Глава 46: Хаос и раздор, часть 2

— Трое наших сильных генералов были убиты, как животные, принц Ксандер.

«Мы заслуживаем объяснения по этому поводу. Нам нужна как минимум прямая аудиенция у его величества Императора.

— Или не вините нас за последствия.

— завопил дварфский эмиссар Билланда, изрыгая слюну вместе с тяжелыми словами.

У двадцати эльфийских генералов из личной армии наследного принца были серьезные лица.

Никто не осмеливался так разговаривать со своим тираническим наследным принцем на протяжении десятилетий.

В ледяных глазах мужчины было задумчивое выражение, когда он сканировал карлика, закатившего перед ним истерику.

— Итак… — Наследный принц сделал паузу, наклонив голову и небрежно положив ее на ладонь.

— Вы решили напрямую обвинить нас без каких-либо доказательств? Его губы изогнулись в усмешке, что не соответствовало серьезности его угрожающего тона.

— А… я… нет… я не это имел в виду. Дворфийский генерал Билланда заикался.

Он извивался под всей тяжестью необузданного намерения наследного принца убить.

Несмотря на то, что Царство Святых и Царство Полубога были всего в одном шаге друг от друга, их нельзя было сравнивать.

Генерал гномов Билланда все еще находился в царстве Святых и дрожал перед наследным принцем царства полубогов.

Он инстинктивно понял, что слишком много наговорил перед хладнокровным сумасшедшим.

— Прошу прощения, ваше высочество. Безвременная кончина наших братьев очень огорчает этого смиренного генерала. Это огромный удар для нашего клана».

Ксандер кивнул. Он не слишком задерживался на словах, брошенных в гневе.

— Действительно, эмиссар Билланда. Я тоже глубоко опечален этим инцидентом. Я потрясен тем, что такая досадная трагедия произошла прямо под нашим коллективным наблюдением».

— Но я обещаю тебе, эльфы в этом не замешаны. Вы можете быть уверены. Я узнаю, кто в этом виноват, и пошлю к вам врага, закованного в цепи».

Гном нерешительно посмотрел на наследного принца. Но ему оставалось только стиснуть острые зубы и смириться с таким исходом.

В конце концов, Ксандер был прав. Их собратья были убиты прямо у них под носом, убиты с предельной точностью.

Ни гномы, ни эльфы не выиграют от такой трагедии.

Только тот, кто хотел проткнуть брешь в их хрупком равновесии, выиграет от такой вещи.

Если это и было чем-то, что Билланда ненавидел больше, чем высокомерных эльфов, так это трусливым предательством, подобным этому.

— Я верю вашим словам, ваше высочество. Мы сейчас попрощаемся.

Гномий эмиссар, генерал Билланда, сопровождаемый своими товарищами, покинул королевский двор в гневе и разочаровании.

Ксандер сжал пространство между бровями и вздохнул. Вещи начали становиться хаотичными.

Он обратился к своим генералам и большими шагами покинул королевский двор.

«Хммм… Мне, возможно, придется приготовить партию высококачественных пилюль, чтобы лично компенсировать этот инцидент». — пробормотал он, возвращаясь в свои личные покои.

В то время как у него был плохой день, у его супруги на удивление был отличный день.

Травы не заставили себя долго переваривать, и вскоре Тан Юэ получила уведомление о завершении квеста.

Дин. Квест выполнен

Дин. 50 очков опыта были вознаграждены

Тан Юэ собиралась вызвать свой экран состояния и проверить свои улучшенные атрибуты, когда внезапно сзади нее раздался громкий шум, сопровождаемый неприятным запахом.

Кашель… Кашель… Вокруг никого не было.

Поэтому смущенная женщина-змея проигнорировала резкий проступок.

Но она действительно задавалась вопросом, не дошло ли наконец до нее обращение со своим телом как с какой-то мусорной свалкой.

Словно отвечая на ее тревожный вопрос, прозвучало системное уведомление, напоминающее ей, что она не совсем одна.

Дин. Поздравляем. Закалка кузова прошла успешно. Стадия смертного тела серебряного уровня достигнута.

Дин. 200 очков опыта были вознаграждены

Тан Юэ моргнула и уставилась на уведомления. «Закалка тела, да? Интересно.»

«Таким образом, резкий выброс газа ранее, вероятно, был просто незначительным выбросом примесей из моего тела». Тан Юэ встала со своего сидячего положения.

Она вытягивала конечности и прыгала вверх и вниз, но на самом деле не чувствовала никакой разницы в своей общей силе.

Она рассеянно смотрела на свое толстое тело и размышляла.

Самый распространенный способ закалить свое тело — это употреблять пилюли для очищения костного мозга и костей.

До нее даже доходили слухи о высококлассных методах совершенствования, которые могут закалять тело.

Но она впервые слышит о закаливании тела жеванием трав.

«Система, можешь объяснить этот процесс?» — спросила она, попытав счастья, чтобы получить какую-нибудь информацию от скупого извращенца.

[Да. Тупая змея. Поскольку у вас нет способности понимать вещи самостоятельно, я объясню это для вас.]

Тан Юэ хотелось ударить проклятую штуку, но она терпеливо слушала. По крайней мере, на этот раз проклятая тварь была готова объяснить.

[Когда вы повысили свою сопротивляемость ядам и сопротивляемость различным элементам природы, ваша естественная защита улучшилась, и ваше тело закалилось.]

[Как члены змеиного клана мы, естественно, наделены высокой ловкостью и силой.]

[Поэтому, пока вы улучшаете свои способности защиты и регенерации, вы можете легко умерить свое Смертное тело и получить Боевое тело.]

[Кроме того, все будет зависеть от вашей удачи…]

Система загадочным образом закончила свое объяснение и вернулась в обычный беззвучный режим.