Глава 424-Азартные Игры

Глава 424: Азартные Игры

Переводчик: CKtalon Редактор: CKtalon

Рыжий мальчик поднял глаза к небу. “Мне хочется плакать.”

— Плачь, кричи, и тогда тебе станет лучше. Но, по крайней мере, у тебя есть новая одежда. Посмотри на обезьяну. Халат, который он носит, полон заплат. У нас с белкой даже одежды нет, — сказал Одинокий волк и покачал головой.

Белка добавила: «Это точно. Кроме того, Учитель уже сказал, что они будут возвращены вам, когда вы откажетесь от аскетизма.”

Красный мальчик закатил глаза. ЛОЛ! Отречься от аскетизма? Возможно ли для него сделать это? Даже когда каждый монах в мире отрекся бы от аскетизма, ему, вероятно, пришлось бы вернуться в Южное море, ловить деревянную рыбу в пурпурной бамбуковой роще и петь сутры. Какая горькая жизнь… однако рыжий мальчик также знал, что монахам не подобает носить такую одежду в монастыре. Кроме того, он также понял дилемму Фанчжэна, когда увидел завистливого крошечного парня рядом с ним.

В этот момент из комнаты для медитаций донесся голос Фанчжэна: — Цзиньсинь, иди сюда.”

Красный мальчик вошел, опустив голову. Он посмотрел на Фанчжэна, когда тот скривил губы, выглядя крайне недовольным. — Ну и что же?”

“Ничего. Я просто беру на себя опеку над одеждой для тебя. Вы можете носить их во время торжеств.”

— Неужели?- Глаза красного мальчика загорелись сразу же, когда он встревоженно выглянул наружу.

Фанчжэн улыбнулся. — У каждого свой путь культивирования. Обезьяна обречена на более торжественный путь. А что касается белки … другого выхода нет. Я должен буду прикусить пулю и потратить немного денег, чтобы получить некоторые куски ткани, чтобы сшить ему какую-то одежду.- Фанчжэн тоже чувствовал себя вполне смиренным. Что же касается одинокого волка, то Фанчжэн проигнорировал его. Этот негодяй заботился только о еде, а не об одежде.

Рыжий мальчик мгновенно пришел в восторг. Он думал, что у него не будет возможности снова надеть эту одежду, поэтому теперь, когда он знал, что все еще будет возможность сделать это, он, естественно, был рад. Он ушел в приподнятом настроении.

— Динь! Поздравляем вас с тем, что вы помогаете человеку найти свою цель в жизни, заставляя мир иметь еще одного лучшего человека. Вы хотите воспользоваться шансом на ничью?”

“Пока нет. Накапливать его. Я хочу нарисовать большую картину!”

“Все зависит от тебя.”

Та ночь прошла спокойно. Рано утром следующего дня Фанчжэн повел своих учеников к горе МТ. Tongtian для того чтобы сорвать грибы и одичалые овощи.

Когда они достигли подножия горы, несколько деревенских жителей уже проснулись. Все они приветствовали Фанчжэна, который ответил поклоном с улыбкой. Обезьяна передразнила его, но его лицо, которое естественно выглядело старым, не могло подражать сиянию Фанчжэна. Поэтому в конце концов он стал похож на старого монаха. Люди привыкли к этому и говорили, что обезьяна обрела буддийское просветление и была чем-то великолепным.

В прошлом обезьяна не понимал их, но теперь он мог это сделать. Он был очень доволен собой, о чем свидетельствовали частые взмахи его хвоста.

Одинокий волк усмехнулся, увидев это. Он подбежал к обезьяне и начал вертеть своим пушистым хвостом, как веером. Обезьяна закатил глаза и не мог больше возиться с отвратительной собакой.

Белка монополизировала плечо Фанчжэна, когда он подражал Фанчжэну, кланяясь со сложенными перед собой руками. Это всех щекотало. Независимо от того, как усердно маленький парень пытался учиться, он только в конечном итоге выглядел более очаровательным. Он, казалось, не имел никакого отношения к Будде. Это взбесило маленького парня, когда он отвернулся и проигнорировал других, что только еще больше всех щекотало.

Когда группа покинула деревню, они увидели огромный бамбуковый лес. После ухода Фанчжэна и тяжелой работы деревенских жителей по уходу за лесом, он значительно вырос. Полосы леса делали его живописным местом, известным всем. Самое главное, было неизвестно, кого жители деревни пригласили помочь с проектированием, но это было здорово. Бамбуковый лес прошел стратегическую перепланировку, сделав его не особенно густым. Люди смогли войти в бамбуковый лес легко и насладиться чувством сливать с безмятежностью бамбукового леса и запахнуть своим благоуханием. Это было чрезвычайно восхитительно.

Там же было несколько павильонов, сделанных из соломы. Это выглядело как возвращение к природе, излучая свою первоначальную простоту. В сочетании с длинными деревянными скамьями и столами, чайным сервизом и несколькими большими бантами, он действительно освещал глаза нескольких туристов, которые проходили мимо него.

Однако это был первый раз, когда Фанчжэн оказался внутри. Действительно, идти по нему было довольно удобно.

Пройдя через периферийный бамбуковый лес, группа подошла к густому бамбуковому лесу. Мало кто приезжал сюда,и это была в основном уже периферия горы. Горный хребет тунтянь. Мимо здесь и вверх по крутому медленному склону шла Гора МТ. Горный хребет тунтянь. Там не было настоящих горных троп. Только люди, которые приходили в горы, чтобы собирать дикие овощи, едва пробирались в гору по крошечным тропинкам.

Обычно люди использовали мачете или шесты, поднимаясь на гору. Во-первых, они были хороши для прорезания любых лиан, а во-вторых, они служили для отпугивания любых соседних змей. А потом было еще кое—что, что им совершенно необходимо было взять с собой-колокольчики!

Глубоко в горах водились черные медведи, которых местные жители называли слепыми медведями. При обычных обстоятельствах медведи не нападали бы на людей, но если бы люди вторглись на их территорию, они часто нападали бы. По крайней мере, они будут кричать, чтобы выразить свое неудовольствие. Некоторые люди утверждали, что большую часть времени медведи нападали на людей, потому что они ошибочно принимали людей за животных. Если бы они узнали в них людей, то обычно предпочли бы уйти. В конце концов, в последние годы оружие заставляло медведей страдать.

Чтобы уменьшить любой конфликт с медведями, они будут приносить колокольчики. Пока они шли, звонили колокола. Такие металлические звуки, которые не принадлежали матери-природе, легко привлекали внимание медведей и предупреждали их о приближении людей. Таким образом, медведи будут избегать встречи с людьми.

Однако это была всего лишь история домохозяйки, правдивость которой Фанчжэн никак не мог подтвердить. Во всяком случае, он, конечно, не принес колокольчика, так как рядом с ним был ученик, обладавший огромной боевой силой. Он не боялся встречи с медведями.

По пути в гору на ветвях деревьев всегда висела красная одежда. В них не было ничего суеверного. На самом деле это были дорожные знаки. Если кто-то заблудился, они могли бы в основном найти свой путь назад или снова войти в правильную часть леса, если бы они нашли одежду.

По мере того как они продвигались в горы, Фанчжэн указывал животным, какие дикие овощи можно есть, а какие нельзя.

Хотя все они были животными, родившимися с гор, волки ели мясо, белки ели желуди, а обезьяны ели дикие фрукты. Никто из них не ел диких овощей, так что они, естественно, не были знакомы с этой областью.

— Это орлиный папоротник. Это гриб с головой обезьяны. Это хорошая штука, очень дорогая. Цзинчжэнь, сорви два диких плода на дереве. Цзинкуань, я вижу несколько желудей. — Джингфа, что ты делаешь? Если вы хотите пописать, отойдите в сторону. Не писай посреди дороги. Это воняет!”

Фанчжэн без конца указывал мне на разные вещи. Его ученики отлично проводили время, бегая повсюду.

Время перемотки на месяц назад…

Под Горой О. Один палец, в деревне Бэкривер, было фермерское хозяйство. Была уже глубокая ночь, но огни все еще горели. Окна были наполовину открыты, и оттуда валил густой дым. Рой москитов сидел за окном с горячими взглядами, когда они жужжали. Как будто они говорили: «Если бы не тяжелый дым внутри, который даст нам туберкулез, я бы уже высосал всех вас полуголых мужчин досуха!”

Комната не была огромной. Там было три квадратных стола, за каждым из которых сидело по четыре человека. Они держали в руках покерные карты, а изо рта у них свисали сигареты. Пепел от сигареты тянулся далеко вперед и падал на стол, когда дул ветер, но курильщик, о котором шла речь, не обращал на него внимания и даже не смотрел. Он выбрасывал карту, прежде чем сделать глоток густого чая, чтобы освежить свой ум, прежде чем продолжить свое внимание на красных купюрах на столе.

Кроме четырех человек, сидевших за столом, там были еще люди, собравшиеся вокруг, чтобы насладиться шумом. Все они были вовлечены в какофонию обсуждения.

Вслед за этим кто-то крикнул: “Лаоси, поторопись. Я ждал тебя весь день. Я уже приготовил деньги, но у меня нет места!”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.