Глава 1454-Выставка Каллиграфии

Глава 1454: Выставка Каллиграфии

— Рассчитывай на меня. Я тоже пойду!”

“Пойдем вместе и приведем хозяина домой!”

В то же время внимание некоторых людей привлекли и горячие слухи в интернете.

Женщина-репортер, покупавшая обувь, старая секретарша, которая пила, женщина-даосский священник, которая пила чай в горах, солнечная девушка, которая усердно занималась каллиграфией, мужчина в Кривой шляпе и играющий со своим мобильным телефоном, и несколько детей, которые собрались вместе, чтобы найти гору. один палец…

В глубине Юго-Западной горы девушка в лесу внезапно положила трубку и сказала своему брату: «брат, я уезжаю за границу.”

— Что?- Мальчик был ошарашен.

На границе Вьетнама был один юноша, который заключал сделку со слоном. Он коснулся носа слона и сказал: “Этот человек, должно быть, аббат Фанчжэн. Хотя он выглядит по-другому, я никогда не забуду очарование каждого его движения… я найду его!”

Слон протрубил:

На одном из высоких зданий в Юго-Восточной Азии мужчина поставил свой бокал с вином и сказал: “Пойдем нанесем визит аббату Фанчжэну!”

Вот именно. Группа людей, которые всегда поклонялись Фанчжэну в своих сердцах, видели что-то подозрительное в подсознательных действиях Фанчжэна на видео. После этого они начали свое путешествие в Европу, чтобы найти Фанчжэна.

В одно мгновение бесчисленное множество людей обратили свои взоры на Европу.

Конечно, были и такие, кому нечем было заняться. Они не были уверены, был ли это аббат Фанчжэн, но никто не верил, что это была пустая трата времени, чтобы проверить это. В конце концов, делать было нечего. Многие люди были даже готовы потратить его впустую в обмен на щепотку предвкушения…

Фанчжэн не знал, что он нечаянно вызвал переполох. Короче говоря, в ту ночь он спал крепко.

Однако из-за своих личных привычек он все равно просыпался до рассвета. Он больше не мог оставаться внутри. Он шлепнул рыжего мальчика по заднице и вытащил его из-под простыни. Вымыв посуду, они вышли на улицу.

— Учитель, что вы делаете? Нам было нелегко есть и пить досыта и иметь место для ночлега. Почему ты не наслаждаешься блаженством? Рыжий мальчик потер глаза и зевнул. Он выглядел возмущенным.

Фанчжэн сказал: «Посмотри, какой ты бесполезный. Вы уже за границей, так что вам стоит взглянуть. Посмотри на это место. Вот как надо жить, чтобы быть за границей.”

— Ладно, ладно. Ты-мой господин. Все, что ты говоришь, имеет смысл, — ответил Рыжий мальчик, зевая.

Они шли вдвоем больше двух часов. Два часа спустя они оба потрясенно смотрели на небоскреб и знакомые сцены вокруг.

“Не получится. Хозяин, кажется, мы вернулись. Рыжий мальчик в шоке смотрел на открывшийся перед ним пейзаж.

Фанчжэн почесал нос и сказал: “Это… кажется, мы действительно вернулись назад. Раз уж мы вернулись, это тоже судьба. Разве мы не собирались вчера пойти на выставку каллиграфии? Просто сегодня очень мило. Давайте войдем и посмотрим!”

Услышав это, рыжий мальчик сразу же заинтересовался. Кто не хотел бы присоединиться к веселью, когда они не голодают?

Появление двух монахов заставило прислугу в дверях нахмуриться. В конце концов, оба монаха были одеты в рваные одежды. Было очевидно, что они не богаты. Однако обслуживающий персонал их не остановил. Убедившись, что одежда монахов чиста, несмотря на лохмотья, они закрыли один глаз.

Без каких-либо драматических событий Фанчжэн успешно вошел в выставочный зал.

В передней части выставочного зала было несколько оттисков. Он был заполнен известными людьми и каллиграфическими работами таких людей, как Ван сижи и т. д…

Кроме того, Фанчжэн впервые увидел эти древние работы этих древних каллиграфов. Он с удовольствием наблюдал за ними.

Еще дальше были каллиграфы, которые писали прямо на месте. Хотя им не хватало очарования древних, они создавали красоту каллиграфии. Каждый удар был чрезвычайно грандиозен. Фанчжэн кивнул, наблюдая за происходящим.

“Хе-хе, почтенный, судя по тому, как ты все время киваешь, похоже, ты умеешь ценить каллиграфию? Мужчина средних лет, только что взявший в руки щетку, мягко улыбнулся.

Фанчжэн сжал ладони вместе. “Амитабха. Этот нищий монах кое-что понимает, но это не так уж много. Слово «мистер» вызывает ощущение воды. Когда он нежный, он похож на крошечный ручеек. Когда он высвобождается, это похоже на бурлящую Желтую реку. Это действительно красиво.”

Услышав это, мужчина опешил. Он сложил руки рупором и сказал: “Я Ван Даочунь. Почтенный, могу я узнать, как к вам обращаться?”

Фанчжэн сжал ладони вместе. — Этот нищий монах-Фанчжэн.”

Ван Даочунь был ошеломлен, когда сказал: «Фанчжэн? Э — э … мне очень жаль. Это имя Дхармы слишком бросается в глаза…”

Фанчжэн улыбнулся. “Все нормально. Каждый раз, когда этот нищий монах открывает свое имя Дхармы, реакция каждого кажется огромной.”

Ван Даочунь усмехнулся и сказал: “это не невозможно. Аббат Фанчжэн-богоподобная фигура в Китае. Кто же его не знает? Однако никто не обладает монополией на имена. Нет никакой необходимости менять его только потому, что кто-то другой носит то же самое имя. Почтенный, судя по тому, что ты сказал, Ты неплохо разбираешься в каллиграфии.”

Ван Даочунь явно не хотел распространяться на эту тему, поэтому он сменил тему и вернулся к каллиграфии.

Фанчжэн покачал головой. “Немного. Прошло много времени с тех пор, как этот нищий монах писал. Кто знает, какие слова может сейчас произнести этот нищий монах.”

— Ха-ха… почтенный, ты слишком вежлив. Выставка только началась, и людей вокруг немного. Если вы хотите писать, вы можете использовать нашу кисть и чернила. Все собрались здесь, чтобы поговорить о каллиграфии. Нет такого понятия, как хорошо или плохо. Ван Даочунь усмехнулся.

В этот момент раздался чей-то голос. “Если в каллиграфии нет понятия «хорошо» или «плохо», то почему ты все еще пишешь каллиграфию? Разве ты не можешь просто написать это дома? Во всем всегда есть различия. Это выставка китайской каллиграфии, а не выставка, чтобы опозорить Китай. Каждое слово здесь должно быть оценено иностранными гостями по достоинству. Если вы найдете кого-то, кто случайно напишет, это будет смущать не только вас, но и весь Китай!”

Пока он говорил, к нему медленно подошел мужчина с несколькими людьми, сгрудившимися вокруг него, как будто он был кем-то важным.

— Хуан Юй, что ты здесь делаешь?- Ван Даочунь явно не любил Хуан Юя.

Фанчжэну это тоже не понравилось. Это было потому, что Хуан Юй не был похож на каллиграфа. Вместо этого он больше походил на бизнесмена. То, как он смотрел на людей, было не таким честным и добродушным, как у Ван Даочуня.

Хуан Юй сказал: «Вы повесили вывеску—гастроли выставки китайской каллиграфии. Я также каллиграф, поэтому я пришел сюда, чтобы взглянуть и написать несколько слов. Не слишком ли это много? Я просто никогда не ожидал, что Китай будет так печален, что у него даже нет каллиграфов. Неужели ситуация настолько плоха, что вам нужно поймать случайного монаха на дороге?”

Когда юноша позади Ван Даочуня услышал это, он сердито сказал: “это, по крайней мере, лучше, чем идти за границу, чтобы быть предателем! Вы отказались от того, чему учили предки, и отказались от каллиграфии страны, чтобы научиться чему-то, что ни на что не похоже. Когда вы возвращаетесь, вы даже утверждаете, что вы православный. Вы критикуете труды предков и то, что в Японии есть истинная культура. Я видел бесстыдных людей, но никогда не видел таких бесстыдных!”

Выражение лица Хуан Юя стало уродливым, когда он услышал это. Тем не менее, он все еще сохранял свою высокомерную улыбку и сказал легко: “Ван Даочунь, вы, ребята, все еще так бесполезны. Невежливо ребенку перебивать, когда говорит старший. Неудивительно, что китайская каллиграфия идет на убыль. Если у человека плохой характер и плохая мораль, как он может унаследовать и передать каллиграфию?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.