Глава 232: Таинственная выбоина

«Какой мощный монстр. Какая мощная аура!» Хотя они еще не видели зверя-монстра, ауру в реве невозможно было подделать. Хотя аура такой интенсивности уже была очень слабой, Чжоу Пин все еще чувствовал себя подавленным.

— Что это за чудовище? Чжоу Пин почувствовал ауру звериного рева и долго молчал.

«Крик этого монстра неправильный!» Слушая рев чудовищного зверя, внезапно сказал У Цзинсянь.

«Конечно, что-то не так». Чжоу Пин закатил глаза. Явный гнев в этом реве мог учуять даже дурак. Звук также может передавать эмоции.

Рев!

Рев чудовищного зверя продолжал звенеть на пастбищах. Чжоу Пин хотел уйти, но Ву Цзинсянь остановил его.

— Разве тебе не любопытно? У Цзинсянь посмотрел на Чжоу Пина.

«Что Вы хотите знать?» Чжоу Пин выглядел равнодушным.

«Любопытно, что так злит этого чудовищного зверя», — сказал У Цзинсянь.

«Вы когда-нибудь слышали о предложении, любопытство убило кошку». — сказал Чжоу Пин. «Я не знаю, почему этот чудовищный зверь так злится, но я знаю, что этого чудовищного зверя определенно нелегко спровоцировать. Аура, заключенная в его реве, заставляет меня дрожать».

Чжоу Пин посмотрел на У Цзинсяня. «Жизнь — это не сериал. Для главного героя жизни нет. Если ты слишком любопытен, ты действительно умрешь».

У Цзинсянь на мгновение заколебался и, наконец, вздохнул. «Ты прав.»

Двое не двинулись дальше и вместо этого изменили направление.

Однако были некоторые вещи, которых они не могли избежать, даже если бы захотели.

Рев!

Снова раздался рев монстра. Он все еще был очень зол, но на этот раз выражение лица Чжоу Пина внезапно изменилось.

Чудовищный зверь придвинулся ближе к его боку.

«Бегать!» Не долго думая, Чжоу Пин схватил У Цзинсяня и убежал.

Рев!

Рев монстра становился все ближе и ближе, и Чжоу Пин даже почувствовал, как его тело дрожит.

«Я всегда оказывал давление на других, но не ожидал, что почувствую это сегодня». Чжоу Пин горько улыбнулся и поспешно изменил направление.

Однако чудовище, похоже, узнало его и тоже изменило направление.

Услышав громкий рев сзади, Чжоу Пин не мог даже криво улыбнуться.

«Никогда не позволяйте чудовищному зверю догнать вас». Чжоу Пин прекрасно знал, что означает разница в уровнях.

Если они встретятся, он, возможно, даже не сможет сопротивляться его ауре. В конце концов, сила ауры, направленной вперед, и принуждение, ощущаемое издалека, — совсем не одно и то же.

«Мы должны найти место, чтобы спрятаться, иначе нас обязательно поймают».

Быть пойманным означало конец. Чжоу Пин хорошо это знал. Но где им было спрятаться на этом огромном лугу?

Когда Чжоу Пин бежал в полную силу, он внезапно расслабил ноги.

Вау!

Под ногами Чжоу Пина внезапно образовалась выбоина диаметром не менее двух метров. Если бы не быстрая реакция Чжоу Пина, он бы упал. Но даже если они не упали, Чжоу Пин и У Цзинсянь сильно споткнулись.

Пух…

Он перевернулся и встал. Чжоу Пин сплюнул скошенную траву в рот.

Рев!

Появилась мощная аура. Чжоу Пин задохнулся, и у него закружилась голова. У Цзинсянь было хуже, и она потеряла сознание, когда закатила глаза.

«Это конец.» Чжоу Пин яростно прикусил кончик языка, и острая боль заставила его проснуться.

Хотя монстр еще не появился, было очевидно, что теперь им не сбежать.

«Что делать?» Взгляд Чжоу Пина пробежался по внезапно появившейся большой дыре.

Глубокая яма была бездонной, и темное отверстие, казалось, могло поглотить все.

Однако глаза Чжоу Пина засияли.

«Возможно, это единственный способ выжить». В это время было слишком много думать, Чжоу Пин вытащил длинный меч У Цзинсяня, снял длинное пальто У Цзинсяня и положил У Цзинсяня на спину. Он связал У Цзинсяня пальто и прыгнул в большую яму.

В тот момент, когда он прыгнул в большую яму, чудовище-зверь прибыло, и Чжоу Пин наконец увидел чудовище, преследующее их.

Этот чудовищный зверь был похож на саблезубого тигра, но у него был круг костяных шпор на шее и ряд костяных шпор на спине.

Быстрым взглядом Чжоу Пин провалился в большую дыру.

Быстро вставьте длинный меч в стену ямы непрерывно слева направо, а затем быстро вытащите его, чтобы замедлить скорость их падения. На самом деле невозможно, чтобы длинный меч воткнулся в стену ямы и не двигался. Если бы они действительно хотели это сделать, то либо длинный меч сломался бы, либо длинный меч не схватился бы из-за ускорения гравитации.

Бум!

Раздался громкий шум, Чжоу Пин только почувствовал, что упал в звезды, но в конце концов благополучно приземлился. У Цзинсянь был собственный буфер, так что она не понесла ни малейшего вреда. Вместо этого она проснулась в шоке.

«Где это?»

В пещере была кромешная тьма, а в голосе Ву Цзинсяня звучал намек на инстинктивный страх.

«На дне ямы». — сказал Чжоу Пин, рассеивая страх Ву Цзинсяня.

Возясь, чтобы развязать пальто, привязанные к ним двоим, Чжоу Пин снова обернул пальто вокруг длинного меча, возясь, а затем Чжоу Пин отступил назад, держа длинный меч в левой руке и потирая пальто правой рукой.

Бум!

Плащ на длинном мече мгновенно вспыхнул, и пламя осветило темное дно ямы.

Чжоу Пин однажды использовал этот трюк, чтобы разжечь дрова для костра и барбекю. Хотя сегодня загорелось не дерево, Чжоу Пин все же поджег свое пальто знакомым образом.

С помощью огня Чжоу Пин наконец ясно увидел дно ямы. На дне ямы также был проход с рядом масляных ламп с обеих сторон.

Здесь не было электричества, только масляные лампы.

Чжоу Пин был вне себя от радости. Это, очевидно, означало, что в нем кто-то живет, а значит, здесь должен быть выход.

Всего в двух шагах вперед Чжоу Пин резко остановился.

На этом пути были механизмы, и он действует до сих пор. Не забывайте, Чжоу Пин уже добился больших успехов в навыках работы с механизмами еще на первом уровне оценки специального отдела. Хотя механизмы были изысканными, они были старомодны. В глазах Чжоу Пина их можно было разбить взмахом руки.

Но Чжоу Пин не планировал взламывать механизм, потому что в этом механизме явно оставался путь.

«Иди за мной и не ходите вокруг, здесь есть механизмы». Чжоу Пин признался У Цзинсяню и пошел вперед.

Сначала подойдя к стене, Чжоу Пин некоторое время возился и ощупывал стену, а затем ударил ею в одном месте.

Бах Бах бах…

Зажглись масляные лампы по обеим сторонам прохода.

С масляными лампами, чтобы освещать их путь, факел, естественно, больше не понадобился. Потушив простой факел, он вытащил длинный меч Ву Цзинсянь и вернул ей.

Но теперь длинный меч выглядел немного несчастным. Часть лезвия имела неправильный изгиб, поэтому этот меч уже считался бесполезным.