26 — скорая помощь

«Прибытие, семья из трех человек, жена и сын в стабильном состоянии», — срочно сообщила скорая помощь через громкоговорителя. «Муж без сознания, на лбу видна травма головы».

Ли Юнь наблюдал, как работа отделения скорой помощи активизировалась еще до прибытия машины скорой помощи. Настоящий врач скорой помощи был подобен дирижеру, руководящему оркестром и приказывающему ему выступать.

«Медсестра Юэнь, позвоните в отделение скорой помощи и к неврологу», — скомандовал шеф Гао. «Доктор Чжао, позаботьтесь о жене и сыне. Я займусь мужем».

Как только приказ был отдан, все в отделении скорой помощи последовали указаниям начальника Гао. Доктор Чжао осмотрел сына, а ординатор опросил мать. Медсестры подготовили для врачей оборудование и принадлежности. Сам вождь Гао взял на себя инициативу осмотреть мужа.

К сожалению, даже при наличии великого дирижера пьеса не могла бы понравиться грубым зрителям, не умеющим ценить музыку.

Сбоку ждало много раздраженных пациентов. Большинство жителей были слишком заняты и связаны. Некоторые пациенты ждали какое-то время, оставаясь незамеченными, и вид врачей, спешащих на помощь только что прибывшим, легко их спровоцировал. Не имело значения, что мужчина был без сознания, они тоже были ранены.

В углу отделения неотложной помощи доктору Хану, ординатору второго курса, пришлось нелегко с мужчиной, который жаловался на головные боли и хотел сделать укол морфия.

«Г-н Чен, я не могу прописать вам лекарство, пока мы не подтвердим вашу болезнь», — сказал доктор Хань.

«Что значит, ты не можешь! У меня есть деньги, и мне больно. Ты имеешь в виду, что мне придется дождаться твоих ошибочных результатов, прежде чем я почувствую себя лучше?» — сказал г-н Чэнь, заметно взволнованный.

Доктор Хан знал, что у этого человека были симптомы абстиненции, но не мог противостоять ему напрямую. Если пациенты смущаются или теряют лицо, они начинают действовать. Доктор Хан не хотел иметь дело с последствиями, которые могут заставить его вызвать охрану.

«Г-н Чен, основываясь на вашей истории болезни, я могу прописать вам таблетки бупренорфина», — сказал доктор Хань.

«От этих таблеток мне становится хуже!» Руки г-на Чена затряслись, пока он рассказывал о своем разочаровании. «Разве ты не видишь, какую боль я испытываю!»

Доктор Хан сделал шаг назад. Пациенты, претерпевающие синдром отмены, были худшим типом пациентов, с которыми приходилось иметь дело; и его глаза сознательно огляделись в поисках ближайшего охранника.

«Доктор Хан, результаты анализов вернулись, и это очень серьезно», — сказал Ли Юнь, подходя к доктору Хану. «Я разберусь с этим отсюда».

Доктор Хан понятия не имел, кто такой Ли Юнь, но его бирка указывала на то, что он был резидентом. Доктор Хан почувствовал облегчение, что ему не пришлось разговаривать с грубым пациентом, и ушел. Он задавался вопросом, как новый резидент получил результаты теста, ведь в лабораторию только что поступил тест. Доктор Хан пожал плечами от усталости и помог следующему человеку, ожидающему в очереди.

После того, как доктор Хан ушел, Ли Юнь посмотрел на господина Чена с жалостью в глазах. Г-н Чэнь мог видеть по темным глазам Ли Юня, что результаты были не очень хорошими.

«Г-н Чен, у вас есть минутка? Присаживайтесь?» — спросил Ли Юнь тихим голосом.

Ли Юнь медленно подтянул господина Чена ближе к задней кровати, где было тихо, и задернул шторы. Ли Юнь тяжело вздохнул и сел напротив господина Чена, задумчиво глядя на него.

Г-н Чен почувствовал надвигающееся чувство обреченности. Он и раньше видел взгляды врачей с жалостью и насмешкой, но никогда не видел, чтобы кто-нибудь смотрел на него с сочувствием и сожалением.

«Доктор, что со мной?» — искренне спросил г-н Чен.

Доктор избежал его взгляда и посмотрел в его сторону. Господин Чен проследил за направлением взгляда в сторону, где были выставлены брошюры для похоронных бюро. Неужели годы злоупотребления наркотиками наконец настигли его? Хотя ему хотелось еще наркотиков, он также не хотел умирать.

Напуганный мыслью о смерти, он умолял. «Доктор! Доктор! Пожалуйста, спасите меня!»

Ли Юнь покачал головой. «Это очень серьезно, я не знаю, сможет ли какой-нибудь врач в мире спасти вас».

«Вы должны! У меня еще есть жена и дочь!»

«Вы бросали их годами, почему вы думаете о них сейчас?»

«Ничего не поделаешь! Они не поняли, что боль в голове можно вылечить только опиоидами. Кто первый это прописал!? ​​Вы, врачи! Вы — источник боли, поэтому вы должны помочь». почини это!»

Когда г-н Чэнь стал более возбужденным, Ли Юнь спокойно посмотрел ему в глаза.

«Г-н Чен, я думаю, вы гораздо лучше, чем любой врач, знаете источник вашей боли», — мягко объяснил Ли Юнь. «Вы также знаете способ вылечить себя, но вместо того, чтобы довести его до конца, вы продолжаете идти по этому пути. Вы решаете наказать больницу за то, что она заставила вас стать таким, но если бы вы вернулись в то время Сможете ли вы сказать больнице, чтобы она вообще не прописывала вам морфий?»

Г-н Чэнь увидел свое отражение в глазах Ли Юня и вспомнил свой несчастный случай.

Он был обычным служащим, возвращавшимся с работы домой. Неожиданно впереди прыгнула собака, заставив его свернуть направо и врезаться в фонарный столб.

После несчастного случая он испытывал ужасную боль, даже большую, чем то, что он чувствовал сейчас. Тогда врач прописал морфин. Если бы он вернулся в прошлое, он бы не отказался от этого.

«Тебе следовало бы пойти по пути лицом к лицу со своей женой и дочерью», — посоветовал Ли Юнь. «Вы боялись их разочарования и жалости. Однако, если вы не встретитесь с ними лицом к лицу сейчас, вы, возможно, никогда больше их не увидите».

«Доктор, что мне делать?» — спросил г-н Чен.

«Позвоните жене и дочери, чтобы они помогли вам в этом. Я могу попросить медсестру позвонить им, чтобы забрать вас. Приходите через неделю. Надеюсь, я смогу найти других экспертов, которые помогут вам в этом. Ваша ситуация плохая. , но это не срочно».

Г-н Чен кивнул в знак согласия, и Ли Юнь попросил медсестру Юэнь помочь ему с оформлением документов на освобождение. Помогая г-ну Чену, Ли Юнь продолжала принимать пациентов в некритических состояниях.

«Доктор Ли, вы уверены, что это этично?» — спросила медсестра Юэнь, когда число пациентов в зале ожидания уменьшилось. «Г-н Чэнь сдал анализ крови. В его организме есть наркотики, но это не критическое состояние».

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Ли Юнь.

Медсестра Юэнь подняла бровь. «Г-н Чэнь думает, что умирает», — ответила она.

«Я никогда не говорил, что он умирает», — сказал Ли Юнь.

«Ой?»

Сила подсознательных сообщений иногда была более мощной, чем прямые слова. Ли Юню нужно было только вести себя так, как будто г-н Чэнь умирал, и манипулировать тем, куда его приведет его мыслительный процесс.

«Я только сказал, что это серьезно», — дерзко ответил Ли Юнь.

«Серьезный?»

«Наркомания – очень серьезное заболевание».

«Понятно, что нам делать, когда он вернется на следующей неделе?»

«Я не думаю, что на следующей неделе ему понадобится наша помощь. Но если понадобится, можете ли вы найти мне хорошего гипнотерапевта?»

Наркоманию, как и многие психические заболевания, нелегко вылечить. Первым и всегда самым трудным шагом было признать наличие проблемы. Г-н Чэнь уже сделал самый трудный шаг, а остальное зависело от него самого и поддержки его семьи.

Ли Юнь не верил, что медицина может помочь изменить мышление человека и что только люди могут измениться и вылечить себя.

Медсестра Юэнь наклонила шею, увидев нового ординатора с новой точки зрения, и согласилась найти терапевта.