Глава 279: Насколько Сильным Был Джоэлсон?

«Черт возьми!»

Гроувер внезапно стал раздражительным. Он поднял свой серп и бросился к Джоэлсону. Он сказал: «Малыш, я не верю, что ты настолько силен!»

Джоэлсон равнодушно взглянул на Гроувера и вытянул палец.

Он прицелился в Гроувера и мягко взмахнул рукой в воздухе.

Под пристальным взглядом бесчисленных пар глаз тело Гловера застыло, и он принял стойку вперед.

В следующую секунду лезвие убийства в его руке внезапно разломилось надвое от края лезвия.

Следующим был Гловер. На его лбу появилась тонкая морщинка и потянулась вниз.

Его тело медленно отделилось и было аккуратно разделено посередине на две половины.

Все его тело рухнуло, как куча мусора, упало на землю и превратилось в груду гнилого мяса.

Все моргнули, ошеломленные катастрофой. У них вообще не было времени среагировать.

Реклама

Главный судья Темной Церкви держал в руке клинок резни. Его сила была сравнима с Гровером, который находился на средней ступени уровня святого.

Он умер вот так, легким ударом Джоэлсона?

У него даже не было возможности пошевелиться.

Они подумали о смерти Клайва, который только что тоже был на уровне святого.

Все были в полном беспорядке.

Они в ужасе посмотрели на Джоэлсона.

Насколько могущественным был Джоэлсон?

Холодный пот продолжал стекать со лба Улисса и стекал по подбородку, как маленький ручеек.

«Ты считаешь себя очень умным?»

Джоэлсон посмотрел на Улисса с высоты небес и холодно сказал:

«Как ты думаешь, сможешь ли ты использовать окружающих тебя людей?»

«Ты думаешь, это здорово, что ты потратил меньше 200 лет, чтобы продвинуться до средней ступени уровня святого?»

«Ты думаешь, это здорово-оскорблять учителя, который когда-то искренне помогал тебе?»

Джоэлсон сделал шаг вперед и наступил Улиссу на макушку. Он посмотрел в глаза Улиссу и сказал: «Перед лицом абсолютной силы все, что ты сделал, похоже на неуклюжее и смехотворное представление клоуна».

Под давлением домена каждое слово Джоэлсона взрывалось в ушах Улисса, как гром, заставляя его полностью потерять сознание.

«Ты просто жалкий червяк».

«Нет!»

Улисс взревел от страха и рухнул.

Джоэлсон шагнул вниз и пнул его в землю.

Однорукий Улисс уже не был таким элегантным, как раньше. Он вырывался и жалобно ревел.

Вдалеке фигура тихо взобралась на спину ядовитого дракона и отчаянно приказала последнему бежать.

Джоэлсон равнодушно взглянул на него.

Ду Лу взревел и замахнулся на него хвостом.

Ядовитый дракон и Хоторн на его спине мгновенно превратились в массу мясной пасты.

Улисс воспользовался этой возможностью, чтобы сбежать. Джоэлсон небрежно взглянул на него.

Четыре конечности Улисса тут же отвалились. Разрез был гладким, таким странным, что казалось, будто он отвалился сам по себе.

«Оставь свою жизнь Учителю».

— спокойно сказал Джоэлсон и обернулся.

Гарриет Терренс и остальные ошеломленно смотрели на него.

С того момента, как появился Джоэлсон, и до того момента, как он убил членов Темной Церкви, прошло меньше минуты.

Кризис, который касался жизни и смерти Олкотта и всех остальных, был легко стерт Джоэлсоном.

Словами не описать потрясение, охватившее сердца всех присутствующих.

Если бы не появление Джоэлсона, они бы не поверили, что молодой человек перед ними был настолько силен, что даже пространство задрожало.

Это был молодой гений, покинувший Южный регион.

«Джоэлсон».

Взгляд Гарриет Терренс был сложным, когда он нерешительно окликнул ее.

Джоэлсон поклонился в соответствии со стандартным этикетом фокусника и тихо сказал: «Учитель, я вернулся».

В одно мгновение воздух наполнился радостными возгласами.

«Джоэлсон Эдвард!»

Бесчисленное множество людей все еще помнили это имя. Это был молодой человек, который потряс всю столицу и чье имя распространилось по всем четырем великим империям.

Теперь он вернулся!

Дейшэннон больше не могла контролировать свои эмоции. Она быстро бросилась в объятия Джоэлсона и безудержно заплакала.

Глаза Стефани были полны зависти. Она хотела быть похожей на Дейшэннон, но не могла.

Фред с завистью посмотрел на Харриет Терренс, а затем перевел удивленный взгляд обратно на Джоэлсона.

Дон Кихота переполняли сложные чувства. Юноша, который победил его тогда, оставил его далеко позади.

Он даже не мог видеть спину своего противника.

Как раз в тот момент, когда весь город ликовал, белый свет в южном небе ярко засиял, и святой свет засиял.

Несколько лучей белого света, а также величественный почетный караул единорога, золотой священный свет плыли вниз, как лепестки.

Все поле внезапно затихло. Выражения лиц Гарриет Терренс и Фреда были немного неприглядными.

«Это люди из Церкви Света. Они тоже хотят воспользоваться нами? Черт возьми!»

Прежде чем они успели закончить свои жалобы…

Войска Церкви Света высадились на городской стене. Несколько экспертов по свету, излучавших ауры святого уровня, быстро подошли к передней части толпы. Затем они опустились на одно колено у ног Джоэлсона и заговорили нервным и испуганным тоном:

«Трон, пожалуйста, прости нас за опоздание».

Гарриет Терренс и все остальные были ошеломлены.

«Архиепископ Сароян».

Харриет Терренс и Фред открыли рты.

Несколько человек, стоявших на коленях перед Джоэлсоном, включали одетого в красное архиепископа Церкви Света Сент-Луиса.

Было также несколько человек, которых они не знали.

Однако они ясно чувствовали, что все эти люди достигли ранга святых.

Особенно тот, кто говорил раньше. Его аура была мощной, и он был, по крайней мере, на поздней стадии святого ранга.

Тем не менее, эти эксперты Церкви Света, которые могли заставить Харриет Терренс и других испытывать уважение или смотреть снизу вверх, все почтительно преклонили колени перед Джоэлсоном.

Их глаза были нервными, как будто они боялись, что Джоэлсон выскажет свой гнев.

Они отказались от уважительных титулов, которые люди Церкви Света использовали для обращения к Джоэлсону.

Трон?

Что это было за существование?

В одно мгновение образ Джоэлсона в глазах всех стал бесконечно высоким и далеким.

«Вставай. Эти вопросы не имеют к тебе никакого отношения.»

Только тогда Токден из Церкви Света и остальные вздохнули с облегчением. Они встали и почтительно отошли в сторону.

Небрежным взмахом руки Джоэлсона Улисс, которого разрезали на человеческий стержень, пролетел перед немногими из них.

Улисс выглядел крайне несчастным. Он был на грани того, чтобы сойти с ума. Его глаза были печальны и полны страха.

Когда Гарриет Терренс увидела его жалкое состояние, в его глазах не могло не отразиться легкое нежелание.

Джоэлсон взглянул на Харриет Терренс и спокойно сказал: «Раз Учитель не может этого сделать, тогда позвольте мне сделать это за вас».

Холодный взгляд Джоэлсона упал на Улисса, у которого внезапно расширились глаза.

Джоэлсон спокойно протянул правую руку и накрыл Улисса.

«Таких людей, как ты, следует приговаривать к смертной казни!»

«Нет!»

Реклама

Правая рука Джоэлсона выпустила платиновый свет, который накрыл Улисса.

Пронзительные крики эхом разнеслись в воздухе над городской стеной. Половина столицы могла слышать крики совы.

Все увидели, что плоть на теле Улисса была срезана платиновым светом. Он становился все тоньше и тоньше.

Весь этот процесс продолжался в течение длительного времени. В конце концов, Улисс был всего лишь скелетом, у которого не было конечностей.

Затем Джоэлсон проломил ему череп. Сокрушил его душу.