210 — Исследовательская работа

Доктор Реддинг, главный редактор медицинского журнала Blight Medical Journal (BMJ), скрестила ноги, читая предложение по содержанию следующей публикации. Она была женщиной, которая выглядела намного старше своего возраста, но она использовала эту внешность в своих целях. Ее материнский вид побудил многих людей подчиниться, особенно когда ей нужно было отругать своих редакторов за выбор бессмысленных статей, подобных той, которую предлагал доктор Бертон. Закончив первый черновик, она повернулась к доктору Бертону через большой круглый стол из красного дерева.

«Вы хотите опубликовать эту чушь?» Задав вопрос, доктор Реддинг легко швырнул на стол восьмистраничную медицинскую исследовательскую работу.

На первой странице был заголовок: «Взаимосвязь между электрокардиограммами и методами диагностики пульса из древнего Китая».

Доктор Бертон откашлялся и взглянул на остальных коллег из комнаты. Некоторые коллеги усмехнулись, в то время как другие, у которых не было костей, просто тупо смотрели в большое окно, выходившее на зеленые лужайки мемориальной площади.

«Оригинальная публикация уже была опубликована на китайском языке в журнале TCM Journal», — сказал доктор Бертон. «У меня там работает друг, и он сказал, что журнал TCM Journal считает это издание одним из самых ценных».

Доктор Бертон несколько лет проработал в Волшебном городе, работая с врачами и медицинскими редакторами. Многие люди в комнате даже не знали о существовании журнала TCM, поскольку во многих китайских медицинских журналах было менее 1 IF.

«Еще одна причина, по которой нам не следует публиковать эту статью», — сказал один из других редакторов.

Медицинские журналы гордились тем, что первыми опубликовали медицинские статьи. Если статья публиковалась, им приходилось ссылаться на оригинал, что увеличивало количество цитирований. Это была одна из причин, по которой медицинские журналы требовали от авторов раскрытия информации о том, что статья не была представлена ​​в другие издания.

С точки зрения автора, было пустой тратой времени ждать шесть месяцев, пока журнал рассмотрит исследование, и получить только уведомление об отказе. Автору придется повторно подать заявку в другой журнал. Однако, с точки зрения редактора, если они потратили 6 месяцев на рецензирование статьи, а автора приняли в другую публикацию, они потратили свое время зря. Поскольку медицинские журналы имели преимущество, они, естественно, встали на сторону редакторов.

Подавать заявку в несколько изданий считалось непрофессиональным. Когда профессор Шао Шань рекомендовал эту статью доктору Бертону, было заявлено, что оригинал китайской статьи уже опубликован, но переведенная английская версия была отправлена ​​только в BMJ. Это была общепринятая приемлемая практика, но многие медицинские журналы все еще не решались публиковать статьи, которые они не опубликовали первыми.

«Доктор. Бертон, я не совсем против идеи публикации переведенной статьи, но какую пользу получит общественность и медики, если мы опубликуем эту статью?» — спросил доктор Реддинг.

Доктор Реддинг высоко оценил медицинские отчеты, которые предупреждали общественность о сомнительных заявлениях о пищевых добавках, вреде курения и нездоровом образе жизни. Она видела все больше и больше людей, ищущих альтернативную медицину, и не многие из них были поддержаны медицинскими исследованиями. Если бы она опубликовала статью, она опасалась, что шарлатаны из Старого Мора начнут использовать ее для рекламы любых мошеннических добавок и лекарств, которые они продавали на своем веб-сайте.

«Доктор. Реддинг, я понимаю вашу обеспокоенность по поводу безудержного злоупотребления в сообществе альтернативной медицины, но хирургические способности доктора Ли — это действительно что-то», — заявил доктор Бертон. «Само исследование показало, что этой способности чрезвычайно сложно научиться, и только горстка квалифицированных врачей традиционной китайской медицины в истории Китая могла судить о ритме кровотока с точной точностью».

«Но я не вижу никаких преимуществ», — сказал доктор Реддинг. «Идея о пульсе беременности, связанная с ЭКГ, интересна, но существует слишком много вариаций, которые врач должен учитывать при анализе ЭКГ. Врачу особенно проще сбежать в аптеку и купить набор для беременных».

«Доктор. Реддинг, хотя большинству людей исследование показалось трудным для анализа, а как насчет компьютерного программного обеспечения и тестирующих роботов?» Доктор Бертон предложил. «Китай находится в авангарде новых технологий, таких как создание роботов для преодоления нехватки врачей в своей стране и диагностических роботов на основе быстрых анализов крови. Однако, если это можно будет дополнить исследованиями ЭКГ доктора Ли и улучшить диагностические возможности, это может произвести революцию в будущем медицины».

Хотя доктор Бертон был полон энтузиазма, многие врачи, сидевшие в комнате, были встревожены. Идея замены роботами была пугающей мыслью. В отличие от Китая, в других странах первого мира не было недостатка в врачах, и это была также прибыльная и уважаемая карьера.

«Роботы не всегда точны, бывают ситуации, когда для подтверждения диагноза приходится привлекать врачей», — сказали бы большинство врачей.

Однако их опасения были такими же, как и у людей, обеспокоенных автоматизированным вождением автомобилей. Многие опасались сбоев и проблем со взломом, но именно люди были более склонны к сбоям и несчастным случаям. Большая часть статистики показала более высокий процент человеческих ошибок, чем машин.

«Доктор. Реддинг, многие журналы начинают публиковать статьи по нанотехнологиям и генетике», — сказал доктор Бертон. «Хотя будущее может быть неизвестным, мы не должны отказываться от того, чтобы позволить людям заглянуть в будущее. Врачи также должны работать как новаторы и исследователи, которые будут способствовать развитию человеческих возможностей».

Будущим медицины были не только диагностические роботы, но и нанотехнологии и генетические модификации. Представьте себе включение и выключение гормонов и определение особенностей новорожденных. Вопрос был не в том, а в том, когда технология продвинется настолько, чтобы все это произошло. К тому времени это был уже не вопрос способностей, а вопрос этики. Для некоторых ученые и врачи играли роль Бога, но для других это было будущее человеческой эволюции.

Доктор Реддинг постучала пальцами по столу, обдумывая варианты. Она ни на секунду не поверила, что доктор Бертон заботится о продвижении будущих инноваций, он всегда был из тех, кто больше заботился о своем развитии. Однако она видела операцию Ли Юня на частном медицинском сайте и, по общему признанию, молодой врач владел удивительными хирургическими техниками.

«Доктор. Бертон, я бы хотел что-нибудь опубликовать, но пусть доктор Ли и его команда напишут новую статью», — сказал доктор Реддинг. «Я уверен, что у них есть другие исследования на подобную тему».

Доктор Бертон был рад услышать эту новость.

****

Жизнь вернулась в нормальное русло, поскольку Ли Юнь продолжал собирать все необходимое для миссий.

С котлом и нефритовыми триграммами было сложнее всего, но при достаточном финансировании он приобрел котел династии Шан и нефритовый камень династии Ся. Вырезав нефрит, он наконец завершил свою миссию.

Постигните фэн-шуй до малого совершенства.

Соберите следующие предметы.

Инструмент: Котел с 1000 ци, нефритовые триграммы с 1000 ци и дерево с 1000 ци.

Предметы: 9 разных предметов по 1000 ци. 9/9

Лекарство: 9 различных лекарств по 1000 ци. 9/9

Миссия выполнена. Рецепт вознагражден.

«Рецепт?» Ли Юнь надеялся, что это не связано с едой, когда просматривал рецепт в своей голове. «Жаль, что это не эликсир жизни».

Рецепт был даже не рецептом в традиционном понимании, а химическим соединением и его молекулярной структурой. Люди недооценивают важность структуры, но в этом заключалась разница между графитом и алмазом.

Что касается цели формулы, он не был уверен до тех пор, пока не создал ее в своей лаборатории и не проверил на себе. И только потому, что у него есть формула и ее базовая структура, создать что-то будет непросто. Существовали методы добычи и производства химикатов, которые не подходили для его простой лаборатории в клинике Донг Сюань, и ему нужно было модернизировать лабораторное оборудование фабрики Шэннун.

Он потратил неделю на создание небольшого образца. Как и раньше, он мог оценить потенциальное воздействие на свой организм, но чтобы понять его предназначение, ему нужно было протестировать его на различных образцах крови и микробах.

«Я дам вам образцы, но при одном условии», — сказал вождь Чжан.

«Правда, Шеф?» Ли Юнь всегда получал образцы без особых условий. Он уже готовился провести урок за предыдущую услугу. «Не другой класс?»

«Не еще один урок, но тебе нужно встретиться с редактором медицинского журнала Blight».

«Ой?» Ли Юнь представил им перевод по совету профессора Шао Шаня. Он не думал, что они хотят встретиться с ним лично, если только речь не идет о чем-то другом.

«Директор Хун уже согласился, так что вы действительно не можете отказаться от этого».