AST Глава 467 467:- Аукцион Мистических Сокровищ [II]

Остров Небесной Гавани, одна из многих жемчужин Вестнии, гудел беспрецедентной активностью. В этом году остров был выбран местом проведения широко известного аукциона «Мистические сокровища», в котором приняли участие более 100 000 человек со всех уголков шести континентов. Люди всех рас и рангов собрались, чтобы принять участие в этом грандиозном событии.

Сам остров уникальной пятиугольной формы был естественно укреплен. Тем не менее, учитывая масштаб аукциона и привлекаемых им высокопоставленных посетителей, принятые меры безопасности были не чем иным, как исключительными. Аукционный дом Mystical Treasures, ответственный за это мероприятие, установил несколько слоев защитных рунических барьеров и нанял первоклассных сотрудников службы безопасности. Были приняты все возможные меры предосторожности для обеспечения безопасности их уважаемых гостей.

Участники не были обычными гражданами. Список гостей состоял из могущественных правителей и влиятельной знати со всего мира. Многие Императоры почтили это событие своим присутствием, в то время как другие делегировали эту задачу своим доверенным помощникам. Премьер-министры, правые помощники и другие влиятельные лица заполнили аукционный зал, готовые принять участие в торгах за редкие и драгоценные предметы, выставленные на аукцион. Воздух был заряжен предвкушением, и это событие запомнилось надолго.

Сойдя с массива телепортации, Адитья, Джулия и Лара оказались среди шума и суеты Острова Небесной Гавани. Грандиозное событие превратило остров в захватывающее зрелище богатства и власти, а его захватывающая дух обстановка стала идеальным фоном.

Ворча себе под нос, Адитья выразил недовольство необходимостью придерживаться строгого дресс-кода. Он был готов появиться в своей обычной одежде, удобной и не стесняющей движений. Однако вмешались Джулия и Лара, настаивая на том, что случай требует формального наряда. Как бы Адитья не был против этой идеи, он оказался в классическом черном костюме, сшитом на заказ для его крепкого телосложения.

Фирменные длинные голубые волосы Адитьи были тщательно уложены в аккуратную резинку на затылке, которая изящно ниспадала ему на спину. Эта прическа подчеркивала его острые орлиные черты лица и добавляла утонченности его общему поведению. Его интенсивные лазурные глаза искрились жизнью, отражая его бесконечное обаяние и харизму..

Его сшитый на заказ черный костюм был воплощением элегантности и мужественности. Она облегала его сильные, широкие плечи и сужалась к худой талии, подчеркивая его худощавое и мускулистое телосложение. Накрахмаленная белая рубашка под ним была идеально выглажена и резко контрастировала с его костюмом. Тонкий черный галстук добавлял завершающий штрих его образу, тонко подчеркивая его княжеское обаяние.

Все это вместе сделало Адитью не только красивым, но и необычайно лихим. Одно его присутствие, казалось, излучало ауру уверенности и авторитета, заставляя окружающих останавливаться и обращать на это внимание. Действительно, в официальной одежде Адитья был воплощением царственной элегантности.

Джулия и Лара решили надеть одинаковые кимоно, и это решение подчеркивало их тесную связь и взаимное уважение. Выбранный цвет был ярким, лазурно-голубым. Глубокий морской оттенок красиво контрастировал с их светлой кожей и подчеркивал соответствующий цвет волос.

Замысловатый рисунок кимоно изображал безмятежные цветущие вишневые деревья, лепестки которых трепетали на легком весеннем ветру. Сцены, казалось, оживали на шелковой ткани, придавая кимоно почти неземной вид. Широкий пояс-оби, стягивающий их талии, был темно-синего оттенка, дополняя общий дизайн.

Джулия с длинными фиолетовыми волосами выбрала элегантный пучок. Он сидел у нее на голове, аккуратно закрепленный декоративными булавками, которые блестели на солнце. Ее фиолетовые глаза были поразительны, ее ресницы изящно накрашены тушью. Аккуратный и утонченный вид пучка подчеркнул благородные черты лица Юлии, ее высокие скулы и слегка раскосые глаза. Ее выбор минималистичных украшений, сделанных со вкусом, добавил ее наряду ощущение сдержанной элегантности.

Лара, с другой стороны, позволила своим черным волосам свободно падать на плечи, темные пряди резко контрастировали с синим ее кимоно. Ее длинные мягкие кудри ниспадали до талии, подчеркивая ее юношескую красоту. Простота прически добавляла ей природного очарования, а очаровательная улыбка придавала ей ауру радости и спокойствия.

И Джулия, и Лара выглядели умопомрачительно красивыми в одинаковых кимоно, их разные личности и черты лица только подчеркивали их элегантность и очарование. Яркий цвет, изысканный дизайн и их согласованные прически сделали их центром внимания, излучая пленительную ауру, которую было трудно игнорировать.

Пока троица пробиралась сквозь толпу, Джулия и Лара держались за Адитью, быстро ведя его ко входу в аукционный дом. Трое из них создали настоящее зрелище; гармоничное сочетание поразительной внешности Адитьи с неземной красотой Джулии и Лары было зрелищем. По мере того, как они продвигались вперед, их вход стал главным событием еще до того, как начался настоящий аукцион.

Шепот пронесся по толпе, как лесной пожар, в их словах сквозило восхищение. Особенно присутствующие дамы, одетые в свои лучшие наряды, не могли не бросать завистливые взгляды на Юлию и Лару. В то время как они пришли щеголять своей красотой и элегантностью, неожиданное присутствие Джулии и Лары заставило их чувствовать себя в тени.

Мужчины, будь то влиятельные лица или члены королевской семьи с шести континентов, были совершенно очарованы. Их глаза расширились, рты разинулись, когда они пытались осознать присутствие таких несравненных красоток, идущих рядом с мужчиной с очаровательными длинными голубыми волосами. Между Джулией и Ларой и дамами, сопровождавшими этих мужчин, неизбежно возникали сравнения, к большому разочарованию последней. Эти высокопоставленные лица оказались охвачены редким чувством зависти, желая, чтобы у них было такое же состояние, как у Адитьи.

«Кто этот парень?»

«Они с ним? Он, должно быть, сделал что-то удивительное в своей прошлой жизни».

«Я никогда не видел никого, похожего на этих двоих».

Симфония бормотания и вздохов наполнила воздух, когда многие мужчины, как молодые, так и старые, смотрели на Адитью со смесью глубокой зависти и благоговения. Болтовня вращалась вокруг того, что Адитья в компании двух таких очаровательных красоток должен быть кем-то действительно особенным или, возможно, просто невероятно удачливым. Независимо от причин, одно чувство эхом отозвалось больше всего: восхищение.

Трио, выглядевшее так, будто они сошли прямо из сказки, привлекло внимание всех, кто находился поблизости. Адитья с распущенными голубыми волосами контрастировал с живописной красотой Джулии и Лары.

Два молодых дворянина, возможно, лет двадцати, наклонились друг к другу, их разговор был едва слышен среди шума.

— Кто этот парень? — прошептал один, не сводя глаз с Адитьи.

«Понятия не имею, но эти дамы… Вы когда-нибудь видели кого-нибудь настолько ошеломляющего?» Другой ответил, его голос был окрашен завистью.

Принц из соседнего королевства, обнимавший женщину, считавшуюся одной из самых красивых в его стране, не мог не выразить своего удивления. «Посмотрите на него, он входит так, как будто он хозяин этого места, и рядом с ним не одна, а две такие ослепительные красавицы. Какое у него очарование?»

Его компаньон, наследный принц, ответил с ухмылкой: «Ну, ты думаешь, может быть, он нашел какое-то спрятанное зелье или секретное заклинание? Он поглощает всю красоту».

Группа знатных дам, облаченных в шелка и бриллианты, сбилась в кучу и перешептывалась. «Я слышал, что это таинственный торговец из далекой страны», — предположил один из них.

— Нет, нет, — поправил другой. «Он определенно скрытый принц из какого-то тайного королевства, взгляните на его ауру».

Вмешалась третья, в ее голосе звучала ревность: «Хотел бы я получить такую ​​конфетку».

Из другого угла молодой дворянин пробормотал своему другу: «Жизнь действительно несправедлива, а? Посмотрите на нас, изо всех сил пытающихся найти одну приличную девушку, а он входит с двумя».

Его друг драматично вздохнул: «Расскажи мне об этом. Ты думаешь, он потом будет давать уроки?»

Среди приглушенных разговоров и благоговейных взглядов троица двигалась грациозно, в блаженном неведении или, возможно, просто равнодушно к тому шуму, который они вызывали. Смешанные чувства восхищения, ревности и любопытства были очевидны. Таинственное очарование Адитьи, Джулии и Лары стало самой захватывающей прелюдией к Аукциону мистических сокровищ.

Чувства Адитьи разветвились, проникая в каждый закоулок острова. То, что он обнаружил, привело его в легкое изумление. Плотность высококлассных культиваторов в одном месте была ошеломляющей. Он насчитал почти 100 культиваторов 5-го порядка. Из них впечатляющие 15 были на пике своего развития, на пике 5-го порядка.

Он понял, что уважаемые гости не рискуют. В то время как само событие было провозглашено мирным, старая пословица «лучше перестраховаться, чем сожалеть», казалось, была мантрой для этих дворян и императоров. Они взяли с собой этих культиваторов, по сути своих телохранителей, в качестве страховки от любых неожиданных происшествий.

Непринужденная болтовня между дворянами, королями и императорами из разных королевств и империй, хотя и беззаботная, высветила важный аспект события. Аукцион мистических сокровищ заключался не только в приобретении материальных ценностей; это также был очаг дипломатических обменов и политических маневров.

Войдя в аукционный дом, Адитья, Джулия и Лара на мгновение остановились, оценивая величие этого места. Пространство, занимавшее всего три этажа, было огромным, с экспансивной атмосферой, из-за которой оно казалось даже больше, чем можно было изначально представить. Масштабы были таковы, что он мог одновременно вместить более 20 000 посетителей.

«Вау, я знала, что он будет большим, но это что-то другое», — пробормотала Лара, обводя глазами гудящую толпу.

Джулия согласно кивнула. «Он также невероятно организован. Смотри, третий этаж предназначен для элитных VIP-персон, первый этаж, кажется, кишит отдельными культиваторами, а второй кишит выдающимися дворянами из разных королевств».

Пока они бродили среди толпы, взгляд Адитьи задержался на стенах. Стороннему наблюдателю они могли показаться ничем не примечательными, но острые глаза Адитьи улавливали крошечные замысловатые узоры. Стены были исписаны множеством рун. При ближайшем рассмотрении были обнаружены 4-звездочные и несколько невероятно сложных 5-звездочных рун.

— Эти руны, — прошептал Адитья, наклоняясь к Джулии и Ларе, — они не просто декоративные. Они функциональные, служат защитными барьерами и, возможно, другими заклинаниями. Некоторые настолько сложны, что даже мне трудно их расшифровать. их.»

Лара прищурилась, пытаясь разглядеть, на что указывал Адитья. «Я ничего не вижу, но опять же, я не мастер рун».

Джулия усмехнулась: «Я тоже. Но приятно знать, что мы в таком надежном месте, особенно учитывая стоимость предметов, выставленных на аукцион».

Адитья просто кивнул, впечатленный не только роскошью зала, но и мельчайшими деталями его дизайна. Было видно, что организаторы ничего не оставили на волю случая.

—————-

Действительно Большое спасибо всем тем, кто отправляет поддержку с ценными золотыми билетами. Я надеюсь, что мы будем продолжать в том же духе!!!