Глава 423 – 423:- Королевское торжество

— Ты уверен, что не хочешь прийти? — спросил Адитья, переводя взгляд с Алисии на Сильвию. Стоя перед ними, одетый в свой церемониальный наряд для свадьбы, Адитья почувствовал укол тоски по их компании. Его жены, Рия, Джулия и Лара, стояли рядом с ним, одинаково желая присутствовать на радостном событии.

Алисия тепло улыбнулась, в ее глазах отражалось чувство удовлетворения. «Нет, я думаю, что использую это время, чтобы показать Сильвии Лазурный город», — ответила она с искренним энтузиазмом. Алисия знала, что Сильвия, будучи авантюристкой, была бы рада исследовать чудеса их шумной столицы.

Адитья кивнул, понимая желание Алисии хорошо провести время со своей лучшей подругой. Он положил руку ей на плечо, выражая свое доверие и привязанность. «Позаботься о себе, любовь моя. Не теряй себя в работе», — мягко напомнил он ей, с ноткой беспокойства в его словах. Адитья дорожил Алисией и хотел, чтобы в его отсутствие она уделяла первостепенное внимание своему благополучию.

Щеки Алисии вспыхнули при публичном проявлении привязанности, но она ответила взаимностью на объятия, обняв Адитью за спину. Тепло их связи окутало их, напомнив о непоколебимой связи. Это было свидетельством их любви и преданности, не омраченных присутствием других.

«Не волнуйся, со мной все будет в порядке», — заверила его Алисия голосом, полным любви и решимости. Она дорожила их совместными моментами и понимала важность заботы о себе. С уходом Адитьи она найдет утешение в своей работе, уравновешенной моментами отдыха и исследований с Сильвией.

Адитья усмехнулся, его глаза сияли нежностью, когда он выпустил Алисию из их объятий. «Я буду держать вас на словах,» игриво возразил он. Память о его предыдущем отсутствии, непреднамеренно затянувшемся, задержалась в их умах. И Адитья, и Алисия были полны решимости дорожить каждым моментом, проведенным вместе, и не допускать ненужных разлук.

Обменявшись несколькими нежными поцелуями и ободряющими словами, Адитья попрощался с Алисией и Сильвией, его сердце успокоилось, зная, что они составят друг другу компанию. Он обратился к своему доверенному советнику Спенсеру, доверив ему бесперебойную работу империи в его отсутствие.

«Спенсер, пожалуйста, позаботьтесь обо всем в мое отсутствие», — проинструктировал Адитья уверенным голосом. «Если кто-нибудь спросит обо мне, сообщите им, что я погружен в совершенствование и в настоящее время не буду доступен».

Спенсер кивнул, его верность была непоколебима, когда он ответил: «Ваше превосходительство, будьте уверены, я со всем усердно разберусь. Мы с нетерпением ждем вашего возвращения».

Затем взгляд Адитьи переместился на младшего брата Лео и веселую сестру Клару, которые стояли рядом. Лео кивнул, понимая ответственность, которая легла на него во время отсутствия Адитьи. Клара сияла от волнения, махая Адитье с заразительной улыбкой.

— Пора уходить, — объявил Адитья с ноткой предвкушения в голосе. Массив телепортации активировался, окутывая Адитью, Джулию, Рию и Лару, унося их в Королевство Тера, где их ждал праздник любви.

Алисия! Алисия!

Слова Сильвии прервали задумчивость Алисии, заземлив ее в настоящем моменте. Она сморгнула дымку тоски, затуманившую ее мысли, ее взгляд переместился с пустого круга массива телепортации на лицо подруги.

«Ты права, Сильвия», — ответила Алисия, в ее голосе звучала смесь меланхолии и предвкушения. «Я знаю, что это глупо так чувствовать, но даже короткая разлука кажется вечностью, когда ты глубоко связан с кем-то. Это просто свидетельство того, как сильно я дорожу нашим временем, проведенным вместе».

Сильвия понимающе улыбнулась, ее глаза наполнились пониманием. «У любви есть забавный способ заставить время чувствовать себя быстрым и бесконечным, не так ли? Но помните, отсутствие также может укрепить связь между двумя сердцами. Это позволяет вам ценить и дорожить каждым моментом, который вы проводите вместе».

Алисия кивнула, выражение ее лица смягчилось вновь обретенным чувством уверенности. «Ты права, как всегда, Сильвия. Я буду дорожить временем, проведенным в разлуке, зная, что это сделает наше воссоединение еще слаще. Кроме того, у меня здесь есть важные дела, а у Адитьи свои обязанности. .»

Сильвия успокаивающе положила руку на плечо Алисии, ее голос наполнился теплотой. «Вот именно, мой друг. Сосредоточьтесь на своих обязанностях, погрузитесь в работу, и время пролетит быстрее, чем вы думаете. Прежде чем вы это узнаете, Адитья вернется к вам, и у вас будет бесчисленное количество моментов, чтобы создавать прекрасные воспоминания вместе».

Губы Алисии изогнулись в легкой улыбке, в глазах сияла благодарность. «Спасибо, Сильвия. Твои слова всегда приносят мне утешение и перспективу. Мне действительно повезло, что ты мой друг».

Сильвия усмехнулась, в ее голосе звучала игривость. «Ну, хорошо, что я здесь, чтобы держать тебя на земле, не так ли? Теперь давай сосредоточимся на текущих задачах и максимально используем это время порознь. И кто знает, к тому времени, когда Адитья вернется, мы возможно, его ждут захватывающие новости или сюрпризы».

Смена сцены_______

Когда Адитья и три его невесты подошли к парадному входу в королевство Тера, стены замка украсила яркая демонстрация красочных знамен и развевающихся флагов. Воздух был наполнен чувством предвкушения и праздника. Король Карл, одетый в царственное одеяние, подобающее случаю, стоял у входа, его королевская гвардия окружала его по обеим сторонам.

Его величественное малиновое одеяние, замысловато вышитое золотыми нитями, ниспадало к его ногам. Его грудь украшала ослепительная брошь в форме эмблемы Королевства Тера, сияющий феникс, символизирующий возрождение и стойкость. Корона короля, усыпанная драгоценными камнями, блестела под солнечными лучами, добавляя роскоши его присутствию.

Когда Адитья и его невесты приблизились, король Чарльз сиял от радости, его глаза сияли теплотой и признательностью. «Добро пожаловать, император Адитья, и уважаемые женихи. Для нас большая честь, что вы удостоили нас своим присутствием по этому радостному случаю».

Адитья почтительно поклонился, его голос был полон благодарности. «Спасибо, король Чарльз. Для нас большая честь быть здесь и участвовать в праздновании свадьбы принцессы Изабеллы. Ваше приглашение очень много значит для нас и свидетельствует о крепкой связи между нашими королевствами».

Король Чарльз указал на вход в замок, его лицо озарила широкая улыбка. «Пожалуйста, входите. Празднества вот-вот начнутся, и наши гости с нетерпением ждут вашего прибытия. Мы приготовили грандиозный банкет, чтобы почтить этот союз и продемонстрировать единство и дружбу между нашими землями».

Пока они шли в замок, звуки музыки и смеха эхом разносились по большим коридорам. Аромат нежных цветов и дразнящий аромат восхитительной кухни наполняли воздух. Адитью и его невест отвели на королевский помост, где они должны были сидеть в качестве почетных гостей на протяжении всего празднования.

Король Чарльз повернулся к Адитье, его голос звучал тепло. «Пусть это радостное событие укрепит связи между нашими королевствами, и пусть любовь и счастье, излучаемые этой свадьбой, станут символом прочного мира и процветания для обеих наших земель».

Адитья кивнул, чувство товарищества и признательности наполнило его сердце. «Действительно, король Чарльз. Пусть этот день станет началом новой главы в нашем союзе, который принесет процветание и гармонию нашему народу. Мы благодарны за ваше гостеприимство и с нетерпением ждем союза принцессы Изабеллы и командира Рена. «

С этого начались празднества, и Королевство Тера оживилось весельем и весельем. Адитья и его невесты присоединились к празднованию, погрузившись в радостную атмосферу и лелея узы дружбы и единства, выходящие за пределы королевств и культур.

В большом зале Королевства Тера Адитья беседовал с королем Чарльзом, их слова несли в себе вес дипломатии и духа товарищества. Когда они обменивались любезностями и обсуждали государственные дела, поведение Адитьи оставалось скромным и уважительным, его глаза были внимательны к словам каждого дворянина, с которым он сталкивался.

Сидящая рядом с Адитьей жена короля Карла, королева, оживленно беседовала с Джулией, Рией и Ларой. Ее теплая улыбка и любезные манеры успокаивали трех женихов, создавая между ними атмосферу дружбы и родства. Королева делилась историями о богатой истории и традициях королевства Тера, а Джулия, Рия и Лара охотно слушали и рассказывали истории из своих земель.

По ходу вечера король Чарльз воспользовался возможностью, чтобы представить Адитью своим верным союзникам и иностранным сановникам, подчеркнув важность их присутствия и укрепления союзов. Адитья своим обаянием и неподдельным интересом к каждому человеку, которого он встречал, производил неизгладимое впечатление как на дворян, так и на иностранных гостей. Его скромность и доступность вызывали у присутствующих симпатию к нему, вызывая чувство восхищения и уважения.

Герцоги, в частности, были в восторге от возможности пообщаться с легендарным Монархом-Драконом. Их взгляды были полны благоговения и благоговения, они охотно участвовали в дискуссиях, ища понимания и мудрости у человека, который стал символом власти и силы. Адитья, всегда любезный и внимательный, внимательно слушал их вопросы, предлагая вдумчивые ответы, демонстрирующие глубину его знаний и понимания.

В течение всего вечера дворяне Королевства Тера и их гости упивались грандиозностью события, погрузившись в чувство единства и товарищества. Присутствие Адитьи создавало атмосферу царственности и вдохновения, вызывая разговоры и создавая новые связи между знатными домами и иностранными сановниками.

По мере того, как тянулась ночь, зал наполнялся смехом, а воздух наполнялся радостными мелодиями музыкантов. Адитья и его невесты, хотя и сдержанные, позволили себе наслаждаться празднеством, присоединяясь к танцам и смешиваясь с гостями. Их присутствие добавило праздничности нотку великолепия, оставив неизгладимый след в памяти присутствующих.

В последующие дни дворяне королевства Тера и за его пределами будут рассказывать о своих встречах с Монархом-Драконом, сплетая истории о его харизме, мудрости и доброжелательности. Легенды, окружающие Адитью, будут расти, передаваться из поколения в поколение, поскольку его влияние на сердца и умы тех, с кем он встречался, продолжало отражаться еще долго после того, как празднование закончилось.

Когда ночь стала поздней и празднества начали стихать, Адитья почувствовал, что пришло время попрощаться и вернуться во Дворец Дракона. С нежной улыбкой он повернулся к королю Карлу, выразив благодарность за теплое гостеприимство, оказанное ему и его невестам на протяжении всего их пребывания.

«Думаю, пришло время. Ваше Величество, для меня было честью быть частью этого радостного события и испытать милость вашего королевства. Мы глубоко благодарны за ваше любезное гостеприимство», — заметил Адитья, его голос был полон искренности. .

Король Чарльз, одетый в царственный костюм, украшенный замысловатой золотой вышивкой, стоял гордо и гордо, его глаза сияли от признательности за присутствие Адитьи на мероприятии. Он понимал значение присутствия Монарха-Дракона и ценность, которую оно имело для их союза.

«Нет… Нет. Это была моя честь», — ответил король Чарльз, его голос был полон искренней теплоты. Небольшим и уважительным поклоном он выразил свое глубокое уважение к Адитье и связи, которую они установили благодаря своему союзу. «Ваше присутствие принесло великую радость и честь нашему королевству. Пусть наша дружба и союз продолжат укрепляться в грядущие годы».

Адитья одобрительно кивнул, с величайшим уважением принимая слова короля Карла. Связь между их владениями стала крепче, и были посеяны семена прочного союза. Когда он повернулся, чтобы уйти, Адитья не мог не почувствовать чувство благодарности и удовлетворения за связи, которые он установил, и за гармонию, которая установилась во время их визита в Королевство Тера.

После последнего обмена прощаниями и выражениями доброй воли Адитья и его невесты направились к выходу, сопровождаемые благоговейными взглядами знати и гостей Королевства Тера. Эхо их отъезда повисло в воздухе, неся с собой воспоминания о поистине замечательном празднике.

Когда они уходили, Адитья размышлял об укрепившихся узах и дружбе, расцветшей за время их пребывания в Королевстве Тера. Память об их визите навсегда займет особое место в его сердце, служа напоминанием о прочных союзах, основанных на уважении, взаимопонимании и общем видении светлого будущего.

С их уходом Монарх-Дракон и его невесты оставили наследие единства и духа товарищества, их присутствие оставило неизгладимый след в сердцах и умах тех, с кем они столкнулись. Королевство Тера навсегда сохранит память об их посещении, рассказывая истории о встрече с легендарным Монархом-Драконом.

—————-

Действительно Большое спасибо всем тем, кто отправляет поддержку с ценными золотыми билетами. Я надеюсь, что мы будем продолжать в том же духе!!!