Глава 953-Вершина Горы

Глава 953: Вершина Горы

Переводчик: CKtalon Редактор: CKtalon

После того, как мастер Дзэн один палец ушел, носовой платок сопровождал Фанчжэна все это время. Как правило, он ее не вынимал. На этот раз, однако, по какой-то неизвестной причине он отдал ей свой носовой платок.

Однако Фанчжэн не слишком задумывался об этом. Вместо этого он улыбнулся. — Этот нищий монах мало что может сделать. Он беден и не может использовать бумажные салфетки, которые стоят юань или два за пакет.”

Странник Транкиль только записал свои слова в шутку. Она поджала губы и закатила глаза, глядя на Фанчжэна. Она глубоко вздохнула и сказала: “Хорошо, теперь, когда ритуалы закончились, ты собираешься немного поспать? Или ты все еще хочешь поболтать?”

Фанчжэн посмотрел на небо. — Поспать? Он действительно был немного сонным. Однако ему также нравилось обсуждать глубокие темы с другими участниками. Например, он провел целую ночь, болтая с почтенным изобретателем, и весь день провел под деревом, разговаривая со Странником Транкилем. В такие моменты он чувствовал себя даже лучше, чем на пиру. Казалось, что его тело и ум освободились, как будто он был одиноким затворником, встречающим наперсника. С правильным человеком, это было почти так же, как если бы он мог чувствовать, как открывается кран для разговора! Что еще более важно, был ответ на все, что он сказал, и даже иногда дебаты…

Вспомнив об этом приятном ощущении, Фанчжэн тут же кивнул. — Ночь еще только начинается. Поскольку этот нищий монах не может спать, давайте поболтаем еще. Этот нищий монах все еще очень интересуется вопросами даосизма. Совершенный, если вы не возражаете, пожалуйста, поделитесь еще с этим нищим монахом.”

Странник Транкиль улыбнулся и кивнул. “В порядке. Этот нищий священник примет еще одну ванну и сменит одежду, прежде чем присоединиться к вам.”

Фанчжэн кивнул.

Странник Транкиль вернулся через полчаса. И действительно, сейчас она была одета в лазурное даосское одеяние. Вся ее осанка снова немного изменилась, излучая освежающую и естественную вибрацию. Ее шаги были такими легкими, как будто она шла по ветру. Она чувствовала себя настоящей феей.

При виде спокойного Странника глаза Фанчжэна загорелись. Он внимательно оглядел ее. Переодевшись из этого плотного, торжественного и величественного пурпурного даосского одеяния в чистое и чистое, лазурного цвета даосское одеяние, она выглядела так, словно ей было лет двадцать-двадцать пять.

Мгновенно Фанчжэн был несколько озадачен, думая: «сколько же лет этой женщине? Когда она выглядит взрослой, она выглядит как старшая сестра. Но когда она выглядит молодой, она выглядит даже моложе меня. Вот это чудо!”

Наконец, Фанчжэн дал себе объяснение. Одежда делает человека, так что это, вероятно, было связано с ее одеждой и осанкой. Впрочем, не имело значения, сколько лет Скиталцу Транкилю. Фанчжэн не возражал.

Странник Транкиль снова подвел Фанчжэна к баньяновому дереву. Сидя рядом с квадратным столом с отверстиями в горшках, они пили чай и болтали о развитии буддизма и даосизма с древних времен. Они болтали о яркой луне в небе, о бессмертном пути, обо всех видах вопросов, связанных с буддизмом и даосизмом. Чем больше они болтали, тем счастливее становились.

Одинокий волк лежал в стороне, зевая. Наконец он задремал. Во сне ему показалось, что Фанчжэн летит вверх с буддийским сиянием. Взмахом руки он рассыпал бесчисленные изысканные пирожные, позволив им наесться досыта … Одинокий волк начал посмеиваться во сне от удовольствия.

Круглая луна над головой медленно проплыла по небу и опустилась к горизонту. В то же время это означало, что последняя ночь полнолуния в этом году закончилась.

Вслед за этим, щебетание птиц щелкнуло Fangzheng и Странник спокойно проснулся. Они посмотрели на небо и поняли, что все созвездия уже исчезли. Солнце вот-вот взойдет, и ночь почти закончилась.

Они обменялись взглядами и увидели недоверие, а также нежелание в глазах друг друга. В этот момент Странник Транкиль встал. “Поскольку уже почти рассвело, почему бы нам не подняться на вершину горы, чтобы увидеть пурпурный туман с востока и понаблюдать за восходом солнца?”

Фанчжэн уже видел один восход солнца и познал его красоту. Тогда он все еще злился из-за того, что у него не будет второго шанса увидеть другого в ближайшее время. Теперь, когда странник Транкиль упомянул об этом, Фанчжэн выразил свой интерес и кивнул. — Совершеннейший, пожалуйста, веди нас.”

Скиталец Транкиль улыбнулся, когда она повела его вверх по склону горы. Фанчжэн бросил взгляд на одинокого волка. Как обычно, хотя этот парень спал очень крепко, он все еще был очень бдителен. Он тут же просыпался от малейшего шороха. Однако этот парень на самом деле не проснулся на этот раз. Он спал как убитый.

Фанчжэн дважды дернул его, но одинокий волк продолжал храпеть. Самое большее, он повернет свое тело и выставит напоказ живот. Его рот слегка приоткрывался, когда он высовывал язык,который прилипал к его лицу. Сладкие сны, которые ему снились, делали его похожим на идиота.

Увидев это, Фанчжэн не побеспокоился разбудить его. Он сразу же последовал за странником Транкилем вверх по горам.

Как только эти двое ушли, Одинокий волк встал и причмокнул губами. — Я не собираюсь быть третьим колесом. Вы двое имеете только друг друга в ваших глазах. Какая разница, если я уйду? Я просто закончу тем, что меня проигнорируют! Я бы лучше поберег свои силы. Мой желудок уже сжимается от голода … вздох.”

Гора была не слишком высока. На самом деле, ни одна из соседних гор не пробивалась сквозь облака. Странник Транкиль провел Фанчжэна мимо бамбуковой дорожки и вышел на грязную дорогу. К счастью, дождя не было, так что пройти по тропинке было нетрудно.

Фанчжэн испытал смешанные чувства, когда снова поднялся на вершину горы. Раньше он был с волком, но теперь он был с элегантной женщиной с необычной осанкой. Это было совсем другое чувство. Когда он был с одиноким волком, он чувствовал, что вершина горы была пуста и ничего интересного. Но сейчас Фанчжэн чувствовал себя особенно хорошо. Он даже почувствовал некоторую гордость, такую гордость мог бы почувствовать любой мужчина.

Однако эта мысль исчезла так же быстро, как и появилась. Когда горизонт осветился, из него вырвался красный луч солнечного света. Когда он сиял на теле странницы Транкиль, это добавляло оттенок святости к ее красоте.

В этот момент Фанчжэн внезапно понял, что пейзаж на вершине горы был действительно неплохим.

Тем временем Странник Транкиль тоже взглянул на Фанчжэна. В этот момент в ее глазах появилось необычное выражение. Это было потому, что после того, как красный свет отступил от монаха перед ней, все, что осталось, было золотым, солнечным сиянием. Стоя там, он был похож на Будду, который спустился в этот мир. Его торжественность и достоинство включали в себя благожелательность ко всей жизни. В этот момент Скиталец Транкиль не могла сказать, был ли Фанчжэн человеком или Буддой.

Эти двое не произнесли ни слова, стоя на вершине горы рядом друг с другом. Они слегка подняли глаза и увидели, как горящий огненный шар выпрыгнул из-за горизонта. Они наслаждались безмятежностью утра, пока дул ветер.

После того, как солнце полностью появилось, они обменялись взглядами и одарили друг друга понимающей улыбкой. Они повернулись, чтобы уйти.

Спустившись с горы, Одинокий волк уже начал терять терпение. Он с очевидным выражением лица оглядел все пирожные на столе для пожертвований. — Смотри, божество уже поело. Все это осталось. Почему бы мне не помочь вам, ребята, закончить его?”

Странник Транкиль тоже читал мысли одинокого волка. Она поджала губы и сказала: “неудивительно, что ты взял этого волка в ученики. Он довольно умен. Если вы голодны, вы можете съесть все эти вещи. Однако сначала мне нужно все привести в порядок.”

Услышав это, одинокий волк мгновенно обрадовался. Он бегал по двору и едва не терся о нее, чтобы выразить свою близость. Однако он понимал, что если сделает это, то наверняка умрет с голоду.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.