Глава 1263 — Это Вы Система?

Глава 1263: Вы-Та Самая Система?

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Фанчжэн поднял вверх большой палец и сказал: “Твой отец прав.”

 — Конечно, — самодовольно ответила маленькая Солнышко. Мои родители-все учителя в деревне. Они действительно впечатляют.”

 Фанчжэн был еще больше удивлен, когда услышал это. Там были учителя глубоко в горах?

 Судя по тому, как эти два маленьких мальчика разговаривали и вели себя, они были вежливы, добры, умны, оптимистичны и щедры. Очевидно, это были дети, получившие образование с самого раннего возраста.

 Фанчжэн начал интересоваться родителями детей. Но что же это за родители, которые могут воспитывать таких детей?

 Возможно, ему следует поучиться у них и использовать это, чтобы научить тех несчастных людей в деревне одного пальца. Он также мог бы преподать этим щенкам урок, чтобы они не гонялись за курами и собаками весь день…

 Когда он думал об этом, Фанчжэн полностью забыл, что когда дело касалось детей, он был недостойным королем детей тогда…

 Фанчжэн долго беседовал с двумя детьми. Время пролетело незаметно, и небо постепенно потускнело.

 Когда солнце село, два маленьких мальчика, казалось, были взволнованы. Однако, после их волнения, глаза Цзинь Цзятона были окрашены беспокойством. Было очевидно, что он беспокоился о том, как его сестра могла видеть светлячков.

 Фанчжэн все еще делал вид, что не замечает этого, и спросил: “Ты не знаешь, где на этой горе есть светлячки? Просто сказать, что они находятся на горе, недостаточно. Гора огромная, так что ее не обязательно можно увидеть.”

 Цзинь Цзятонг почесал в затылке и сказал: “я тоже не очень уверен. Я никогда раньше здесь не был. Но дедушка Чжан сказал, что здесь много светлячков, и их можно увидеть где угодно. По крайней мере, он видел многих из них несколько лет назад…”

 “Тогда давай подождем.”

 С этими словами Фанчжэн подошел к слону и прошептал: «Ты знаешь, где находятся насекомые, которые светятся ночью?”

 Слон на мгновение задумался и покачал головой. — Ну вот! В прошлом их было много. Позже группа людей пришла ловить насекомых, и их количество уменьшилось. Тем не менее, есть еще некоторые здесь.”

 “Пока они здесь … » — Фанчжэн вздохнул с облегчением. Он действительно боялся, что на горе не было светлячков. Это разочаровало бы обоих детей.

 Когда наступила ночь, звезды выскочили из темноты, принеся свет на гору. Однако для людей под гигантским деревом свет был почти незаметен…

 Темнота окутала землю, и никто не мог даже разглядеть их рук.

 Маленькое солнце, казалось, было немного напугано. Она держала брата за руку и отказывалась отпускать. Она нервно огляделась по сторонам, широко раскрыв глаза. К сожалению, ее глаза ничего не могли разглядеть в темноте. Она чувствовала страх перед неизвестностью, и этот страх только рос.

 В этот момент теплая рука опустилась ей на голову. Она подняла глаза и увидела, что Фанчжэн нежно улыбается ей. — Ничего не бойся. Темнота-это не страшно. Напротив, в темноте есть красота, которой нет под солнцем. Посмотрите на них своими глазами и откройте для себя их существование.”

 Маленькое солнце нахмурилась и сказала: “но я же ничего не вижу.”

 Цзинь Цзятонг также озадаченно спросил: «Это верно. Учитель, моя младшая сестра не может этого видеть. Я думаю, мы должны захватить двоих. Кроме того, здесь нет никаких светлячков. Здесь темно. Я даже не видел ни одного из них…”

 Фанчжэн улыбнулся. — Ты доверяешь этому нищему монаху?”

 Цзинь Цзятонг и маленькое солнце подсознательно кивнули. Фанчжэн улыбнулся и сказал: “довольно. Послушайте этого нищего монаха. Закройте глаза и сосредоточьтесь на мыслях о светлячках. Общайтесь с ними в скрытой темноте. Они услышат тебя.…”

 Услышав это, два маленьких парня обменялись взглядами, прежде чем слегка кивнуть. Затем они взялись за руки и закрыли глаза.

 “Отлично. Сделайте глубокий вдох и постарайтесь изо всех сил думать о том, как выглядят светлячки…” — сказал Фанчжэн чрезвычайно мягким и твердым тоном. Однако если бы двое детей открыли глаза, чтобы посмотреть, они бы точно поняли, что этот чертов лысый оглядывается по сторонам в поисках светлячков с широко открытыми глазами. Он думал: «светлячки, вы мои предки! Погода сегодня хорошая. — Нет, не спи. Выходите и немного повеселитесь?”

 К сожалению, она оставалась темной. Там вообще не было света.

 Фанчжэн заставил обоих детей держать глаза закрытыми, а сам бросился в траву. Оглядевшись вокруг, он ничего не нашел!

 «Учитель, я думал и чувствовал это в течение долгого времени, но я все еще не чувствовал существования каких-либо светлячков”, — сказал Цзинь Цзятонг.

 Фанчжэн выглядел смущенным, когда услышал это…

 — Хотя я и не чувствовала этого, но чувствую, что, возможно, была недостаточно серьезна… я хочу продолжать усердно работать, пока не появятся светлячки! Брат, всего наилучшего!”

 — Ладно, всего наилучшего!- Вмешался Цзинь Цзятонг.

 Фанчжэн посмотрел на двух детей, которые доверяли ему с большой серьезностью. Он почувствовал некоторое беспокойство. Он подбежал к слону и прошептал: “разве ты не говорил, что здесь есть светлячки? А где же светлячки? Почему я никого из них не видел?”

 Слон зевнул и сказал: “Да, они всегда рядом, когда погода особенно жаркая. Сейчас становится холодно, так что их здесь нет.”

 Фанчжэн немедленно почувствовал желание ударить его до смерти, когда услышал это! Он не закончил свои предложения на одном дыхании! Был ли он похож на слона с клеймом системы? Или эта система набросила на него слоновью шкуру, чтобы подразнить?

 Однако Фанчжэн с горечью осознал, что это было общеизвестно!

 Это было нормально для двух детей, чтобы не знать. В конце концов, они были слишком молоды и еще не сталкивались с такими вещами. Однако Фанчжэн не был ребенком. Он должен был подумать об этом давным-давно!

 Однако он пришел с заснеженного северо-востока. Из-за Вьетнамской зелени его разум был затуманен. Глядя на солнце и ощущая его тепло, он подумал, что сейчас лето. Он совершенно забыл, что во Вьетнаме тепло весны на северо-востоке уже было холодным для некоторых существ здесь… это было время для них, чтобы войти в спячку!

 Хотя он и знал это, как он мог рассказать об этом двум маленьким детям?

 Фанчжэн не мог заставить себя сказать им правду, когда увидел предвкушающие взгляды двух детей и то, как они упорно трудились, чтобы подняться на гору.

 “Забыть его. Нам было суждено встретиться. Так как настоящие светлячки исчезли, Я помогу тебе увидеть фальшивое шоу.- Имея это в виду, Фанчжэн пожелал Золотого проса во сне и немедленно привел двух детей в сон.

 Фанчжэн прошептал: «Открой глаза и посмотри.”

 Когда дети услышали слова Фанчжэна, они слегка приоткрыли глаза. Цзинь Цзятонг и маленькое Солнце видели перед собой лишь кромешную тьму. Они смутно различали очертания своего окружения, но оно было почти черным, как смоль.

 “Там ничего нет… — сказал Цзинь Цзятонг.

 Маленькое солнце недоверчиво потерла глаза. Она вдруг поняла, что видит все это очень далеко!

 В этот момент подул легкий ветерок и упал лист. Маленькое солнышко подсознательно схватило его, но листок вдруг развернулся и яркий свет блеснул на его спине…

 — Брат, это же Светлячок!- Воскликнула маленькая Солнышко в приятном удивлении.

 Цзинь Цзятонг взволнованно потянул сестру за руку и кивнул. “Это же Светлячок!”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.