Глава 203: Избиение Честертона и отрывание Ему руки

Лицо Честертона покраснело от гнева и унижения. Он встал и уставился на Джоэлсона.

Три светлых святых подошли и посмотрели на Джоэлсона со страхом и уважением. Они были готовы сражаться, но их рты были полны горечи.

Гений солнечного уровня и дракон святого уровня.

Как они могли сражаться?

Все те, кто мог стать светлыми святыми, были бойцами, воспитанными Святым Престолом с использованием секретных техник.

Независимо от того, было ли это с точки зрения боевой мощи или таланта, все они находились на нижней ступени уровня святого. У них не было возможности продвинуться вперед.

Даже если бы сейчас их было трое, с властью Божьей, у них все равно не было никакой уверенности.

Глаза Честертона налились кровью. Он поднял свой золотой скипетр и крикнул Джоэлсону: «Ты хочешь начать войну со Святым Престолом?»

Однако он испытывал чувство вины.

Остальные были слегка разочарованы.

Реклама

Три гения империи Инмотати.

Честертон испугался.

В противном случае он бы отомстил вместо того, чтобы раскрывать прошлое Святого Престола.

Джоэлсон проигнорировал Честертона и тихо сказал: «Проваливай».

Все были ошеломлены.

Джоэльсон сказал потеряться во власти Бога?!

Высокомерие, эгоизм и абсолютная тирания.

Так всегда было отношение Святого Престола к другим, но теперь оно возвращается тем же самым способом.

У многих людей были странные выражения лица, но они чувствовали неописуемую радость в своих сердцах.

Это было отношение гения уровня солнечного сияния!

Лицо Честертона было красным, и из-за стыда и гнева его тело начало дрожать.

«Говори, Боже!»

Честертон вдруг громко закричал. Ослепительный святой свет расцвел из его тела.

Белый драгоценный камень на золотом авторитете внезапно треснул, и его окутал густой белый свет.

«Ты ходишь по миру от моего имени. У тебя должна быть сила контролировать все».

Тело Честертона действительно расширилось несколько раз за несколько секунд. Как будто он сам превратился в пылающее солнце.

Две пары золотых крыльев света распростерлись у него за спиной, а из сломанного конца золотой власти торчал сверкающий меч света.

Он казался богом, спустившимся с небес.

Благородный, холодный и властный,

Стыд и гнев на лице Честертона полностью исчезли, а его глаза стали золотистыми, без намека на человеческие эмоции.

Единорог святого уровня принял вызов и подбежал, подняв его на более высокое положение, чем Джоэлсон, глядя на него с высоты неба.

«Богохульник света, умри!» — холодно сказал Честертон.

Джоэлсон посмотрел на него без всякого выражения. Ему не нужно было ничего говорить.

Стальной дракон уже выскочил с яростным ревом.

Темно-золотое и белое столкнулись, и мощная сила вырвалась наружу, образовав ураган. Многие люди вокруг не могли не отступить.

Джоэлсон стоял под битвой, его мантия мага развевалась на ветру.

Его холодный взгляд упал на трех светлых святых.

Он изменил свою форму с Честертона на форму четырехкрылого ангела.

Три светлых святых отложили все в сторону. Их лица были полны решимости и благочестия. Они образовали треугольное построение и бросились на Джоэлсона.

Джоэлсон держал метеоритный меч в правой руке. В его левой руке вспыхнуло голубое пламя.

Вскоре кончик его меча опустился низко.

Под его ногами лежали три светлых святых, похожих на дохлых собак.

Все кости в их телах были сломаны, и они были близки к смерти.

Если бы не тот факт, что Джоэлсон специально оставил их в живых, эти три человека уже умерли бы.

Уровень Святого. Джоэлсон убил многих.

Подняв глаза, я увидел, что битва между стальным драконом и Честертоном все еще кипела.

С единорогом святого уровня фигура Честертона была слишком проворной, и стальной дракон, казалось, был очень раздражен.

Интенсивное голубое пламя вспыхнуло на мече Джоэлсона.

Толстые и длинные огненные цепи сгустились, растянувшись на сотни ярдов.

Сила слияния законов воды и огня излучала ужасающую силу.

Джоэлсон держал меч обеими руками и замахнулся им вверх!

Глаза всех присутствующих расширились, и в их глазах отразилась чрезвычайно толстая и длинная цепь синего пламени. Это было похоже на толстого и сильного питона в небе.

Это было так, как будто пространство вот-вот будет разорвано на части этой силой.

Стальной дракон, у которого было молчаливое взаимопонимание с Джоэлсоном, взмахнул своим драконьим хвостом и быстро отступил.

Честертон едва успел воспринять это движение и не успел среагировать.

Цепь синего пламени содержала ужасающую силу, когда она яростно хлестала.

«Шипи!»

Единорог святого света издал скорбный крик.

Он был поражен цепью спереди и разрезан пополам от живота.

Цепь голубого пламени продолжала атаковать, сильно ударив Честертона в грудь.

Грудь Честертона провалилась, и он выплюнул полный рот золотистой крови.

Цепь голубого пламени обвилась вокруг всего его тела.

Уменьшись!

Голубое пламя сжигало Святой Свет, издавая обжигающий звук.

Честертон был похож на цыпленка, которого связали. Его кости трещали, и он выглядел несчастным.

Джоэлсон посмотрел на него, поднял свой длинный меч и направился в пустоту к Честертону.

Впервые в глазах Честертона появился неподдельный страх.

Намерение убить в теле Джоэлсона было переполнено. Сила ангела несколько раз временно лишала Честертона большинства его человеческих эмоций, но в этот момент он не мог не чувствовать страха.

Он не хотел умирать!

К счастью.

Он не хотел его убивать

Честертон заметил, что тот смотрит на него с сожалением и разочарованием.

Этот взгляд заставил его почувствовать себя униженным, как никогда раньше.

Это было так, как если бы на грязного и скромного нищего накинули красивую мантию.

И он был тем нищим.

Он сожалел об ангельском сердце, которое Честертон сокрушил и вложил в золотую власть.

Она была даже более драгоценной, чем та, которую он получил от Прайса.

Темно-золотистый свет расцвел в руке Джоэлсона. Зрачки Честертона сузились. Прежде чем он успел среагировать, он почувствовал необратимую боль в правой руке.

Он наблюдал, как темно-золотистый цвет начал распространяться с его ладони.

Область, покрытая темно-золотистым цветом, сверкнула металлическим блеском. Он ничего не чувствовал, как будто был статуей.

Высшая алхимия.

Темное золото простиралось до самого плеча Честертона. Белая и сильная рука схватила его за руку.

Честертон издал пронзительный крик.

Его металлическая рука была оторвана Джоэлсоном.

Зрители были ошеломлены.

Лицо Честертона было бледным от боли. Холодный пот продолжал стекать по его голове, и он продолжал бороться.

Реклама

Однако он был крепко связан цепями синего пламени и вообще не мог двигаться. Вид у него был крайне несчастный.

Прайс, наблюдавший за происходящим издалека, не мог не задрожать от страха.

Человеку, который всегда был над ним в Церкви Света, который был более выдающимся, сильным и гордым, чем он, оторвали руку, не имея никакой возможности сопротивляться.

«Я хочу его вернуть», — Джоэлсон схватил Честертона за металлическую руку и равнодушно посмотрел на него.

«Я хочу обменять на это десять сердец ангелов».