Глава 197: Что, если я женюсь на ней? Часть 2

— Фрейя, почему твой сын еще не приехал?

«Это граничит с вопиющим неуважением».

«Может быть, его положение окончательно вскружило ему голову».

Один из старейшин в золотых одеждах раздраженно пробормотал.

«Аха-ха-ха… Я уверен, что он скоро будет здесь. Должно быть, он был чем-то занят». Императрица Фрейя слабо улыбнулась.

Она решила, что лучше принять эти едкие слова за дурной юмор и не обращать на них внимания. Она не хотела делать хуже для Ксандера.

«Я даже слышал, что последние пару дней он лично ухаживал за этим раненым духовным зверем?»

«Значит, у него есть время для этой женщины, но не для нас?» Старейшина щелкнул языком и сказал.

Было совершенно очевидно, что он не одобрял Ксандера и намеревался усложнить ему жизнь.

Но прежде чем Фрейя успела попытаться уладить эту ситуацию, в тронном зале раздался громкий голос.

«Я извиняюсь перед старейшинами за то, что заставил всех ждать. Я отдавал дань уважения своему отцу».

— Или вы предпочли бы, чтобы я явился сюда прямо, не выказывая сначала почтения его величеству императору?

Высокая и внушительная фигура небрежно вошла в тронный зал, высокомерно объявив о своем прибытии.

Хотя он и упомянул слово «извинение», на его безукоризненно-божественном лице не было такого чувства.

Его алые глаза яростно закипели, и человек небрежно зашагал к огромному и величественному трону во главе тронного зала, не бросив взгляда ни на одного из старейшин.

Его ноги остановились, пока он какое-то время смотрел на пустой трон.

Кое-кто из старейшин не мог не внутренне проклясть его высокомерие. Они бы даже не удивились, если бы он вдруг сел на царский трон, заявив о себе.

Но Ксандер лишь усмехнулся, отступив в сторону и сел на трон справа, рядом с сиденьем Императора.

Он неторопливо откинулся на спинку кресла, склонив голову набок, подперев лицо кулаком, и лениво пробормотал. — Мы можем начать прямо сейчас.

Ксавьер посмотрел на скучающее лицо брата и внутренне усмехнулся. Его брат действительно любил злить этих старейшин высшего совета.

Фрейя тоже неловко ерзала на своем стуле.

Она посмотрела на Ксандера, а затем на Ксавьера, который едва сдерживал смех и беспомощно покачал головой.

Все ее сыновья были смутьянами!

— Что ты имеешь в виду, мы можем начать прямо сейчас? Так ты разговариваешь со старшими?

Один из старейшин в золотых одеждах, Дарккассьер, вышел из себя и начал кричать на Ксандера.

Ему надоели выходки этого непослушного юноши.

То, что он был гением, не означало, что он мог действовать так, как ему заблагорассудится. Даже Император не обладал такой силой.

— Как ты собираешься объяснить нам все, что произошло?

«Почему даже духовным зверям и другим расам было позволено участвовать в этом проклятом лабиринте?»

«Разве не было бы проще, если бы вы взяли меньшую команду и сначала исследовали ее?»

— Зачем тебе было делать из этого зрелище?

«Сейчас все недовольны. Как ты собираешься их успокоить?»

Ксандер позволил старому эльфу продолжить свою напыщенную речь и терпеливо ждал, пока он закончит.

Затем он небрежно пробормотал. «Кто-нибудь еще может что-нибудь добавить к этому?»

Один из старейшин, Терлдон громко хмыкнул.

«Я предлагаю вам передать духовного зверя высшему совету».

«Мы можем выполнить извлечение памяти и доказать девяти странам, что мы беспристрастны и непредвзяты».

«Это также поможет сгладить ситуацию».

«Хех». Ксандер ухмыльнулся, холодный смешок сорвался с его губ.

«Что ты смеешься над принцем Ксандером? Мы не ваши генералы, не забывайте об этом. Старик поморщился.

— Вы прекрасно понимаете масштаб инцидента, о котором я говорю.

— И не только это.

«Есть также новости, что она получила сокровище от Молнии Скорби, и она также связана с убийством дварфских эмиссаров».

«Разве не оправдано принесение в жертву одного человека ради благополучия всего клана и девяти стран?»

«Конечно. Безусловно, это оправдано». Ксандер ответил, пожимая плечами.

— Но могу я спросить, почему старейшины так удобно пренебрегли обсуждением загадочной фигуры в черной мантии, которая напала на нескольких эльфов в лабиринте?

— Я даже лично видел, как он раньше меня вошел в лазурное озеро.

«Насколько нам известно, принцесса Тан Юэ, моя королевская супруга могла быть ранена, потому что она пыталась помешать ему получить сокровище».

Ксандер говорил спокойно, особенно подчеркивая первые несколько слов. Старейшины перед ним, казалось, забыли, что Тан Юэ была его супругой.

«Хмф. Все это лишь предположения. Мы не знаем, что там произошло». Старейшина махнул рукой и отверг слова Ксандера.

«Ok. Предположим, что она действительно получила наследство. Так что же из этого?» — спросил Ксандер, насмешливо приподняв брови.

Какая куча хулиганов! Они даже не хотели обсуждать с ним этот вопрос.

Все, что они хотели, это просто устранить бедную женщину, чтобы умилостивить благородные семьи.

Все было кристально ясно только из их отношения.

«Она моя королевская супруга и, следовательно, будет одной из опор Эльдории. Какое это имеет отношение к кому-либо?»

«Ха-ха-ха. Пожалуйста, принц Ксандер, не смешите нас. Ха Ха Ха. Твоя королевская супруга, да? Ну и шутка!»

— Все знают, в каком состоянии ваш гарем, принц Ксандер.

«Может быть, на днях тебе стоит прислать ко мне своих женщин. Я могу удовлетворить их, так как ты слишком занят для них. Дариус, еще один старейшина в золотых одеждах, презрительно усмехнулся.

Он был особенно враждебен по отношению к Ксандеру и всегда имел на него обиду, потому что эльф нагло отказался жениться на его внучке.

Хотя слова Дариуса было неприятно слышать, он все же говорил правду.

Даже Фрейя не могла опровергнуть его обвинения.

Ксандер действительно относился к королевскому гарему как к шутке и не произвел ни одного наследника, в то время как другие ее сыновья уже имели по крайней мере пару наследников.