219 — Знакомое лицо

Профессор Лайсу повел Ли Юня и Руси к закрытому сборному металлическому зданию, обернутому гофрированными металлическими панелями и несколькими окнами, стратегически расположенными рядом с дверью. Здание было тщательно защищено охраной, в большей степени, чем окружающий его огороженный периметр.

«Охрана здесь очень строгая», — прокомментировал Ли Юнь, заметив еще больше вооруженных охранников.

«Очень необычно обнаружить археологический памятник в живом городе, поэтому нам следует быть особенно осторожными», — ответил профессор Лайсу. Они не могли оставить артефакты незащищенными или подвергнутыми воздействию открытой среды. Склад использовался археологами как основное место для документирования и изучения артефактов.

Со стороны входа они могли видеть волну людей, входящих и выходящих из небольшого контрольно-пропускного пункта. Поскольку было время обеда, рабочие и исследователи уходили на обеденный перерыв. Ли Юнь и Ру Си подождали, пока охрана выпустит всех, прежде чем проверить их внутри.

Как только охрана прошла через них, профессор Лайсу провела их в большое открытое пространство, заполненное стеллажами и столами, заставленными артефактами. Большинство исследователей были на обеде, за исключением шести исследователей, которые все еще идентифицировали и документировали артефакты. Впереди был исследователь, который писал метку на четках. Исследователь оказался знакомым монахом, которого Ли Юнь встречал раньше. Монах заметил, что кто-то смотрит на него, и повернул голову, чтобы посмотреть на гостей. На короткое время его глаза дернулись, прежде чем это сменилось улыбкой. Монах прекратил свою работу и подошел к ним.

«Профессор Лайсу, у вас гости?» – спросила Люба.

«Мастер Люба, это моя ученица Сун Мэйлинь и ее парень Ли Юнь», — профессор сложил обе руки вместе и вежливо поклонился. «Мейлин, это Мастер Люба из храма. Он согласился помочь в наших раскопках и предоставить некоторые исторические сведения о буддийских текстах».

— Амбитба, — поклонилась Люба новым гостям. «Я раньше имел в виду доктора Ли».

Ли Юнь и Руси приветствовали его одним и тем же жестом.

«Я помню, как мастер Люба некоторое время назад дал мне несколько советов», — ответил Ли Юнь.

«О, этот мир такой тесен… Ах, врач как врач или исследователь?» Профессор Лайсу думал, что Ли Юнь был еще одним студентом.

«Я работаю хирургом в Циньбэе».

«Но доктор Ли также кое-что знает о древнем китайском письме на печатях», — вмешалась Люба.

Профессора Лайсу преподнес еще один сюрприз. «Доктор. Ли знает тексты печатей?

«Я только копирую их, поэтому не могу сказать, что знаю их», — Ли Юнь немного преуменьшил свои способности. Он не мог сказать им, что понимает их достаточно, чтобы найти близкий современный эквивалент. Хотя они были близки, все же было трудно описать их истинное значение, используя современные термины.

«Профессор Лайсу пригласил доктора Ли для исследования?» – спросила Люба.

«Маленькая Мэймэй — моя лучшая ученица», — ответил профессор Лайсу.

«Ах, это так?» Люба ответила.

«Господин Люба, могу я спросить, что у вас в руке?» — спросил Руси.

«Это четки Рудракша мала», — ответила Люба. «Все 108 фруктовых косточек тщательно отобраны и находятся в отличном состоянии. Мы считаем, что они были изготовлены во времена династии Хань».

«Мистер. Люба достаточно хорошо осведомлена, — прокомментировал Ли Юнь. — Могу я спросить, из какого вы храма?

«Храм Южной Звезды».

Руси заметила, что Ли Юнь был осторожен в своих формулировках, разговаривая с Любой, и вспомнила другого монаха, с которым она столкнулась, который следовал за У Линем. Люба немного отличалась от того монаха, которого она видела раньше, у него была интересная аура. Она оглядела храм. Людей с военной подготовкой было больше, чем она думала. Поначалу это не выглядело необычно, поскольку стражники, естественно, охраняли храм, охраняемый государственными интересами. Однако с появлением монаха Любы некоторые стражники, похоже, встревожились. Руси схватила Ли Юня за руку, чтобы привлечь его внимание. Он коротко посмотрел на нее и кивнул. Похоже, они попали в самый разгар операции.

Ли Юнь подсчитал, что из десяти стражников в храме шестеро обладали необычными характеристиками.

Бах Бах бах. Было произведено четыре выстрела.

Шестеро грабителей надели черные лыжные маски после того, как застрелили четырех обычных охранников. Окаменев от звука падающих охранников, пятеро оставшихся археологов упали на землю и побежали в угол, чтобы спрятаться. Некоторые запаниковали и закричали, пытаясь убежать. К сожалению, охрана следила за ними и быстро загнала заложников в комнату недалеко от центра объекта.

«Все, свяжите руки застежкой-молнией, иначе вы станете такими же, как они!» — крикнул мужчина, бросая стяжки пятерым исследователям: профессору Лайсу, Любе, Ли Юню и Роуси.

Некоторые из заложников замерли от страха, в то время как другие, такие как профессор Лайсу, были явно потрясены, когда теребили галстук на руках. Монах Люба, тоже заметно потрясенный, тоже связал себе руку.

Монах участвовал в операции, Ли Юнь был в этом уверен, но оказалось, что его прикрытие все еще необходимо, и он подыгрывал заложником. Ли Юнь взглянул на четырех охранников: они все еще дышали. Выстрелы не были смертельными, поэтому вполне вероятно, что они не планировали убивать заложников, по крайней мере, пока.

Ли Юнь проверил прочность пластикового галстука и быстро согнул и извил пластик, чтобы ослабить его прочность, прежде чем завязать его вокруг себя. Охранник в маске осмотрел и затянул все связи на заложниках. Двое грабителей в масках остались присматривать за ними, в то время как остальные четверо грабителей перемещались по комнате, чтобы как можно быстрее погрузить рукописи и артефакты в тележку.

Профессор Лайсу и археологи почувствовали, как часть их души вырвали из памяти, когда они увидели украденные на их глазах артефакты, над обнаружением которых они усердно работали. Их тело удерживало их от разговора. Любое неверное движение – и грабители могут их застрелить. Люба молчала, закрывала глаза и скандировала тихим, приглушенным голосом. Ли Юнь не был знаком с песнопениями, но они звучали аутентично.

Загрузив тележку, грабители вытолкнули ее за пределы храма и поместили в свою машину. Когда они открыли дверь, вошел легкий сквозняк. Обостренные сенсорные способности Ли Юня позволили ему лучше представить себе небольшой грузовик с закрытым кузовом, ожидающий снаружи. К сожалению, оно не было достаточно подробным, чтобы раскрыть номерной знак, но он сомневался, что номерной знак будет полезен. Сосредоточившись, он ощутил окружающую планировку хранилища. Никто снаружи не был предупрежден о том, что происходило внутри. Он задавался вопросом, насколько реально уничтожить всех шестерых грабителей. Он мог представить, как убивает двух ближайших охранников ядом, а в лучшем случае застреливает троих охранников с большого расстояния. Однако четвертый, скорее всего, застрелит его или одного из заложников. Было слишком много рисков, и это раскрыло бы монаху его способности. Однако, если он отпустит их, вполне вероятно, что они быстро сбегут и исчезнут из города. Единственным оставшимся человеком будет Люба.

Ли Юнь использовал обнаружение линий на других грабителях, но был только один, кто не боялся босса. Грабитель был человеком меньшего роста и загружал артефакты, как и трое других. Не было ничего, что выделяло бы его, кроме того, что было обнаружено при обнаружении линии.

Линия страха:

Неудача 51%

Захватить 16%

Смерть 6%

Многие люди боялись смерти, но когда Ли Юнь испытал это на людях, это был не обычный страх. Однако многие люди боялись смерти, но не в тот момент, когда Ли Юнь использовал линию задержания. Так что было бы правильно сказать, что задержание на линии представляло собой то, чего люди боялись в тот момент.

В этот момент невысокий человек боялся неудачи в отличие от остальных, у которых в списке страха был указан начальник. Это заставило Ли Юня поверить, что невысокий мужчина был их боссом. Однако он не мог понять, почему они боялись этого человека. Судя по их общению, не было похоже, что они его боялись, поэтому Ли Юнь был сбит с толку. Неужели он неправильно истолковал задержание на линии? Или этот невысокий мужчина был просто человеком, который не боялся босса?

Невысокий мужчина охранял снаружи, поэтому Ли Юнь не видел его лица. При ближайшем рассмотрении мужчина показался старше остальных.

«Являются ли эти монахи частью группы, последовавшей за У Линем?» Руси осторожно что-то сказала Ли Юню, поскольку грабители не смотрели.

Ли Юнь взглянул на Любу, которая с закрытыми глазами все еще повторяла буддийские писания, и кивнула.

«Вероятно», — беззвучно ответил Ли Юнь.

«У меня все еще есть пистолет с транквилизатором, но его достаточно только, чтобы застрелить двоих, ближайших к нам», Руси продолжала слегка преувеличенно шевелить губами.

«Сохраняйте это, с нами все будет в порядке, как только они получат то, что им нужно», — беззвучно ответил Ли Юнь.

Руси кивнул.

Ли Юнь все еще задавался вопросом, почему заложникам не закрыли глаза. Они надеялись, что заложник увидит, что происходит? Нужны ли им были свидетели, чтобы увидеть, как они крадут артефакты?

«Афера со страховкой?» Ли Юнь оглядел профессора Луизу: мужчина выглядел слишком напуганным, чтобы участвовать в ограблении. Затем Ли Юню внезапно пришло в голову, что Руси знает, что умеет читать по губам. Он задавался вопросом, как долго она знала об этом.