Глава 869 — жарить, жарить, жарить до слез

Глава 869: жарить, жарить, жарить до слез

Переводчик: CKtalon Редактор: CKtalon

Белка продолжала кивать, но Фанчжэн не надеялся, что он хоть что-то поймет. Маленький парень действительно был сыт, поэтому Фанчжэн не дал ему полную бобовую булочку, поскольку это, вероятно, было бы расточительством. Но Фанчжэн достал крошечный нож и отрезал крошечный кусочек бобовой булочки, прежде чем запихнуть его в рот белке.

Когда белка попробовала его на вкус, его глаза сразу же загорелись. — Воскликнул он. — Как вкусно! Действительно вкусно!- От волнения он уныло опустил голову. — К сожалению, я не могу съесть много этого.”

Все засмеялись, когда услышали это.

— Мастер, что-нибудь еще?»Имея белку в качестве прецедента, другие обжоры имели свои собственные мысли. Они спросили сначала, планируя оставить немного места для другой еды, если таковая будет. Если бы их не было, они могли бы съесть больше, не теряясь.

Фанчжэн улыбнулся. “Это только начало. Пошли, пора искать пожарный тазик.”

В доме Ян Хуа было слишком много людей, как внутри, так и снаружи. Если бы Фанчжэн захотел иметь тазик для костра или обогреватель, каждый, безусловно, был бы готов дать ему один момент, когда он попросит. Однако Фанчжэн не был эгоистичным человеком, поэтому он нес бобовые булочки и оставил место Ян Хуа для места Ван Юй.

Жена Ван Юйги сбежала, чтобы помочь сделать манто, пока Ван Юйги был дома, полируя свой любимый мотоцикл.

Увидев мотоцикл, отполированный до блеска, Фанчжэн не смог удержаться от смеха. — Патрон Ван, сколько раз в день вы чистите свой мотоцикл? А ты не боишься его испортить?”

Когда Ван Юйги поднял глаза и увидел, что это был Фанчжэн, он сразу же рассмеялся. “Это мой ребенок, так как же я могу испортить его от полировки? Кстати, почему вас здесь так мало? Разве ты не должен был искать еду у дома Ян Хуа?”

Действительно, каждый житель деревни знал характер Фанчжэна. Он попал в самую точку.

Фанчжэн покраснел и сказал: «гм… ну, место патрона Яна немного тесновато. Этот нищий монах решил уехать и приехать сюда. Кстати, а тазик для костра вы уже разогрели?”

Сказав это, Фанчжэн встряхнул пакет с замороженными бобовыми булочками в своей руке.

Когда Ван Юйгуй увидел это, он показал взгляд понимания и сказал: “Хорошо, вы даже не пропустили это? На плите стоит таз с огнем. Немного кукурузной мякоти только что добавлено. Там тепло.”

Фанчжэн поспешно попрощался с Ван Юйгуем и повел своих учеников в комнату. На плите стояла огромная огненная чаша, и она светилась красным светом. Можно было чувствовать тепло с расстояния более метра.

Фанчжэн привычно нашел металлическую сетку на кухне и положил ее в таз для костра. Затем он вынул замороженные бобовые булочки и положил их на сетку так, чтобы они не прилипали друг к другу после того, как растают.

Обезьяна сидела рядом, а белка стояла рядом с ними и держала обезьяну за ноги, вытягивая шею и наблюдая с любопытством.

Красный мальчик сидел напротив Фанчжэна. Он был близок к огню, поэтому обжаривание оставляло ему ощущение комфорта.

Заметив, что Ван Юйгуй не входит в дом и что вокруг никого нет, соленая рыба тут же встала и села у костра, чтобы искупаться в тепле. Но это лишь распространяло его соленый рыбный запах. К всеобщему удивлению, это было на самом деле довольно ароматно! Все посмотрели на соленую рыбу так, что он вздрогнул. Он поспешно соединил свой запах и усмехнулся. “Принимать к сведению. Все вы-монахи. Вы не должны есть мясо или убивать!”

Все безмолвно скривили губы, наблюдая, как Фанчжэн снова раскладывает бобовые булочки.

Одинокий волк был слишком велик, так что для него не нашлось места. Поэтому он встал и положил лапы на край плиты, глядя вверх с открытым ртом. Он высунул язык и уставился на несколько бобовых булочек, словно они были его заклятым врагом! Это было так, как если бы он говорил: “Это мое. Тот, кто посмеет отнять их у меня, будет моим врагом!”

Что касается этого, то все игнорировали его существование.

Разложив булочки с фасолью, Фанчжэн тоже сел и стал ждать.

— Мастер, а эти булочки с фасолью будет приятно жевать?- Белочка сглотнула слюну и спросила.

Фанчжэн улыбнулся. “Конечно. Когда это я рекомендовал вам еду, которая не была вкусной? Это был один из моих зимних фаворитов, когда я был молод.”

— Мастер, а как делают эти булочки с фасолью? Почему они такие вкусные? Единственное, что они прилипают к зубам.- После того, как Одинокий Волк сказал это, он открыл рот, и действительно, довольно много остатков прилипло к его зубам. Теперь все также понимали, почему этот парень продолжал вилять языком во время прогулки. Он пытался почистить зубы.

Фанчжэн сказал: «Они сделаны путем смешивания кукурузы и клейкого риса в определенном соотношении. Внутри булочек есть бобовая паста и сахар. После того, как они сделаны, они помещаются в кастрюлю для пропаривания, и они съедобны, как только они закончат париться. Если что-то осталось, их можно выставить наружу и заморозить. Булочки все еще съедобны, даже после того, как они заморожены жестко. Однако, как правило, только люди, которые любят есть замороженные булочки с фасолью или голодающие люди жуют их непосредственно. Большую часть времени люди нагревают булочки, выпаривая их в качестве гарнира для еды.

“Что касается жареных бобовых булочек, то это та же концепция, что и барбекю. Это и весело, и позволяет есть, так что это довольно интересно.”

Пока Фанчжэн говорил, бобовые булочки на сетке начали лопаться. Их поверхность приобрела золотистый цвет из-за высокой температуры обжига, когда они стали ярче. Когда замороженные бобовые булочки размораживались, они производили очищающую поверхность, похожую на клейкий рис, но жареные бобовые булочки были другими. Они были похожи на вощеное золото! Будучи яркими, они также были довольно текстурированными.

По мере того, как обжаривание продолжалось, бобовая булочка, ближайшая к огню, иногда производила пузырь, который был не слишком большим, прежде чем исчезнуть.

Фанчжэн постоянно переворачивал ориентацию бобовых булочек и старался изо всех сил зажарить их равномерно.

Однако бобовые булочки в конечном счете были сделаны из клейкого риса, поэтому они все еще были липкими после таяния. Следовательно, каждое движение бобовых булочек заставит часть их прилипать к железной сетке. Из некоторых бобовых булочек даже застрял целый слой. Увидев это, белка сказал с некоторым сожалением: «господин, вы их выбрасываете? Это очень жаль…”

Фанчжэн улыбнулся. “Это не пустая трата денег. Попробуй это на вкус.”

Сказав это, Фанчжэн поднял кожу, которая была зажарена до хрустящей корочки. Он был обжигающим на ощупь, но аромат от обжарки разожгли аппетит каждого! Как и сказал Фанчжэн, это действительно было похоже на барбекю.

Фанчжэн отделил крошечный кусочек и положил его на лапы белки. Белке было так жарко, что его лапам почти не удавалось удержать их крепко. После того, как он снова посмотрел на Фанчжэна, он засунул его прямо в рот, когда его зубы заскрежетали, производя резкий звук. Казалось, что он ест не мягкую булочку с фасолью, а крекер!

Услышав хрустящие звуки, белка поспешно запихнула остальное себе в рот. Он уже не был таким обжигающим, как раньше, поэтому он прикончил его в несколько укусов. Он обнаружил, что корочка бобовой булочки была хрустящей и сладкой, вместе с ароматом кукурузы. Маленький парень заплакал прямо там, на месте.

Фанчжэн был ошеломлен. — Цзинкуань, почему ты плачешь?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.