пока не приведут его в гостиную.

Гостиная была оформлена в роскошном стиле. Здесь были диваны из натуральной кожи, массивные деревянные столы, а вдоль стен стояли книжные полки со множеством медицинских книг.

Мужчина в белом халате разговаривал с несколькими 13-летними японскими детьми. Когда он увидел, что к нему привели Ямамото, то бросил на него пристальный взгляд.

Увидев детей, Ямамото почувствовал некоторое облегчение. Он подумал про себя: «дети все добрые. Они ведь не могут сделать ничего плохого в присутствии детей, верно? Похоже, именно здесь живет доктор. Они собираются лечить мое обморожение?”

Как только эта мысль пришла ему в голову, он увидел, что доктор медленно встал и сказал: “я объяснил теорию раньше, так что теперь пришло время для практической части. Факты показали нам, что когда замороженные руки помещены в воду, можно увидеть неожиданные результаты.”

Услышав это, Ямамото недоверчиво посмотрел на добродушного доктора. Одежда, изображавшая ангелов в Белом, внезапно стала отвратительной, как будто она украшала демона в белом одеянии!

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.