Глава 1158-Монах, Который Наслаждается

Глава 1158: Монах, Который Наслаждается

Переводчик: CKtalon Редактор: CKtalon

Цзи Хань и Цзи Сян были ошеломлены.

 Дедушка галстук был опытным человеком. Хотя он никогда не выходил из дома, он понял, что имел в виду Фанчжэн. Несмотря на правдивость слов Фанчжэна, он уже дал им повод принять их. Если бы они продолжали стоять на церемонии, это было бы довольно faux pas.

 Поэтому дедушка галстук засмеялся и сказал: «Хорошо, мы примем это.”

 Цзи Хань и Цзи Сян были вне себя от радости, когда услышали это. Они взяли трубку и сразу же поблагодарили его.

 Фанчжэн и дедушка галстук усмехнулись, и Фанчжэн сделал глоток чая. И тут же его брови поползли вверх!

 Чай был немного горьковатым на вкус, но горечь отличалась от горечи обычных чайных листьев. Он был горьковатым с оттенком терпкости, но последний быстро рассеялся. Если бы не обостренные чувства Фанчжэна, он не смог бы уловить этот вкус. Как только Фанчжэн нахмурился, чувствуя, что такой горький чай не был настолько восхитительным, сладость распространилась из его горла.

 — Сладкое послевкусие?- Подсознательно спросил фанчжэн.

 Дедушка галстук кивнул и сказал: “самая важная характеристика Древнего чайного дерева-это его горечь и терпкость, которая сразу поражает вас. Но после проглатывания его останется сладкое послевкусие. Этот глоток сладости — это ощущение питьевой воды именно тогда, когда вы больше всего хотите пить. Это очень удобно. Если вы тщательно его смакуете, то вас ждет довольно приятный сюрприз.”

 Когда Фанчжэн услышал это, он тщательно смаковал вкус чая. Только тогда он понял, что оно было не только сладким, но и имело цветочный аромат! Это удивило Фанчжэна, когда он посмотрел на дедушку галстук.

 Дедушка галстук тоже удивленно посмотрел на Фанчжэна и спросил: “ты пробовал его?”

 Фанчжэн кивнул. “Цветочный аромат.”

 Дедушка галстук засмеялся и сказал: “Я не ожидал, что ты будешь знатоком чая. Большинство людей не смогли бы попробовать цветочный аромат.”

 Фанчжэн вздохнул. “Я никогда не думала, что в этом чае будут цветы. Вот это сюрприз.”

 “Нет ничего странного в том, что старое дерево может быть испорчено каким-то цветочным ароматом, — сказал дедушка галстук.

 В этот момент подошла бабушка и что-то сказала дедушке галстуку. Дедушка галстук разразился хохотом. — Хорошо, хорошо… я сейчас уйду.”

 Сказав это, дедушка галстук бросил многозначительный взгляд на Фанчжэна и ушел.

 Волосы фанчжэна встали дыбом от пристального взгляда дедушки галстука. У него было неприятное предчувствие, что он попадет в беду.

 Действительно, в тот момент, когда дедушка галстук ушел, окружающие тетушки и бабушки, которые уже жадно смотрели на него, толпились вокруг. То, как они смотрели на Фанчжэна, было странно, но когда они смотрели друг на друга, казалось, что искры вот-вот взорвутся.

 У фанчжэна сразу же возникло зловещее чувство. Когда он увидел пару блестящих глаз, которые прятались неподалеку, его сердце забилось еще сильнее.

 Он действительно чувствовал себя Трипитакой, случайно вошедшим в женскую страну…

 И действительно, одна бабушка подошла и сказала: «А Фэн, сколько тебе лет в этом году? Вы женаты?”

 Когда Фанчжэн услышал это, он мгновенно понял, что происходит. Она пыталась играть роль свахи.

 Увидев, что Фанчжэн ошеломлен, Цзи Хань прошептал ему на ухо: — Брат Чанг, ты уже успел кому-то понравиться! Девушки из нашего форта Туяо не так легко влюбляются в чужаков. На самом деле, мы даже не согласны на межрасовый брак. Но ты совсем другой. Ты знаешь, как дуть в люшенг и танцевать люшенгский танец, и ты молод и богат, хе-хе.”

 Фанчжэн закатил глаза на ребенка. Он действительно был сопляком!

 Фанчжэн уже собирался солгать и сказать, что он женат, но побоялся, что удар молнии испугает этих бабушек и дедушек. Если бы с ними что-то случилось из-за испуга, это был бы грех.

 Вместо этого фанчжэн покачал головой.

 Это покачивание его головы, казалось, зажгло фитиль, и с грохотом все взорвались.

 Бабушка семейства Донг сказала: «Хорошо, что ты не замужем. В моей семье есть девушка, которой восемнадцать лет, и она красива, как цветок…”

 “Да не слушай ты ее. А моя-самая красивая.”

 — Моя внучка-самая красивая женщина в крепости Туяо.”

 — Да ладно тебе! Может быть, лет десять назад она и была такой, но теперь она уже стара. А моя очень красивая. Главное, что она хорошо танцует.”

 — Да, она танцует до тех пор, пока не согнутся ноги.”

 “Что ты сказал?”

 — Скажи мне, что я сказал?”

 “Не слушай ее вздор. Я познакомлю тебя со своей дочерью.”

 — Познакомься с моей дочерью!”

 

Фанчжэн чувствовал, что бабушки и тети были чрезвычайно сильны. Хотя он был в порядке, пуговицы на его одежде были оторваны! Это не было выдачей замуж их дочерей, но дать ему суммарную казнь!

 В этот момент, глаза Цзи Хана метнулись вокруг, когда он увидел, как неохотно Фанчжэн был. — Крикнул он. — Брат Чанг, разве ты не женат? В прошлый раз я даже познакомилась с невесткой.”

 Все посмотрели на Фанчжэна, когда услышали это.

 Фанчжэн откашлялся, не зная, что ответить.

 Однако остальные восприняли это как признание Фанчжэна. Таким образом, очень востребованный Фанчжэн был немедленно отброшен на задворки их умов. Однако кто-то все равно возмущенно сказал: “Если ты разведешься, не забудь искать меня.”

 Это заставило Фанчжэна почувствовать себя глубоко смущенным…

 Когда Цзи Хань увидел это, он схватился за живот и громко рассмеялся. Цзи Сян осторожно помог Фанчжэну привести в порядок его грязную одежду, прежде чем троица покинула костер и медленно пошла к дому Цзи Хана.

 Фанчжэн озадаченно спросил: «я вижу, что и в вашей деревне есть несколько молодых людей. Почему они так настаивают на мне?”

 Цзи Хань покачал головой и сказал: “в деревне обычно не бывает межрасовых браков. Однако ты совсем другой. Вы знаете, как танцевать танец люшенг. Все думают, что ты хороший человек, поэтому они и познакомили с тобой своих дочерей. Что же касается тех людей в деревне, то, говоря словами жителей деревни, » способные молодые люди все ушли, оставив бесполезных позади.- Кто же захочет, чтобы их дочь вышла замуж за никчемного человека?

 С этими словами Цзи Хань остановился и сказал: “Но если бы их не было в деревне, жизнь была бы несчастной. Что бы мы тогда делали, если бы появился дикий кабан? А что, если придет слон? Есть и другие животные тоже. Эти твари просто свирепы.”

 Цзи Сян сказал: «брат а куй сказал, что это не значит, что он не осмеливается уйти, но что он не хочет оставлять своих родителей одних дома. Он чувствует, что это слишком нефилим…”

 “Неужели никто никогда не думал о том, чтобы открыть свое дело в деревне?”

 — Брат Чан Фэн, не шути со мной. Людям и так трудно выбраться из нашей деревни. А что еще мы можем сделать? Это уже хорошо, что страна проложила для нас линии электропередач…” — сказал Цзи Сян.

 Фанчжэн спросил: «Цзи Хань, как ты перевозишь продукты, которые продаешь в деревне?”

 Цзи Хань ответил: «Конечно, мы несем его на наших спинах. Кто бы пересек эти дерьмовые пути, чтобы собрать наши продукты?”

 Ответ Цзи Хана был очень естественным, но он показывал, как беспомощно он чувствовал себя в этой ситуации.

 Фанчжэн сказал: «ты выполняешь это? Сколько вы можете выполнять каждый раз на этих путях?”

 “Немного. Обычно это зеленые овощи, экзотическое мясо и так далее. Мы их вывозим и продаем на рынке. Для древних чайных деревьев это лучше. Кто-то ждет снаружи горы, чтобы купить у нас чай, но остальное мы должны продать сами. Если бы вы не упомянули об этом, я бы даже не знал, что древнее чайное дерево стоит так дорого. Эти кровопийцы дали нам только по двадцать юаней за каждые полкило! Это уже слишком! Мы не будем продавать им снова в будущем”, — ответил Цзи Сян.

 Фанчжэн сказал: «кроме этих вещей, вы продаете что-нибудь еще?”

 Когда Цзи Сян услышала это, она подняла голову и гордо сказала: «Конечно! В этой горе есть много сокровищ. Наша раса Лаху знает, где находятся все сокровища в горах. Кроме того, мы также Выращиваем все виды овощей и фруктов. Они все натуральные и вкусные.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.