Глава 81: Возвращение на территорию барона

«Менее чем через год, маг четвертого ранга, гений номер один Академии Тюльпанов, сэр Харрисон».

При последнем имени даже Борода не удержался и сглотнул слюну.

«Личный ученик сэра Харрисона, это звучит как сон, как бы я на это ни смотрел!»

Борода не мог не спросить старого Моргана: «У тебя тоже есть сын по имени Джоэлсон?»

Старый Морган фыркнул, подождал его и сказал: «У меня только один сын по имени Джоэлсон».

Борода смущенно рассмеялся, а затем сказал себе со странным выражением лица: «Может быть, я ошибся во время теста на талант? Это невозможно. Тестовый кристалл явно хорош!»

Борода очень сожалел об этом, когда упомянул об этом.

Покинув территорию барона, он быстро потратил все пятьсот золотых монет на таверны и проституток, поэтому подумал о том, чтобы заработать еще одну сумму у старого Моргана.

Старый Морган вообще не был магом, окончившим обычную магическую академию.

Когда он был молод, он последовал за странствующим магом и разрозненно выучил несколько заклинаний.

Реклама

Когда странствующий маг умер, Борода наконец принял его мантию.

Из-за отсутствия профессионального руководства и достаточных ресурсов ему приходилось полагаться на собственные исследования, в результате чего его фундамент был нестабильным. Только когда ему исполнилось семьдесят лет, Бороде едва удалось стать магом 2 ранга.

Борода когда-то был полон амбиций исследовать столицу, но когда он добрался до столицы, он понял, что дворяне даже не смотрели на простого мага 2 ранга, более того, это был маг второго уровня, как и он, который был очень слаб и вообще не имел боевых способностей.

Таким образом, он скитался по отдаленным местам, полагаясь на свое грубое заклинание огненного шара, чтобы уговорить невежественных деревенских дворян зарабатывать деньги на выпивку и проституцию.

Старый Морган был тем великодушным человеком, которого Биэрд наконец встретил. Сначала он думал, что сбежит с еще небольшим количеством денег, но Борода вернулся.

Он не ожидал, что старый Морган, который гордился своей жизнью, примет его с большим приемом. Каждый день его угощали хорошей едой и хорошим вином, и он даже был готов служить ему со служанкой, которая поклонялась ему как магу.

Жизнь Биэрда была очень комфортной. У него даже была идея усыновить другого барона в своем сердце.

Но счастливое время всегда было коротким.

Всего два месяца спустя группа свирепых бандитов в черных доспехах с ужасающей силой ворвалась в особняк старого Моргана.

Сначала Борода подумал, что ему пора покрасоваться и внести свой вклад.

Если бы он мог помочь старому Моргану победить этих бандитов, то ему не пришлось бы беспокоиться об оставшейся части своей жизни.

Однако, когда Борода вызвал огненный шар, и он был уничтожен маленьким персонажем среди бандитов.

Он был совершенно ошеломлен.

«Неужели Джоэлсон обидел какого-то молодого мастера из большой знатной семьи в Академии магии?»

Борода не мог не пожаловаться.

Молодые люди были амбициозны и обладали высокой самооценкой. Для них было обычным делом спорить из-за красивых одноклассниц.

Если Джоэлсон действительно был так талантлив, как говорил старый Морган, и молодой хозяин благородной семьи, над которым он «Издевался», затаил обиду, то весьма вероятно, что он выместит свое негодование на своей семье, если не сможет победить Джоэлсона.

Борода полностью напряг свое воображение.

Тогда он не мог не оплакивать свое невезение. Это был совершенно невинный и жалкий старик, который был замешан в этом деле.

«Я не знаю».

Старый Морган с тяжелым выражением лица покачал головой и сказал: «Настоящая цель этой группы людей-Джоэлсон. Я очень надеюсь, что он не вернется. Пока он у семьи Эдварда, они никогда не откажутся!»

В этот момент Биэрд не мог не восхищаться старым Морганом.

Как обычный человек, эти демоны заставили его выпить странный яд. Он много страдал, но у него все еще была такая сила воли и такие мысли. Это было действительно достойно восхищения.

Борода сказал тихим голосом: «Я действительно хочу, чтобы этот ребенок вернулся. Лучше всего пригласить сэра Харриет тоже вернуться. Он был моим кумиром, когда я был молод».

«Ба! О чем ты говоришь?!»

Две фигуры поддерживали друг друга, когда уходили…

Очень роскошный экипаж быстро двигался по горной дороге.

В разительном контрасте с экипажем одежда кучера была изодрана в клочья. На его лице была глубокая усталость, но был и более глубокий страх, который заставлял его не останавливаться ни на мгновение.

«Молодой господин».

Лис обеспокоенно выглянул из кареты и прошептал: «Маленький Мортин не отдыхал три дня подряд. Должны ли мы…»

Джоэлсон открыл глаза и равнодушно сказал: «Если он сможет приехать через пять дней, он сможет выжить».

Лис тихо вздохнул и больше ничего не сказал. Эльфы родились с добрым и мягким сердцем, поэтому ей было невыносимо видеть жалкий вид маленького Мортина.

Маленький Мортин тоже услышал слова Джоэлсона, и выражение его лица стало еще более встревоженным.

«Быстрее! Быстрее!»

Он отчаянно подгонял двух лошадей.

Но после непрерывного бега в течение всей ночи две лошади также очень устали, и их ноги ослабли.

Бум!

Карета, мчавшаяся на большой скорости, потеряла равновесие и съехала на обочину.

«Молодой господин! Молодой господин!»

Мортину было наплевать на острую боль, исходящую от его тела. Казалось, что у него переломаны кости.

Он с трудом поднялся и тут же пополз к перевернутой карете.

Джоэлсон взял Лиса за руку и вышел из задней части экипажа без всякого выражения.

На лице Мортина отразились радость и облегчение. Ему сразу же захотелось помочь карете подняться.

Две лошади рухнули на землю, и белая пена продолжала выходить у них изо рта. Их вздымающиеся груди тоже медленно остановились. Очевидно, они были измотаны до смерти.

Лицо Маленького Мортина внезапно напряглось, и он был ошеломлен. Затем он не выдержал и разрыдался.

«Вставай! Встань ради меня!»

Маленький Мортин похлопал по трупу лошади на земле, как будто сошел с ума. Его лицо было полно страха и отчаяния.

Внезапно позади него раздался ужасный рев.

Поднялся ураган и поднял пыль на земле.

Маленький Мортин обернулся и увидел, как очень большой и свирепый огненный дракон расправил крылья и улетел.

Стоя на спине огненного дракона, Джоэлсон бросил на него холодный взгляд и вскоре исчез в облаках.

Маленький Мортин тупо уставился в небо. Через неизвестное время он рухнул на землю, как будто потерял все силы в своем теле.

Лис крепко обнял Джоэлсона за талию. Ветер дул ей в уши, и белые облака пролетали мимо ее тела и ног.

Разум Лиса еще не пришел в себя.

Дракон?

Реклама

У молодого мастера Джоэлсона действительно был дракон!

Это было действительно слишком шокирующе.

На лице Джоэлсона не было никакого выражения. Он совершенно потерял терпение.

Он просто вызвал Ду Лу и взлетел в облака. Менее чем через полдня он увидел знакомые очертания гор в воротнике барона.

Ду Лу взмахнул крыльями и медленно спустился. Огромное давление ветра сдуло песок и камни на землю.