«Это…» Глаза Адитьи расширились, когда он посмотрел на подарок, который приготовила для него Эмбер. На столе было разложено множество древних книг, обложки которых потерлись от времени, но с богатой историей. Золотые и серебряные вставки слабо блестели в мягком освещении комнаты, придавая им ауру благоговения и мудрости.
«Это какие-то древние книги», — начала Эмбер, ее голос дрожал от неуверенности. «Эти книги полны легендарных рассказов о приключениях могущественных императоров прошлого. Поскольку Его Величество любит читать книги, я думаю, вам это понравится». Ее слова были неуверенными, а глаза оставались устремленными в пол. Язык тела Эмбер резко контрастировал с ее обычным уверенным поведением. Она выглядела уязвимой, нервной и необычно неуверенной в себе.
Для Эмбер это был новый опыт: она впервые покупала подарки кому-либо, не говоря уже о таком важном человеке, как Император. Ее сердце колотилось в груди, когда ее захлестнула волна неуверенности. В глубине души она знала, что ее дар не может сравниться с экстравагантными подношениями, которые другие могут преподнести Адитье. Она не была достаточно богата, чтобы позволить себе дорогие подарки, и не наткнулась на какие-либо редкие артефакты или оружие, которые могли бы подойти правителю его уровня.
После долгих раздумий и совета у личного дворецкого Адитьи она решила, что эти старые и древние книги будут самым подходящим подарком. Это были истории из прошлых эпох, наполненные мудростью, приключениями и уроками лидерства. Но теперь, когда она стояла перед ним, преподнося тщательно выбранный подарок, ее глодали сомнения, заставляя усомниться в своем решении.
Ей казалось, что она совершила ошибку. Ее подарок был простым, скромным и непритязательным. Ему не хватало величия и изящества, которых можно было бы ожидать от подарка императору. В разуме Эмбер проносились мысли об отказе, страхе, что Адитье может не понравиться то, что она выбрала, тревоге, что она не оправдала его ожиданий.
Адитья продолжал смотреть на книги на столе, в его глазах отражалось задумчивое любопытство. Затем его взгляд переместился на Эмбер, которая стояла перед ним, ее тело было заметно напряжено, а маленький кулачок крепко сжат. Ее голова была опущена, и он чувствовал ее опасение, страх, что ее дара недостаточно.
«Ваше Величество, если вам не нравятся мои подарки, то вам не обязательно их принимать. Я заберу их обратно», — тихо сказала Эмбер, ее голос дрожал от неуверенности. Ее слова были полны неуверенности в себе, и она, казалось, была убеждена, что сделала плохой выбор, подарив Императору коллекцию старых книг. Она потянулась, чтобы забрать их обратно, с выражением смирения в глазах, но рука Адитьи метнулась вперед, нежно, но крепко схватив ее за запястье и остановив ее.
Этот неожиданный жест заставил Эмбер поднять голову, и ее глаза встретились с Адитьей. В выражении его лица она увидела не разочарование или неодобрение, а искренний интерес и признательность.
«Мне нравится твой подарок», — сказал Адитья спокойным и обнадеживающим голосом. «Мне всегда было интересно узнать больше об истории и различных империях, существовавших во все времена. Я собираюсь прочитать их, когда у меня будет немного свободного времени». Его слова были искренними, а не просто сказанными для того, чтобы успокоить ее или выразить ложную похвалу. Названия книг уже возбудили его любопытство, и он действительно почувствовал растущее желание изучить содержание их страниц.
Услышав его слова, глаза Эмбер расширились, и ее нахлынула волна облегчения. Неуверенность, которая ее глодала, начала рассеиваться, сменившись вновь обретенной уверенностью в том, что ее дар не только принят, но и по-настоящему оценен.
Адитья крепко, но нежно сжал ее руку, физически подтверждая свою благодарность. Затем он подарил ей искреннюю и теплую улыбку, его глаза сверкали искренней любовью. «Спасибо, Эмбер», — сказал он, и его голос был полон искренности. «Эти книги очень много значат для меня. Я знаю, что вы тщательно и внимательно относитесь к их выбору, и я действительно ценю ваши усилия».
Взгляд Адитьи скользнул по коллекции книг, разложенной перед ним, всматриваясь в названия и разнообразные темы, которые в них затрагиваются. Каждое название, казалось, обещало уникальное путешествие в мир истории, мифологии и мудрости. Эмбер тщательно выбрала широкий спектр тем, и Адитья был заинтригован каждой из них.
1. «Хроники Эларианской мощи»
2. «Астральные пророчества Серафиса»
3. «Сказания о Повелителях Драконов»
4. «Шелковые дневники: путешествия по небесным дорогам»
5. «Самоцветы мудрости Туриона»
6. «Взлет и падение Обсидиановой Империи»
7. «Песни морских королей»
8. «Колдовские традиции Царств Арканум»
9. «Золотой Бестиарий Арктура»
10. «Песни жриц Луны»
11. «Лабиринтный Атлас Эльдары»
12. «Истории полководцев Алого ордена»
Грациозным взмахом руки Адитья волшебным образом перенес все эти книги в свое хранилище, место, где они будут ждать того времени, когда он сможет углубиться в их страницы. Он почувствовал желание немедленно начать читать, и предвкушение внутри него росло. Он мог потеряться в этих книгах, путешествуя во времени и пространстве, обучаясь, исследуя и развиваясь.
Эмбер наблюдала за действиями Адитьи с улыбкой на лице, ее сердце было наполнено радостью и удовлетворением. Она видела его искренний интерес и волнение и знала, что ее подарок удался. Ее усилия, долгое путешествие на континент Вестния, сражения с грабителями могил, поиски в древних заброшенных библиотеках и различных руинах и даже значительные затраты на редкие тома, такие как «Лабиринтный атлас Эльдары» и «Колдовские традиции Арканума». Realms» того стоило.
Улыбки на лице Адитьи, искры в его глазах было более чем достаточно, чтобы заставить ее чувствовать себя гордой и счастливой. Ее дар не только порадовал Императора, но, увидев его, она почувствовала странное чувство радости. Она не выбирала самые экстравагантные и роскошные вещи; она выбрала вдумчивость, заботу и понимание интересов Адитьи.
Затем Адитья обратил свое внимание на Сильви. Хотя эта девушка была не чем иным, как постоянным источником неприятностей для него и девочек, хотя эта непослушная девчонка любит создавать проблемы, Адитья все равно считал ее более чем близким другом.
«Особенно после того, как я отшлепал ее по заднице… кашель!….. Я не знаю, остались ли мы до сих пор близкими друзьями или даже больше…» Адитья отчетливо помнит, как громко стонал, когда он ее шлепал.
Кашель!
— Мне не следует об этом говорить. Адитья изо всех сил старался не думать о событии той ночи. Он действительно не собирался расширять свой гарем. У него уже было 5 девушек в качестве невест. Может быть, если между ним и Эмбер все получится, возможно, их число увеличится.
«Что касается Сашиной матери… кашель! Кашель!.. Мне не следует об этом думать. Адитья прочистил голову и посмотрел на Сильви, на лице которой играла легкая улыбка.
Адитья полез в карман и вытащил потрясающее белое кольцо, украшенное голубовато-белым камнем, сверкавшим в свете комнаты. Когда он протянул руку, предлагая кольцо Сильви, ее глаза загорелись и на мгновение в них отразился блеск кольца. Дразнящая улыбка заиграла на ее губах, и она не смогла удержаться от возможности пошутить.
«Ваше Величество, вы мне позвоните…» — сказала она, и в ее голосе сквозило притворное изумление. — Ты случайно не делаешь мне предложение?
Комната, казалось, замерла от ее слов. Адитья внезапно почувствовал падение температуры, и на его лбу начал выступать нервный пот. Он оглянулся и был встречен прищуренными глазами Рии, Лары и Саши. В глазах каждого из них сверкнул опасный блеск, и он почувствовал удушье, как будто три смертоносных убийцы приставили свои мечи к его горлу. Одно неверное движение, и он может оказаться в опасности.
Ситуация была напряженной. Рия, Лара и Саша были неофициально помолвлены с Адитьей, но обручальных колец от него они так и не получили. Они терпеливо ждали своей очереди, и, увидев, что он первым подарил кольцо Сильви, их ревность вспыхнула. Сам символ преданности, которого они так жаждали, был предложен кому-то другому, и несправедливость этого глубоко их уязвила.
Однажды Адитья познакомился с родителями Рии, тогда он планировал провести церемонию помолвки. А потом он звонил Ларе, а потом Саше. Он так и думал, и у девочек, кажется, нет проблем, но теперь, увидев кольцо, кажется, что все его неправильно поняли. .
Внезапным движением Адитья слегка ударил правой ладонью по голове Сильви.
«Ой!» — воскликнула она, и ее озорная улыбка сменилась выражением удивления. По комнате раздалось эхо ее восклицания, и напряжение момента на мгновение исчезло.
«Не говори чепухи», — предупредил Адитья, хотя его тон был скорее игривым, чем злым. «Это необычное кольцо. Оно называется «Ремешок Старого Листа», артефакт, наделенный особыми чарами. Одной из его уникальных особенностей является функция изменения размера, позволяющая подстраиваться под размер ваших пальцев». Он вручил Сильви красивое кольцо, дизайн которого был вдохновлен природой и перекликался с эльфийской элегантностью.
Глаза Сильви расширились, когда она рассмотрела сложные детали банды Элденлиф. Она почувствовала исходящую от него магию, и ее любопытство загорелось. Какими еще функциями обладал этот уникальный артефакт?
Адитья, казалось, прочитал ее мысли и протянул ей листок бумаги, заботливо извлеченный из его собственного кольца хранения. «Здесь вы можете прочитать обо всех функциях этого артефакта», — объяснил он, наблюдая, как ее глаза скользят по бумаге.
Глаза Сильви сверкнули, когда она прочитала о способностях Отряда Старого Листа.
—————-
На самом деле большое спасибо всем, кто присылает поддержку ценными золотыми билетами. Надеюсь, что мы сможем продолжать в том же духе!!!
Быстрый взгляд на . сделает вас более удовлетворенным.