135 — Отвлечение

Во время праздников офис и фабрика закрылись на неделю. Пока большинство ходили по магазинам и наслаждались теплым весенним ветерком, Ли Юнь продолжал свои исследования в своей домашней клинике.

«Ты засранец! Сегодня праздник, а ты даже не собираешься привести Мейлин к нам в гости?» Лу Суинь ворчала по телефону, она разговаривала весь день.

«Ма, она сейчас в Имперском городе и не вернется до конца недели», — сказал Ли Юнь по громкой связи своего мобильного телефона. Его руки были заняты корректировкой данных на компьютере, который отображал широкий спектр технических данных его образца крови, на которые повлияла его новая формула. «Мы навестим, когда она вернется».

«Хорошо, вы ищете работу в Имперском городе? Вы знаете, что ваша тетя Нэн там. Она сказала, что ее сын работает помощником начальника бюро здравоохранения. Он может познакомить вас с парой вакансий. «

«Мне еще предстоит управлять своей клиникой».

«Я знаю, что да, но что произойдет, когда Мейлин окончит колледж? Где вы, ребята, собираетесь жить постоянно? И родственники мужа будут там жить? Планируете ли вы остаться в Йидэ навсегда? Разве в Империале нет больше возможностей? Город?»

У Ли Юня не было головных болей, но если бы они были, он бы почувствовал их прямо сейчас. Ему еще многое нужно было обсудить с Ру, но отвлекающих факторов было слишком много.

Время было выбрано неподходящее. Люди часто недооценивают время, когда дело касается отношений. Встретить партнера, соответствующего всем качествам супруга, можно было, но время не позволило. Два человека, которые были влюблены, но так и не достигли своих целей, были обречены на расставание, если бы их приоритеты не совпадали друг с другом.

В воскресенье Ли Юнь забрал Ру Си со станции и отвез ее в дом своих родителей на ужин. Руси болтал с дедушкой и бабушкой во дворе. Все это время мать упрекала его за то, что он не пригласил ее на свидание.

«Что с тобой не так! Не сосредотачивайся на работе и каких-то странных вещах, в которые ты ввязываешься!» Лу Суинь упрекнул. «У Мейлин осталось еще три дня отпуска, так что проведи время с ней!»

«Ма, я уже это запланировал», — ответил Ли Юнь. Они встречались какое-то время, но он ни разу не пригласил ее на свидание. Он уже планировал остаться дома на три дня, чтобы побыть с Руси. Не то чтобы он был настолько одержим своей миссией, что забыл о своей девушке.

«Почему ты не сосредоточиваешься на своей клинике? Что значит быть охотником за сокровищами?» Лу Суинь не понравилась идея клиники, это было слишком рискованно. Что касается охоты за сокровищами, что ее сын знал об антиквариате?

«На прошлой неделе я продал 10 тысяч юаней». Ли Юн. «Вы уже знаете, что дела у магазина TeeBee идут хорошо, но я не могу позволить себе прокормить себя».

Лу Суинь считал, что охота за сокровищами — пустая трата времени. Он работал исследователем и подрабатывал в больнице, она не знала, почему он выбрал охоту за сокровищами в качестве хобби.

«Вы уверены, что сможете подобрать больше антиквариата и это не просто удача новичка?» Лу Суинь слышал истории о людях, которые начали охоту за сокровищами после того, как случайно нашли одно сокровище, но потратили свою жизнь и состояние на подделки. Она не хотела, чтобы это случилось с ее сыном.

Ее беспокоило, как это повлияет на их положение в глазах будущих родственников мужа. Жителям Имперского города, вероятно, было бы лучше, и Лу Суинь хотела, чтобы ее сын им понравился.

«Я собираюсь поговорить с Мэйлин», — Лу Суинь ушел, оставив отца и сына играть в китайские шахматы.

«Маленький Юнь, ты знаешь, какая у тебя мама», — сказал Ли Фань, глядя на сына, когда они начали партию в китайские шахматы.

Ли Юнь кивнул.

«Она много переживает, но не так сильно, как ты», — добавил его отец. «Может, ты этого не показываешь, но я знаю, что ты усердно работаешь. Тебе не нужно беспокоиться о нас, у нас достаточно сил, чтобы выстоять». Сосредоточьтесь на создании собственной семьи».

На следующее утро Ли Юнь пригласил Мейлин на свидание. Она хотела пойти с ним по магазинам. Когда они подошли к рынку, Ли Юнь задумался, не из-за него ли Руси предложила пойти на рынок.

— Мы можем пойти в кино? — спросил Ли Юнь.

«Юнь, ты не сможешь выжить, если не будешь делать ничего продуктивного», — ответил Руси. «Я предпочитаю блошиный рынок и музеи».

Ли Юнь кивнул, и они остановились у первого продавца. Это были безделушки того же типа, и большинство из них выглядело так, как будто они были с фабрики, но Ли Юнь уже взял за правило присматриваться к ним поближе. Каким бы невероятным это ни было. Когда он опустился на колени, чтобы достать предметы, Руси тоже последовала за ним, опустившись ближе к земле.

Единственное, что отвлекало, это ее блузка с V-образным вырезом. Его никогда особо не волновало, как она одета, но это начало его беспокоить, когда продавец уставился на нее.

Когда пьяный татуированный парень посмотрел на нее раньше, это тоже его разозлило. Он задавался вопросом, когда он начал чувствовать себя таким собственником. Он не думал, что это здоровая эмоция, но и контролировать свои эмоции он тоже не мог.

После быстрого осмотра Ли Юнь встал и тут же купил у одного из продавцов голубой шарф. Затем он обернул его вокруг шеи Ру, свесив оставшиеся концы, чтобы прикрыть переднюю часть.

«Это должен быть подарок или тебе не нравится моя сегодняшняя блузка?» Она дразнила.

«Мне нравится твоя блузка», — ответил Ли Юнь. — Но тебе не кажется, что шарф к нему хорошо подойдет?

Она улыбнулась, пытаясь сдержать смех. Ее джинсы и футболка были вполне повседневными, но она не осознавала, что слишком откровенна. Он никогда особо не вмешивался в то, как она одевалась, за исключением того, что просил ее не вести прямую трансляцию из своей спальни.

«Цвет красивый», — сказала Руси, играя с челкой.

«Руси», — сказал Ли Юнь серьезным тоном.

«Хм?»

«Каждый раз, когда ты уходишь, я чувствую, что теряю часть себя. Я не могу с собой поделать, так можно ли для меня чувствовать себя собственником?»

Она кивнула, и он нежно взял ее за руку, продолжая идти по улице. Ли Юнь не был так сосредоточен на поиске сокровищ до конца дня, он просто смотрел на предметы, которые выскакивали перед ним. Было несколько предметов, которые он смог подобрать.

«Как насчет этого?» — спросил Руси, подавая ему маленькую фарфоровую вазочку в форме тыквы.

Ли Юнь не стал бы смотреть на этот предмет, поскольку на нем не было букв. На улице было слишком много вещей.

Это была красивая ваза. Используя Киви, он смог увидеть человека, работающего над вазой. Это было не особенно старое произведение, вероятно, 50-х годов, но этот человек был достаточно предан своему ремеслу, чтобы привнести немного ци в свою работу.

«Босс, сколько это стоит?» — спросил Ли Юнь.

Продавец, почувствовав, что Ли Юнь, возможно, захочет купить его для своей девушки, поднял ладонь, показав все пять пальцев.

«Босс, вы вообще знаете, когда была сделана эта ваза?» — спросил Ли Юнь.

«Он выполнен в стиле династии Мин, поэтому был сделан тогда», — сказал продавец. «Это не императорское произведение, но посмотрите на качество. Это высококвалифицированный провинциальный художник».

«Босс, это было сделано в 50-х годах», — ответил Ли Юнь. «Он сделан персидским художником с использованием оловянной, а не кобальтовой глазури».

Продавец начал потеть. Обычно он говорил, когда покупатели были быками, чтобы снизить цену, но Ли Юнь говорил это с такой убежденностью, что даже думал, что это правда. Были некоторые элементы дизайна, которые не были распространены во времена династии Мин. Продавец решил продать его Ли Юню по первоначальной цене.

«Линглинг сказала, что вы очень разбираетесь в антиквариате», — прокомментировал Руси. «Я начинаю верить, что ты можешь быть даже лучше меня».

«Руси, я мало что знаю об антиквариате, только каллиграфию и живопись», — сказал Ли Юнь. «Помоги мне найти больше предметов?»

На следующий день они продолжили поиск сокровищ, но уже на другом рынке, расположенном дальше к западу от города.