Глава 1649: Прятки [4]

«Три гения расстались, не сказав ни слова. После разгадки первой подсказки у них появилось взаимное понимание особенностей друг друга, поэтому они постарались максимально использовать свои индивидуальные таланты.

Август был умным с рождения. Он подошел прямо к книжным полкам на стенах, чтобы посмотреть, сможет ли он найти что-нибудь важное.

В этом месте было по меньшей мере 10 000 книг, слишком много, чтобы он мог их прочитать, но он надеялся, что в том, как они организованы, будет что-то, что укажет ему путь.

Мелания пошла в кафе и посмотрела на меню, задаваясь вопросом, почему оно вообще существует в этом месте.

Дело не в том, что кофе и книги плохо сочетались. Проблема заключалась скорее в эстетике этих двух вещей.

В конце концов, это была не современная библиотека. Там были чистые деревянные полы и темные полки, напоминавшие о средневековье.

И внутри этой эстетики находилось современное кафе с кафельным полом, стеклянными витринами и кухонным оборудованием, которого нельзя было найти даже в Арулионе.

Первое впечатление, которое сложилось у Мелании, было то, что кафе было первоначальным владельцем этого помещения, а вокруг него была расширена библиотека, но она не была уверена.

Тем более, что меню кафе как будто было напрямую связано с библиотекой.

Эти двое были наиболее умными членами своей группы.

Валерия, наоборот…

Ну, лучше было бы просто сказать, что она более талантлива в бою.

Она была мускулистой, и, поскольку мускулистой в библиотечном кафе делать было нечего, она подошла к бариста и решила заказать себе закуски.

Сделка прошла как обычно. Валери купила несколько угощений и заплатила, найдя один из пяти маленьких столиков в кафе, за которым можно было сесть.

Да, изначально она считала, что сможет сидеть сложа руки и позволить двум другим позаботиться о текущем вопросе, но…

«Ребята…»

Она позвала их, стараясь вести себя деликатно, поскольку они действительно были в библиотеке.

Ну, ее рассуждения были другими, но она предпочла использовать передачу звука вместо голоса.

Август и Мелания заметили ее и обернулись.

«Не делай это очевидным, но ты видишь эту баристу? Она… нет, здесь больше никого нет в живых».

Август поднял бровь.

Как человек, который не мог ответить посредством передачи звука, у него не было хорошего способа сообщить об этом.

Он мог только занять позицию в явном замешательстве и попытаться сделать как можно более очевидным то, что он пытался спросить.

И никто не мог сказать, что это не очевидно.

Валери, конечно, никогда не видела позы, которая кричала бы: «Что это вообще значит?!» больше, чем то, как он стоял сейчас.

Валери огляделась вокруг. В кафе-библиотеке было всего пять человек, но теперь она могла подтвердить, что почувствовала это вблизи.

«Ни у одного из них нет жизненной силы в теле. Они либо нежить, либо их иллюзии».

«Хм…»

«Так что это в основном подтверждено».

Августу не требовались дополнительные доказательства того, что их сюда привел отец.

Похоже, Мелания и Валери собирались сохранять спокойствие, и это было хорошо.

Если это были существа, вызванные Дэмиеном Войдом, то худшее, что можно было бы сделать, — это спровоцировать их.

‘Как это работает?’

Он чувствовал это несколько раз, когда Валери использовала его. Ощущение того, что кто-то говорит в его голове, было странным, но интерпретировать его было несложно.

«Это должно быть просто…»

Передавая свой голос через ману, позволяя энергии нести его послание.

«Это работает?»

Глаза Валери слегка расширились.

«Это так», — ответила она.

«О… ладно. Веди себя нормально… как обычно. Не па…никуй, и они, скорее всего, не нападут. Скажи и Мел…ании».

Валери кивнула и передала сообщение.

Мелания тоже согласилась.

Люди здесь действовали по установленному шаблону. Это не имело никакого отношения к их текущей задаче, но до тех пор, пока эти закономерности не были прерваны, они просто продолжали действовать как марионетки без какой-либо конкретной цели.

Это давало им свободу исследовать, пока они были внимательны.

Август убедился, что с двумя другими все в порядке, прежде чем вернуться к поискам на книжных полках.

Самый важный вывод, который он сделал, заключался в том, что ни одна из этих книг не была настоящей.

«Они наполнены ерундой. Что вообще такое «анализ того, как мыслительный процесс курицы может заставить ее перейти дорогу?»

На корешке каждой книги было написано ее название, и ни одно из этих названий не имело смысла.

Организация также была полностью отключена.

Они не были отсортированы по алфавиту или по жанрам. Вместо этого казалось, что в одном и том же разделе хранились совершенно разные книги, имеющие несколько схожие тона, как будто библиотека предназначалась для перемещения по мере изменения настроения, а не чего-либо еще.

Конечно, это было интересно, но эти книги не имели никакой ценности.

Август попыталась достать один и полистать, но они были вставлены в полку чисто для украшения.

От себя он не придумал ничего, кроме интересного факта.

И то же самое было с двумя другими.

Странные названия закусок привлекли внимание Мелании, и она все пыталась что-то из них расшифровать.

Что касается Валери, ее выводы были определенно еще более странными. Она просто ела ту еду, за которую заплатила, но обнаружила, что все на вкус не так, как казалось.

Маленький торт по вкусу будет напоминать парфе. Парфе по вкусу будет напоминать брауни. По вкусу брауни будет напоминать печенье сникердудл.

Вкус сам по себе был хорош, но это слишком сбивало ее с толку, чтобы честно насладиться этим опытом.

Все трое были вынуждены собраться вместе, без особых дел.

Однако, возможно, у них было больше информации, чем они думали…?

Мелания заговорила первой. Она принесла меню со стойки и поставила его на стол, чтобы они могли его увидеть.

«Я нашла их, но не могу разобраться ни в одном из них. Названия просто сбивают с толку», — сказала она.

Валери тоже кивнула.

«И они даже не точны. Посмотрите на этот. В описании написано, что это шоколад, но на вкус он совсем на него не похож».

«Как это на вкус?» – спросил Август.

— Эм… торт?

Август снова взглянул на меню.

«Эти имена…»

Он не узнал их, но не были ли они странно похожи на названия книг, которые он видел?

Он встал и вернулся к полкам, чтобы найти их.

«Эту шоколадную штуку называли… «яйцо, которое никогда не сдавалось и в конечном итоге стало священным существом?»

Из-за огромного количества книг найти их было трудно, но Август уловил ощущение, что книга будет в том же разделе, что и та курица, которую он видел ранее.

И действительно, через пять минут он нашел книгу на полке.

— Могу я вытащить его?

Он не мог, но книга определенно сдвинулась. Он попытался протолкнуть его дальше, и это дало совершенно другой эффект.

‘Ой?’

Валери и Мелания видели, как он это сделал.

Они немедленно приступили к выяснению реального шаблона, поскольку стало ясно, как его вводить.

Можно было просто исходить из названий пунктов меню, но у Валери была другая мысль.

Ни один из них не имел такого вкуса, каким должен был быть, верно?

Тогда разве это не должно было сбить их с толку?

Если бы она никогда не решила сесть и поесть, они бы никогда не поняли, что во всей проблеме есть еще один слой.

Но поскольку она это сделала, у них были все части вместе с того момента, как они обменялись словами.

Валери просмотрела все позиции меню и попробовала их. После этого они с Меланией пошли сверху вниз и подобрали имена в соответствии со своими вкусами, а не внешностью.

Список был переупорядочен, и когда Август вставил связанные книги, учитывая этот порядок…

Для библиотеки было вполне естественно иметь потайную лестницу, ведущую в пропасть, не так ли?

Часть полок вдоль стен двинулась внутрь и обнажила его, показывая им, куда им нужно идти.

Когда они стояли перед ним, Август глубоко вздохнул.

«Это еще не конец судебного процесса», — сказал он.

Когда они спустятся по этой лестнице, они узнают, что им действительно нужно делать.

«Ребята, вы готовы?»

«На данный момент больше, чем когда-либо», — ответила Валери.

«Согласованный.»

После одобрения Мелании у них больше не было причин колебаться.

Все трое вместе спустились по лестнице, высоко подняв охрану.

А в библиотеке оставили после себя…

Шесть человек внутри, включая бариста, приняли свой истинный облик.

Это были существа неизвестной формы: серые облака дыма с пустыми глазницами, наполненными мерцающим синим пламенем.

Их взгляды обратились на лестницу, точнее, на существ, только что спустившихся по ней.

И, как им было приказано сделать при их создании, они последовали.