Глава 267: Воспоминания о прошлом Часть 8

Внутри нового домена Ксандер нежно держал обугленное и обгоревшее тело Тан Юэ.

«Ты сумасшедшая женщина. Почему всегда нужно идти на крайние меры?»

Алые глаза мужчины были такими же безжалостными, как всегда, но его губы были скривлены, и вокруг них сохранялось ни с чем не сравнимое тепло.

Домен, который вызвал Ксандер, был разновидностью домена темных стихий, доменом исцеления.

Однако это был не обычный лечебный домен.

Это было магическое заклинание, которое высасывало энергию души из соседних живых существ и исцеляло цели в домене.

Он может превратить цветущий зеленый луг в бесплодное кладбище за считанные минуты.

Если это заклинание активировалось в течение длительного времени, оно даже могло уничтожить миллионы жизней в окружающем радиусе.

Однако это был самый эффективный и быстрый метод исцеления, который имелся у Ксандера.

У него не хватило духу увидеть, как Тан Юэ медленно и болезненно выздоравливает, даже если это продлится всего несколько минут.

Так что он ни секунды не колебался и быстро активировал этот злобный высасывающий души домен, просто чтобы превратить эти минуты в секунды.

Это было всего на несколько секунд, но физические раны Тан Юэ уже в значительной степени зажили.

Ее кости, кровеносные сосуды, меридианы, плоть и спина восстановились идеально, сильнее и крепче, чем раньше, а свежая кожа на ее теле блестела.

Может быть, из-за того, что ее тело уже прошло несколько циклов закалки, ее фигура стала намного чище и совершеннее.

Ее сладострастные изгибы были еще более соблазнительны, чем раньше, а ее тело почти не содержало никаких примесей.

Ксандер удовлетворенно кивнул, увидев различные улучшения.

— Не слишком ли быстро ты прогрессируешь? Он усмехнулся.

Несмотря на то, что Тан Юэ сильно пострадала, казалось, что польза того стоила.

Он с любовью заправил ее мягкие и шелковистые локоны за уши и нежно поцеловал ее в лоб.

Затем он помог ей повторно замаскироваться и деактивировать домен.

И его клон, как ни в чем не бывало, плавно вернулся обратно в тело.

В ту ночь все в королевском городе потеряли ничтожную часть своей души, но никто не был мудрее.

Если бы они узнали, что все они потеряли свою душевную силу, которую они усердно трудились и взращивали только для того, чтобы помочь скорейшему выздоровлению одной женщины, причем даже не от каких-либо опасных для жизни травм, вся цивилизация умерла бы. погрузились в ажиотаж.

Ксандер назвал метод закаливания тела Тан Юэ экстремальным, но его метод исцеления был еще более экстремальным.

И как только он отказался от своих личных владений, тело Тан Юэ все еще бессознательно отдыхало, и Шарлотта быстро побежала к ней.

Несмотря на то, что Тан Юэ заверила ее перед началом всего процесса, она немного волновалась и проверила, не серьезно ли ранена женщина.

Затем она положила голову Тан Юэ себе на колени и терпеливо ждала, пока та отдохнет и выздоровеет.

Ксандер холодно фыркнул, увидев ее интимные действия, но не пререкался, как обычно, и тихо вышел.

Он уже был доволен теми двумя минутами, которые ему выпало провести наедине с женщиной, и его сердце было переполнено до краев.

Пока эти двое души не чаяли в ней с обожанием, Тан Юэ счастливо спала, не заботясь ни о чем.

Может быть, из-за того, что она слишком устала и ослабла, а ее разум был полностью истощен, снова всплыл знакомый сон.

Тан Юэ снова приснился этот повторяющийся кошмар, но на этот раз она не находилась под влиянием какой-либо таблетки или магического заклинания.

Это был очень ясный и осознанный сон, оставивший в ее мозгу глубокое незабываемое впечатление.

Тан Юэ крепко спала всю ночь и проснулась только на следующее утро.

Когда она проснулась и ее длинные ресницы затрепетали, Голубушка и Шарлотта с тревогой посмотрели на нее.

Ксандер исчез посреди ночи и до сих пор не вернулся.

Так что только эти двое были рядом с Тан Юэ, с нетерпением ожидая ее и наблюдая за ней, как ястреб.

Тан Юэ медленно потерла глаза и села прямо.

«Как ты себя чувствуешь?» Шарлотта протянула ей банку с водой.

«Хм… я прорвался в царство Императора». Тан Юэ улыбнулась и лениво ответила.

«Ваааа! Поздравляю».

«Это выглядело так, как будто это было очень болезненно, но это действительно мощная и уникальная техника закаливания тела, дающая такие радикальные результаты». Шарлотта порадовалась за нее.

Тан Юэ кивнула и усмехнулась.

Она тоже была очень довольна результатами и даже чувствовала себя виноватой за то, что на днях была крайне грубой со стариком.

В конце концов, он также пытался помочь ей, даже если его пути были чрезвычайно извилистыми и коварными.

Она все еще была тверда в своих принципах, но Тан Юэ сделала мысленную пометку, чтобы позже извиниться перед ним.

Она взяла у Шарлотты кувшин с водой и медленно выпила.

Однако внезапно ее действия застыли в воздухе.

Ее разум просто небрежно блуждал туда-сюда, не думая ни о чем конкретном, но она подсознательно вспомнила предыдущий сон.

Глаза Тан Юэ мгновенно расширились, и все ее тело задрожало.

С громким лязгом она тут же выронила банку с водой из рук.

Шок и недоверие заполнили ее глаза, и ее лицо было чрезвычайно мрачным.

«Юэ. Юэ. Что случилось?» Шарлотта запаниковала и беспокойно встряхнула ее.

Но Тан Юэ просто сидела, застыв, как статуя. Слезы хлынули из ее глаз, а губы застонали.

Она схватилась за голову и начала тяжело дышать, как будто у нее была паническая атака.

Шарлотта очень волновалась. Она понятия не имела, что происходит.

«Пожалуйста, Юэ. Не плачь. Все будет хорошо. Не плачь. Просто скажи мне, что случилось». Она попыталась ее утешить.

Но Тан Юэ была не в состоянии ответить на ее опасения.

Слезы продолжали течь по ее щекам, и она рыдала, как ребенок.

Эта женщина была полной противоположностью той женщине, которая только что выдержала безумно мощные удары молнии.

Тан Юэ продолжала молча плакать в течение долгого времени, прежде чем поднять голову и пробормотать.

«Моя мать… Моя мать искалечила меня».