Глава 15: Девушка с Голубыми волосами

«Самый великолепный дворец в мире-это библиотека с самой большой коллекцией книг».

Джоэлсон вспомнил, как известный человек в его прошлой жизни говорил что-то подобное.

Библиотека Академии магии Тюльпанов действительно была великолепна, как дворец.

Верхний и нижний этажи были аккуратно расставлены на книжных полках из коричневого дуба.

Когда он поднял глаза, то увидел огромное звездное небо. Звезды в небе медленно вращались, как огромный водоворот.

Это символизировало бесконечную мудрость и силу.

Формула промежуточного волшебного зелья.

Джоэлсон обдумывал, как его найти.

«Одноклассник».

Джоэлсон окликнул девушку, которая проходила мимо него. Он собирался спросить ее

Реклама

Но внезапно он был ошеломлен.

Он знал эту девушку

Это была девушка с ясными, как изумруд, глазами и льдисто-голубыми вьющимися волосами. Она украдкой взглянула на него в классе.

Девушка, казалось, тоже узнала его.

Ее глаза вспыхнули застенчивостью и паникой, а ее красивое и красивое лицо покраснело до ушей.

«Да, это… что-то не так?»

Джоэлсон пришел в себя и спросил: «Я хочу знать, как мне найти нужную книгу?»

«Просто… просто найди репетитора».

Девушка, запинаясь, ответила:

Джоэлсон кивнул. «Спасибо».

Как раз в тот момент, когда он собирался развернуться и уйти, девушка внезапно окликнула его.

«Подожди!»

Джоэлсон как-то странно оглянулся.

Девушка была так застенчива, что ей захотелось закрыть лицо руками.

«Я… Я преподаватель по книгам».

Джоэлсон не знал, что сказать, поэтому мог только улыбнуться.

После простого разговора Джоэлсон узнал, что девушку зовут Джулиана.

Каждый день, после окончания занятий, она бралась на неполный рабочий день в качестве преподавателя в библиотеке.

Ее основная работа состояла в том, чтобы направлять студентов на поиск книг и приводить в порядок книжные полки.

Цель состояла в том, чтобы заработать кредиты.

Джоэлсон неоднократно слышал слово «Кредиты», поэтому он спросил.

«Какая польза от кредитов?»

Джулиана наклонила голову и на мгновение задумалась, затем объяснила: «Каждый студент должен зарабатывать тридцать четыре кредита в год. Только когда они заработают достаточно кредитов, они смогут получить квалификацию для поступления в следующий класс

«Для деятельности Ассоциации Академии вы можете выступать в качестве помощника преподавателя и соответствовать академическим стандартам. Вы можете получить кредиты, пройдя ежемесячный академический тест.

«Конечно, если вы нарушите Правила Академии, кредиты также будут вычтены. Если у вас больше тридцати четырех кредитов, дополнительные кредиты также можно обменять на волшебные зелья, магические материалы и так далее в Обществе Правды».

Джоэлсон понимал, что кредиты были похожи на кредиты университета в его предыдущей жизни, но они имели более широкое применение.

Джоэлсон понял, что Джулиана подглядывала за ним. Когда он повернул голову, она тут же увернулась, как испуганный олень. Это было действительно очень интересно.

Джоэлсон улыбнулся и не стал ее разоблачать.

«Какую книгу ты ищешь?»

Джулиана наконец не удержалась и спросила:

«Энциклопедия промежуточных формул волшебных зелий».

Джоэлсон ответил: «Есть ли похожая коллекция?»

«Промежуточное звено?!»

Джулиана тихо вскрикнула от удивления. Ее глаза были широко открыты, и она выглядела очень мило.

«Ты уже продвинулся до среднего уровня зельеварения?»

На лице Джулианы отразилось восхищение.

Джоэлсон чувствовал, что эта девушка действительно невинна и мила.

«Я просто хочу взглянуть».

Джоэлсон пошутил: «В библиотеке не будет стандарта для заимствования книг, верно?»

«Да».

Джулиана действительно серьезно кивнула и сказала: «Но только у книг высокого уровня и выше есть требование. Только преподаватели академии или студенты класса славы имеют право их одалживать».

Хорошо, Джулиана произнесла еще одно существительное, которое Джоэлсон не понял.

«Студенты, которые получили признание академии за свою силу и внесли свой вклад в академию, могут получить личную награду декана Гарриет Терренс».

Джоэлсон кивнул.

«Следуй за мной».

Джулиана помахала Джоэлсону и подошла к трехметровой книжной полке.

Она произнесла заклинание, и книга автоматически соскочила с книжной полки и влетела ей в руку, как птица с крыльями.

«Вот ты где!»

Джоэлсон взял книгу и пролистал несколько страниц. Это действительно была та книга, которую он искал.

«Спасибо тебе!» Джоэлсон выразил свою сердечную благодарность Джулиане.

«Не за что».

Лицо Джулианы снова покраснело. Она опустила голову и нервно подергала подол юбки.

«С самого начала это моя работа».

Джоэлсон улыбнулся и еще немного поболтал с Джулианой, прежде чем попрощаться и уйти.

Джулиана посмотрела на спину Джоэлсона, когда он уходил. Ее глаза были пустыми, и никто не знал, о чем она думает.

В Торговой палате Лукки высокая женщина читала книгу, которую держала в руке.

У нее было холодное и элегантное лицо, что придавало ей проницательный темперамент.

Если бы Джоэлсон был здесь, он был бы удивлен, что у женщины был тот же голубой цвет волос и лицо, которое на 70-80% было похоже на Джулиану.

«Ему 16 лет, и он обладает превосходной духовной силой и магическим восприятием. Он самый талантливый первокурсник за всю историю Академии Тюльпанов. О, точно.»

Женщина подняла голову и посмотрела на Бенсона, который спокойно стоял перед ней, опустив руки. Она спросила: «Ты сказал, что он легко убил рыцаря, который был выше 3-го уровня, и он использовал мгновенное заклинание огненного шара?»

«Да».

— почтительно ответил Бенсон.

«Молодец».

Женщина изобразила на лице одобрение и подчеркнула.

«Ты можешь подумать о том, чтобы отдать ему этого эльфа в качестве служанки. Этот шаг очень хорош».

«Миледи».

Бенсон поднял голову и взволнованно сказал: «Как вы думаете, возможно ли нам привлечь Джоэлсона на нашу сторону? Если мы получим его помощь, Торговая палата, безусловно, сможет справиться с трудной ситуацией!»

Женщина покачала головой.

«Ты слишком просто мыслишь, Бенсон».

«Джоэлсон сейчас всего лишь могущественный маг первого ранга. Сложная ситуация, с которой мы столкнулись,-это не то, что может решить маг первого ранга. Более того, такой супер-гений, как он, который не появлялся последние сто лет, — это не тот, кого наша маленькая торговая палата Лукки может привлечь на нашу сторону».

«Однако того, что я могу подружиться с ним, уже достаточно, чтобы удивить меня».

«Когда Джоэлсон вырастет, возможно, Торговая палата Лукки сможет проявить себя с хорошей стороны и повторить славу прошлого».

«Тогда … «

Бенсон нерешительно сказал: «Мисс, не следует ли нам нанести ему визит и еще раз выразить нашу добрую волю по отношению к нему?»

«Не Спеши». Женщина сказала: «У меня есть свои собственные планы. Джулиана вернется через несколько дней.»

«Второй промах!»

Лукас вскрикнул от удивления.

«Мисс, вы планируете позволить второй мисс и ему…»

«Правильно».

В глазах женщины появилась редкая нежность. Она беспечно сказала: «Гораздо естественнее будет подойти к нему как к однокласснику, и это не вызовет у него отвращения. Говорят, что темпераменты гениев очень странные. Если очарование Джулианы может…»

Женщина слегка кашлянула и не стала продолжать.

«Так даже лучше».

Реклама

Было слишком неприятно говорить «Соблазнять». Возможно, было бы более уместно сказать, что они нравились друг другу.

«Бенсон, ты можешь уйти первым».

«Да, старшая леди».

Она махнула рукой и попросила Бенсона уйти.

Женщина испустила долгий вздох облегчения. Думая о затруднительном положении, в котором оказалась Торговая палата, она беспомощно посмотрела на фотографию на столе и спросила: «Отец, я действительно могу это сделать?»