Глава 5: Караван Лукки

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Когда Ду Лу нырнул вниз, красный огонек на его теле осветил нескольких диких волков, и на лице Джоэлсона появилось разочарованное выражение.

Ду Лу даже не пошевелился, но одна только мощь дракона так напугала диких волков, что они не осмелились пошевелиться.

Его тело было плотно прижато к земле, хвост поджат, и из-под его тела потекла вонючая жидкость.

Ду Лу не потратил много усилий, чтобы выполнить задание, которое дал ему Джоэлсон. Один коготь за другим, несколькими когтями, он превратил нескольких диких волков в фарш.

Джоэлсон небрежно бросил заклинание огненного шара и поджег дикого волка.

Это заставило Джоэлсона почувствовать, что это совсем не интересно.

Джоэлсон хотел встретиться с еще несколькими могущественными магическими зверями. Обычные звери, такие как волки, могли бы представлять некоторую угрозу для обычных людей, но это было совсем не сложно для огненного дракона 3-го уровня, такого как Ду Лу, было совершенно невозможно проверить истинную силу Ду Лу.

Джоэлсон долго ездил верхом на Ду Лу по лесу.

Он был так напуган, что не знал, сколько там было бедных зверей, но он не встретил ни одного волшебного зверя. У него не было выбора, кроме как приказать Ду Лу вернуться тем же путем, каким он пришел.

В ближайшие несколько дней Джоэлсон будет ездить верхом на Ду Лу и летать снаружи.

Реклама

Главная причина заключалась в том, чтобы развить боевую осведомленность Ду Лу.

Ду Лу жил слишком комфортно на Ранчо Бога Дракона. Он не хотел, чтобы Ду Лу превратился в дракона, который умел только спать и вести себя кокетливо.

В будущем Ду Лу определенно станет для него важным боевым партнером.

Поэтому он должен был развивать боевые способности Ду Лу.

В последние несколько дней Джоэлсон также постоянно сажал плоды драконьей чешуи.

В настоящее время на ранчо была только одна сельскохозяйственная земля, и он мог посадить не более пяти плодов чешуи дракона. Цена семян каждого плода драконьей чешуи составляла 100 золотых монет.

Золотые монеты, производимые Ду Лу каждый день, были примерно такими же, как и потребление.

Джоэлсон подумывал о том, чтобы поднять маленькое драконье гнездо до среднего уровня. Таким образом, он мог зарабатывать в общей сложности 5000 золотых монет каждый день. Однако стоимость модернизации требовала 10 000 золотых монет, поэтому у Джоэлсона не было выбора, кроме как временно отказаться от своего плана.

После нескольких дней путешествия Джоэлсон и Ду Лу наконец-то столкнулись с волшебным зверем.

Это был питон, который мог выплевывать торнадо, чтобы использовать его в качестве лезвия. Его сила была примерно на уровне 2.

Однако дракон Ду Лу мог заставить магическую змею 2-го уровня не иметь никакого желания сражаться. Оно только посмело убежать и даже не посмело оглянуться.

Съев жареное мясо магического зверя, Джоэлсон примерно понял силу Ду Лу.

Ниже уровня 3 магических зверей он был непобедим.

«Молодой мастер Джоэлсон, мы прибудем в столицу еще через три дня!»

После путешествия более десяти дней, первоначально молодое и нежное лицо молодого Мартина стало несколько обветренным, но раздраженное им, казалось, было очень взволнованным.

Потому что он знал, что молодой мастер Джоэлсон вот-вот станет благородным и великим магом.

И как его слуга, юный Мартин чувствовал себя несравненно польщенным.

Джоэлсон высунул голову из кареты.

Глядя на пейзаж за окном, он не мог не вздохнуть.

Пейзажи по пути становились все более и более красивыми в последние несколько дней. Здесь уже не было так пустынно, как раньше, и от этого ему стало очень хорошо.

«Кто это?!»

Вдруг кто-то громко закричал.

Как только карета Джоэлсона приблизилась, из нее вышли трое или четверо стражников в кожаных доспехах и с мечами в руках.

Лица охранников были полны бдительности, и они были готовы напасть в любое время.

Маленький Мартин не видел такой ситуации. Он был потрясен и сразу же закричал: «Я камердинер семьи барона Эдварда. Не нападай! Мы все хорошие люди!»

Когда охранники услышали это, они все были озадачены.

В этом месте, кто знал, что барон Эдвард снова был человеком из того горного ущелья.

Услышав это, Джоэлсон тоже почувствовал себя немного странно. Он подошел к выходу из вагона и сказал охранникам: «Мы просто проезжаем мимо».

Стражники увидели красивого молодого человека с благородным видом. Атмосфера немного разрядилась, но они все еще не полностью потеряли бдительность.

«Что случилось?»

Мужчина средних лет, немного полноватый и очень роскошно одетый, вышел вперед и спросил:

Несколько охранников объяснили ему ситуацию.

Мужчина средних лет подошел и заговорил с Джоэлсоном.

Джоэлсон притворился, что случайно открыл, что собирается поступить в столичную Академию магии. Услышав это, отношение мужчины средних лет к Джоэлсону мгновенно изменилось.

«Я понимаю. Наш караван тоже направляется в столицу. Сэр Джоэлсон, почему бы вам не пойти с нами? По дороге будет не так скучно».

После того, как мужчина средних лет узнал, что Джоэлсон был учеником магии, он тепло пригласил Джоэлсона присоединиться к их каравану.

Джоэлсон согласился.

Это займет еще несколько дней в пути. Было бы хорошо, если бы у нас было еще несколько человек, с которыми можно было бы поговорить.

После разговора Джоэлсон узнал, что мужчина средних лет по имени Бенсон был управляющим караваном. Караван принадлежал Торговой палате Лукки, которая была очень известна в столице.

Чтобы подружиться с Джоэлсоном, будущим магом, Бенсон специально подарил Джоэлсону карету.

Джоэлсон тоже был очень счастлив. В конце концов, экипажи каравана были намного лучше, чем его собственный экипаж.

Джоэлсон следовал за караваном два дня. Каждый день Бенсон приглашал Джоэлсона поужинать с ним.

«Сэр Джоэлсон, миновав гору впереди, мы сможем добраться до столицы еще через день ходьбы».

Бенсон сказал Джоэлсону, когда тот ехал на своей лошади и смотрел на гору перед собой.

Джоэлсон кивнул, чувствуя себя немного счастливым в глубине души.

Дни путешествий в эти дни были слишком скучными, и это было очень неудобно.

Прямо сейчас Джоэлсон хотел только принять ванну и найти большую кровать, чтобы поспать.

«Мистер Бенсон».

Джоэлсон вдруг указал на последние несколько повозок каравана и с любопытством спросил: «Чем нагружены эти повозки?»

Джоэлсон держал этот вопрос в своем сердце в течение нескольких дней.

Большинство экипажей каравана Лукки использовались для перевозки шкур волшебных зверей и магических кристаллических руд, купленных на дальнем западе.

Но последние несколько вагонов были покрыты толстой черной тканью, что вызвало у Джоэлсона некоторое любопытство.

У Бенсона было странное выражение в глазах, и он сказал с улыбкой: «Это всего лишь несколько живых магических зверей низкого уровня. Благородные дамы в столице все любят держать одного из них в качестве домашнего животного.»

Джоэлсон кивнул и больше не задавал вопросов.

Магические звери низкого уровня?

Джоэлсон видел, как люди приносили еду в карету.

Могли ли волшебные звери все еще пользоваться ножами и вилками?

Однако, поскольку Бенсон не хотел говорить об этом, Джоэлсон больше не задавал никаких вопросов.

Караван некоторое время двигался вперед и миновал густой кустарник.

Ух ты!

Внезапно в воздухе раздался пронзительный звук.

Реклама

Несколько охранников в передней части каравана упали на землю, их тела были утыканы стрелами.

«Быстро! Приготовьтесь к бою! Есть враги!»

В караване мгновенно воцарился хаос.

Стражники один за другим обнажили мечи и выстроились в строй, защищая весь караван посередине.

Выражение лица Бенсона стало очень нервным. Несмотря на то, что его умственная сила намного превосходила силу обычного человека, Джоэлсон все еще слышал, как он тихо сказал: «Черт возьми! Мы сейчас в беде!»